Tip:
Highlight text to annotate it
X
ΟΙ ΠΕΡΙΠΕΤΕΙΕΣ του Σέρλοκ Χολμς με
SIR Κόναν Ντόιλ ARTHUR
Περιπέτεια X.
Η ΠΕΡΙΠΕΤΕΙΑ ΤΟΥ NOBLE BACHELOR
Ο Κύριος Στ. Simon γάμου, καθώς και της
περίεργος τερματισμού, έχουν από καιρό πάψει να είναι
το ενδιαφέρον σε αυτές τις exalted
κύκλους με την οποία το ατυχές νυμφίος
κινήσεις.
Νωπά σκάνδαλα έχουν εκλείψει, καθώς και τους
πιο πικάντικες λεπτομέρειες, επέστησαν την κουτσομπολιά
μακριά από αυτό των τεσσάρων ετών δράμα.
Όπως έχω λόγο να πιστεύω, ωστόσο, ότι
τα πλήρη γεγονότα δεν έχουν ποτέ αποκαλυφθεί
το ευρύ κοινό, και όπως ο φίλος μου
Σέρλοκ Χολμς είχε σημαντικό μερίδιο στην
εκκαθάριση του θέματος πάνω, έχω την αίσθηση ότι δεν
απομνημονεύματα 'αυτόν θα ήταν πλήρης χωρίς
λίγη σκίτσο αυτού του αξιόλογου
επεισόδιο.
Ήταν μερικές εβδομάδες πριν από τον γάμο μου,
κατά τη διάρκεια της ημέρας, όταν ήμουν ακόμα μοιράζονται
δωμάτια με Holmes σε Baker Street, ότι
ήρθε σπίτι από την απογευματινή βόλτα για να βρείτε
ένα γράμμα πάνω στο τραπέζι να τον περιμένει.
Είχα παραμείνει κλειστό όλη την ημέρα, για την
καιρικές συνθήκες επηρέασαν με μια ξαφνική στροφή προς τη βροχή,
με υψηλή φθινοπωρινό άνεμοι, και το Jezail
σφαίρα που είχα φέρει πίσω σε ένα από τα
άκρα μου ως κατάλοιπο του εκστρατεία στο Αφγανιστάν μου
έσφυζε από θαμπό επιμονή.
Με το σώμα μου σε ένα εύκολο-καρέκλα και τα πόδια μου
πάνω στην άλλη, είχα περιβάλλεται με
ένα σύννεφο εφημερίδες ώσπου στο τέλος,
κορεσμένο με τις ειδήσεις της ημέρας, θα
πέταξε όλα αυτά στην άκρη και να αδιάφορος,
βλέποντας την τεράστια κορυφής και μονόγραμμα επάνω
το φάκελο μετά από το τραπέζι και να αναρωτιούνται
νωχελικά που ευγενή ανταποκριτή του φίλου μου
θα μπορούσε να είναι.
"Εδώ είναι μια πολύ της μόδας επιστολή," I
παρατήρησε όπως μπήκε.
"Γράμματα πρωινές σας, αν θυμάμαι καλά,
ήταν από ένα ψάρι-έμπορος και μια παλίρροια-σερβιτόρος. "
"Ναι, η αλληλογραφία μου έχει σίγουρα
γοητεία της ποικιλίας, »απάντησε, χαμογελώντας,
»Και η ταπεινότερη είναι συνήθως οι πιο
ενδιαφέρουσα.
Αυτό μοιάζει με ένα από αυτά τα ανεπιθύμητα
κοινωνική κλητεύσεις που καλούν έναν άνδρα
είτε για να βαριέται ή να λέει ψέματα. "
Έσπασε τη σφραγίδα και έριξε μια ματιά πάνω από το
περιεχόμενα.
«Έλα τώρα, μπορεί να αποδειχθεί κάτι
τόκων, μετά από όλα. "
"Δεν είναι κοινωνική, τότε;"
"Οχι, ευδιάκριτα επαγγελματίες."
«Και από έναν ευγενή πελάτη;"
"Ένα από τα υψηλότερα στην Αγγλία."
«Αγαπητοί συμπολίτες μου, σας συγχαίρω."
"Σας διαβεβαιώνω, Watson, χωρίς επιτήδευση,
ότι το καθεστώς του πελάτη μου είναι ένα θέμα
λιγότερο χρόνο για μένα από το συμφέρον της του
περίπτωση.
Είναι πιθανό, ωστόσο, ότι η
Επίσης, δεν μπορεί να θέλει σε αυτήν τη νέα
έρευνας.
Σας έχουν ανάγνωση των εγγράφων επιμελώς
των καθυστερήσεων, έχουν έτσι δεν είναι; "
"Μοιάζει με αυτό", είπα ruefully,
δείχνοντας ένα τεράστιο πακέτο στη γωνία.
"Έχω δεν είχε τίποτα άλλο να κάνω."
"Είναι ευτύχημα, για σένα θα είναι ίσως
είναι σε θέση να μου post up.
Έχω διαβάσει τίποτα, εκτός από την ποινική ειδήσεις και
την αγωνία στήλη.
Το τελευταίο είναι πάντα διδακτική.
Αλλά εάν έχετε ακολουθήσει τα πρόσφατα γεγονότα, ώστε
στενά πρέπει να έχετε διαβάσει για Λόρδος Στ.
Simon και του γάμου του; "
"Ω, ναι, με το βαθύτερο ενδιαφέρον."
«Αυτό είναι καλά.
Η επιστολή που κρατώ στο χέρι μου είναι από
Lord Simon Αγίου.
Θα τη διαβάσω για να σας, και σε αντάλλαγμα σας
πρέπει να παραδώσουν τα έγγραφα αυτά και επιτρέψτε μου να έχουν
όποια και αν φέρει επάνω του θέματος.
Αυτό είναι αυτό που λέει:
Μου, τον κ. "" Αγαπητέ. Σέρλοκ Χολμς: - Λόρδος
Τέλμα μου λέει ότι μπορούν να τοποθετούν
σιωπηρή επίκληση την κρίση σας και
διακριτικότητα.
Έχω καθορίζεται, επομένως, να καλέσω
σας και να σας συμβουλεύονται σε σχέση με την
πολύ οδυνηρό γεγονός που συνέβη κατά
σχέση με το γάμο μου.
Ο κ. Lestrade, της Scotland Yard, ενεργεί
ήδη για το θέμα, αλλά μου διαβεβαιώνει
ότι δεν βλέπει αντιρρήσεις για τη συνεργασία σας
λειτουργία, και ότι ο ίδιος πιστεύει, ακόμα, ότι
μπορεί να έχουν κάποια βοήθεια.
Θα καλέσετε σε τέσσερις στην
απόγευμα, και θα πρέπει να έχετε οποιαδήποτε άλλα
δέσμευσης εκείνη την εποχή, ελπίζω ότι θα
θα το αναβάλει, καθώς το θέμα είναι
ύψιστης σημασίας.
Με τιμή, ST. SIMON ».
«Είναι χρονολογείται από το Grosvenor Αρχοντικά,
γραμμένα με πένα στυλό και τα ευγενή
άρχοντας είχε την ατυχία να πάρει μια Παπανικολάου
του μελανιού από την εξωτερική πλευρά του δικαιώματός του
μικρό δάκτυλο », τόνισε η Holmes όπως ο ίδιος
διπλωμένο την επιστολή.
"Λέει τέσσερις.
Πρόκειται για τρία τώρα.
Αυτός θα είναι εδώ σε μια ώρα. "
«Τότε θα έχουν ακριβώς το χρόνο, με σας
βοήθειας, προκειμένου να απεμπλακούν από τη θέματος.
Γυρίστε τα εν λόγω έγγραφα και τακτοποιήστε τα
αποσπάσματα κατά σειρά χρόνο, ενώ εγώ
λαμβάνει μια ματιά για το ποιος πελάτης μας είναι. "
Πήρε ένα κόκκινο-καλύπτεται όγκο από μια γραμμή
από τα βιβλία αναφοράς δίπλα από το
πεζούλι.
«Εδώ είναι», είπε, κάθονται κάτω και
πλατύνσεις έξω μετά το γόνατό του.
Κύριος Walsingham Robert "" De Vere Simon Στ.,
δεύτερος γιος του δούκα του Balmoral ».
Hum!
«Όπλα: Azure, τρεις Caltrops μέσα προϊστάμενος πάνω
τα fess κοκκώδης.
Γεννήθηκε το 1846. "
Είναι σαράντα χρόνια-ένα από ηλικία, η οποία είναι
ώριμη για γάμο.
Ήταν Υφυπουργός για τις αποικίες σε
αργά διοίκηση.
Ο Δούκας, ο πατέρας του, ήταν σε ένα χρόνο
Υπουργός Εξωτερικών.
Θα κληρονομήσει αίμα Plantagenet με άμεση
κάθοδο, και Tudor από την πλευρά ρόκα.
Χα!
Λοιπόν, δεν υπάρχει τίποτα πολύ εποικοδομητική από
όλα αυτά.
Νομίζω ότι πρέπει να γυρίσει να σας Watson, για την
κάτι πιο συμπαγείς. "
«Έχω πολύ λίγη δυσκολία στην εξεύρεση
αυτό που θέλω », είπα," για τα γεγονότα
πολύ πρόσφατα, και το θέμα μου φάνηκε
αξιοσημείωτη.
Φοβόμουν να τους παραπέμψει σε σας, ωστόσο, όπως
Ήξερα ότι είχατε μια έρευνα σχετικά με το χέρι και
ότι αντιπάθησε την εισβολή των άλλων
υποθέσεις ».
"Ω, εννοείς το μικρό πρόβλημα του
Grosvenor Square van έπιπλα.
Αυτό είναι απολύτως ξεκαθαριστεί τώρα - αν και,
Πράγματι, ήταν φανερό από την πρώτη.
Προσευχήσου να μου δώσει τα αποτελέσματα της εφημερίδας σας
επιλογές. "
"Εδώ είναι η πρώτη ανακοίνωση για την οποία μπορώ να βρω.
Είναι στην προσωπική στήλη του πρωινού
Post, και τις ημερομηνίες, όπως βλέπετε, από μερικές εβδομάδες
πίσω: «Ο γάμος έχει κανονιστεί,« είναι
λέει, «και, εφόσον φήμες είναι σωστή, πολύ
σύντομα να πραγματοποιηθεί, μεταξύ Λόρδος Ρόμπερτ Στ.
Simon, δεύτερος γιος του δούκα της Balmoral,
και Μις Hatty Doran, η μόνη κόρη του
Aloysius Doran.
Esq., Του Σαν Φρανσίσκο, Cal., USA »
Αυτό είναι όλο. "
«Λακωνικό και το σημείο», τόνισε η Holmes,
τέντωμα μακρύ και λεπτό τα πόδια του προς την κατεύθυνση της
φωτιά.
"Υπήρξε μια σκέψη ενίσχυση αυτή στην
ένα από τα έγγραφα της κοινωνίας της τρέχουσας εβδομάδας.
Αχ, εδώ είναι: «Θα υπάρξει σύντομα μια κλήση
για την προστασία στην αγορά γάμο, για
Η σημερινή αρχή ελεύθερου εμπορίου φαίνεται να
πει σε μεγάλο βαθμό ενάντια των προϊόντων στο σπίτι μας.
Ένα-ένα με τη διαχείριση του ευγενούς
σπίτια της Μεγάλης Βρετανίας είναι περνώντας στην
χέρια των δίκαιων ξαδέρφια μας από όλη την
Ατλαντικού.
Μια σημαντική προσθήκη έχει γίνει κατά τη διάρκεια της
την τελευταία εβδομάδα στον κατάλογο των βραβείων
τα οποία έχουν φέρει μακριά από αυτές τις
γοητευτικό εισβολείς.
Κύριος Στ. Simon, που έχει επιδείξει για
πάνω από είκοσι χρόνια η απόδειξη εναντίον τους μικρούς
βέλη του θεού, έχει πλέον οριστικά ανακοίνωσε
πλησιάζει τον γάμο του με την Miss Hatty
Doran, το συναρπαστικό κόρη του
Καλιφόρνια εκατομμυριούχος.
Δεσποινίς Doran, των οποίων η χαριτωμένη φιγούρα και
Η κρουστική επιφάνεια προσέλκυσε πολλή προσοχή σε
Το Westbury γιορτές Σώμα, είναι ένα μόνο
παιδιού, και είναι επί του παρόντος αναφέρεται ότι
προίκα της θα διαρκέσει μέχρι και σημαντικά με την πάροδο του
έξι ψηφία, όπου π.χ. το προσδόκιμο για την
μέλλον.
Καθώς είναι κοινό μυστικό ότι ο Δούκας του
Balmoral υποχρεώθηκε να πωλήσει του
εικόνες εντός των τελευταίων λίγων ετών, και όπως
Κύριος Στ. Simon δεν έχει περιουσία της δικής του
σώσει το μικρό κτήμα του Birchmoor, είναι
προφανές ότι η Καλιφόρνια κληρονόμος δεν είναι
ο μόνος κερδισμένος από μια συμμαχία η οποία θα
μπορέσει να κάνει τα εύκολα και τα κοινά
μετάβαση από το Ρεπουμπλικανικό κυρία σε μια
Βρετανοί ευγενής κυρία "».
"Τίποτα άλλο;» ρώτησε Χολμς, χασμουρητό.
"Ω, ναι? Αφθονία.
Στη συνέχεια, υπάρχει ένα άλλο σημείωμα το πρωί
Post να πω ότι ο γάμος θα ήταν μια
απόλυτα ήσυχο, ότι θα ήταν σε
Του Αγίου Γεωργίου, Αννόβερο Square, που μόνο
μισή ντουζίνα οικείο φίλοι θα
προσκληθεί, και ότι το κόμμα θα επιστρέψει στην
το επιπλωμένο σπίτι στο Lancaster Gate οποία
έχει ληφθεί από τον κ. Aloysius Doran.
Δύο ημέρες αργότερα - δηλαδή, την Τετάρτη το τελευταίο-
-Υπάρχει μια λακωνική ανακοίνωση ότι η
γάμος είχε πραγματοποιηθεί, και ότι η
μήνας του μέλιτος θα περάσει στο Lord
τόπος Backwater, κοντά Petersfield.
Αυτές είναι όλες οι προκηρύξεις που εμφανίστηκαν
πριν από την εξαφάνιση της νύφης ».
"Πριν από το τί;" ρώτησε Holmes με
εκκίνηση.
"Η εξαφάνιση της κυρίας».
"Όταν έκανε αυτή εξαφανιστεί, τότε;"
"Στο πρωινό γάμο."
"Πράγματι.
Αυτό είναι πιο ενδιαφέρουσα από ό, τι υποσχέθηκε
να? αρκετά δραματική, στην πραγματικότητα ".
"Ναι? Μου έκανε εντύπωση ότι είναι λίγο έξω από
το κοινό. "
"Συχνά εξαφανίζονται πριν από την τελετή, και
περιστασιακά κατά τη διάρκεια του μήνα του μέλιτος? αλλά εγώ
δεν μπορεί να ανακαλέσει στη μνήμη τίποτα αρκετά τόσο
εντολών όπως αυτή.
Προσευχήσου επιτρέψτε μου να έχουν τα στοιχεία. "
«Σας προειδοποιώ ότι είναι πολύ ελλιπείς."
"Ίσως να τις καταστήσουν λιγότερο έτσι."
"Όπως και να είναι, εκτίθενται σε ένα
μόνο άρθρο του ένα έγγραφο το πρωί της
χθες, την οποία θα σας διαβάσω.
Επικεφαλής της είναι, «Περιστατικό Singular σε
Μοντέρνο Γάμος »:
Η οικογένεια "» του Λόρδου Ρόμπερτ Στ. Simon έχει
έχουν ριχτεί στη μεγαλύτερη κατάπληξη
από την παράξενη και επώδυνη επεισόδια τα οποία
έχουν πραγματοποιηθεί σε σχέση με του
γάμο.
Η τελετή, όπως λίγο ανακοινώθηκε στο
χαρτιά του χθες, σημειώθηκαν στο
προηγούμενο πρωί? αλλά είναι μόνο τώρα που
κατέστη δυνατόν να επιβεβαιωθεί η παράξενη
φήμες που έχουν τόσο επίμονα
πλωτή περίπου.
Παρά τις προσπάθειες του φίλους να
αποσιωπούν το θέμα επάνω, τόσο δημόσιο
προσοχή έχει πλέον που να το ότι δεν
καλό σκοπό μπορούν να εξυπηρετηθούν με θίγουν τα
αγνοούν το τι είναι ένα κοινό θέμα
συνομιλία.
Η τελετή », η οποία πραγματοποιήθηκε στον Άγιο
George, Πλατεία Αννόβερο, ήταν ένα πολύ ήσυχο
ένα, κανείς δεν είναι παρόντες σώσει τον πατέρα
της νύφης, ο κ. Aloysius Doran, η
Δούκισσα της Balmoral, Λόρδος Backwater, Λόρδος
Eustace και η κυρία Κλάρα Στ. Simon (το
νεώτερος αδελφός και η αδελφή του
γαμπρού), και κυρία Alicia Whittington.
Το όλο μέρος προχώρησε στη συνέχεια στην
σπίτι του κ. Aloysius Doran, στο Lancaster
Πύλη, όπου το πρωινό είχε προετοιμαστεί.
Φαίνεται ότι ορισμένοι λίγο πρόβλημα ήταν
που προκαλείται από μια γυναίκα, της οποίας το όνομα δεν έχει
εξακριβωθεί, ο οποίος προσπάθησε να την αναγκάσει
τον τρόπο στο σπίτι μετά το νυφικό συμβαλλόμενο μέρος,
ισχυριζόμενος ότι είχε κάποια απαίτηση έναντι Κυρίου
Στ. Simon.
Ήταν μόνο μετά από μια επίπονη και παρατεταμένη
σκηνή που ήταν εκχέεται από τη μπάτλερ
και το footman.
Η νύφη, ο οποίος είχε ευτυχώς μπήκε στο
σπίτι πριν από αυτήν την δυσάρεστη διακοπή,
είχαν καθίσει κάτω για να το πρωινό με τα υπόλοιπα,
όταν παραπονέθηκε για μια ξαφνική
ανημπόρια και αποσύρθηκε στο δωμάτιό της.
παρατεταμένη απουσία της έχει προκαλέσει κάποια
σχόλιο, ο πατέρας της την ακολούθησε, αλλά
έμαθε από την καμαριέρα της ότι είχε μόνο
καταλήξει σε θάλαμο της για μια στιγμή,
πρόφθασε ένα Ulster και καπό, και έσπευσε
μέχρι το πέρασμα.
Ένα από τα πεζων δήλωσε ότι είχε
δει μια κυρία φύγει από το σπίτι έτσι
apparelled, αλλά αρνήθηκε να της πιστοληπτικής ικανότητας που
ότι ήταν ερωμένη του, πιστεύοντας της να
με την εταιρεία.
Στη διαπίστωση ότι η κόρη του είχε
εξαφανίστηκε, ο κ. Aloysius Doran, σε
συνδυασμό με το γαμπρό, αμέσως
θέσει οι ίδιοι σε επικοινωνία με τον
αστυνομίας, και πολύ ενεργητικός έρευνες είναι
πρόοδος, η οποία πιθανότατα θα οδηγήσει σε
ταχεία διαλεύκανση αυτής της πολύ ενικού
επιχειρήσεων.
Μέχρι αργά το βράδυ χθες το βράδυ, ωστόσο,
τίποτα δεν είχε αποκαλυφθεί ως προς την
τύχη των αγνοουμένων κυρία.
Υπάρχουν φήμες για φάουλ παίξει στο
θέμα, και λέγεται ότι η αστυνομία
προκάλεσε τη σύλληψη της γυναίκας που είχε
προκάλεσε η αρχική διαταραχή, κατά την
πεποίθηση ότι, από ζήλια ή κάποιο άλλο
κίνητρο, μπορεί να ήταν που αφορά η
περίεργη εξαφάνιση της νύφης. "
«Και είναι ότι όλα αυτά;"
"Μόνο ένα μικρό σημείο σε κάποιο άλλο από τα
εφημερίδες σήμερα το πρωί, αλλά είναι μια υποβλητική
ένα. "
"Και είναι -"
"Αυτό Miss Φλώρα Millar, η κυρία που είχε
προκάλεσαν τη διαταραχή, έχει πράγματι
συνέλαβαν.
Φαίνεται ότι ήταν πρώην χορεύτρια
στο Allegro, καθώς και ότι έχει γνωστή η
γαμπρός για μερικά χρόνια.
Δεν υπάρχουν περαιτέρω στοιχεία, καθώς και η
όλη υπόθεση είναι στα χέρια σας τώρα - καθόσον
έχει εκτίθενται στο κοινό τύπο. "
"Και μια εξαιρετικά ενδιαφέρουσα περίπτωση,
φαίνεται να είναι.
Δεν θα είχα το έχασε για κόσμους.
Αλλά υπάρχει ένα δαχτυλίδι στο κουδούνι, Watson,
και καθώς το ρολόι κάνει λίγα λεπτά
μετά από τέσσερα, δεν έχω καμία αμφιβολία ότι αυτό θα
αποδειχθούν ευγενή πελάτη μας.
Μην το όνειρο να πάει, Watson, γιατί πολύ
πολύ προτιμώ ένα μάρτυρα, έστω και μόνο ως
ελέγχου για τη δική του μνήμη μου. "
"Ο Λόρδος Ρόμπερτ Στ. Simon", ανακοίνωσε μας
σελίδα-αγόρι, ρίχνοντας ανοίξει την πόρτα.
Ένας κύριος άρχισε, με ένα ευχάριστο,
καλλιεργημένο πρόσωπο, υψηλή μύτη και χλωμό, με
κάτι που ίσως του παραφορά σχετικά με την
πυρετό, και με τη σταθερή, καλά-άνοιξε τα μάτια
σε έναν άνθρωπο που πολύ ευχάριστο που είχε ποτέ
ήταν η εντολή και για να τηρούνται.
Ο τρόπος του ήταν πολύ γρήγορη, και όμως γενικά του
εμφάνιση έδωσε μια αδικαιολόγητη εντύπωση της ηλικίας τους,
γιατί είχε μια μικρή σκύβω προς τα εμπρός και
μικρή κάμψη των γονάτων καθώς περπατούσε.
Τα μαλλιά του, πάρα πολύ, όπως ο ίδιος σάρωσε στα ανοικτά του πολύ
σγουρά-το καπέλο, ήταν σταξτιά γύρω από το
ακμές και λεπτό από την κορυφή.
Όσον αφορά το φόρεμα του, ήταν προσεκτικός στις
πρόθυρα foppishness, με ψηλό γιακά,
μαύρο φόρεμα-παλτό, άσπρο γιλέκο, κίτρινο
γάντια, δίπλωμα ευρεσιτεχνίας-δερμάτινα παπούτσια, και τα ελαφρά
χρωματισμένα γκέτες.
Έχει προχωρήσει σιγά-σιγά μέσα στο δωμάτιο, μετατρέποντας
το κεφάλι του από τα αριστερά προς τα δεξιά, και την ταλάντευση
στο δεξί του χέρι το καλώδιο που κατέχει ο
χρυσά γυαλιά.
"Καλή-μέρα, ο Λόρδος Στ. Simon", δήλωσε ο Holmes,
αυξάνεται και υπόκλιση.
"Προσευχήσου να λάβει το καλάθι προεδρία.
Αυτός είναι ο φίλος και συνάδελφός μου, ο Δρ
Watson.
Συντάξτε λίγο στη φωτιά, και θα
Συζήτηση του θέματος έχει τελειώσει ».
«Μια πιο οδυνηρό ζήτημα για μένα, όπως μπορείτε να
πιο εύκολα να φανταστούμε, κ. Χολμς.
Έχω κοπεί στο γρήγορο.
Αντιλαμβάνομαι ότι έχετε ήδη καταφέρει
αρκετές λεπτές υποθέσεις αυτού του είδους, κύριε,
αν και υποθέτω ότι ήταν δύσκολα από
την ίδια κοινωνική τάξη. "
"Οχι, είμαι φθίνουσα."
"Με συγχωρείτε."
"Ο πελάτης μου το τελευταίο του είδους ήταν βασιλιάς."
"Ω, πραγματικά!
Δεν είχα ιδέα.
Και το οποίο ο βασιλιάς; "
"Ο βασιλιάς της Σκανδιναβίας."
"Τι!
Αν έχασε τη γυναίκα του; "
"Μπορείτε να καταλάβετε», είπε ο Χολμς suavely,
"Πως να επεκταθεί σε υποθέσεις των άλλων μου
πελάτες την ίδια μυστικότητα που υπόσχομαι να
σας στο δικό σου. "
«Φυσικά!
Πολύ σωστά! πολύ σωστά!
Είμαι σίγουρος ότι συγχωρείτε.
Όσον αφορά τη δική μου περίπτωση, είμαι έτοιμος να σας δώσω
κάθε πληροφορία που μπορεί να σας βοηθήσει στην
διαμορφώσει γνώμη. "
"Σας ευχαριστώ.
Έχω ήδη μάθει όλα αυτά είναι προς το
δημόσια εκτυπώσεις, τίποτα περισσότερο.
Υποθέτω ότι μπορώ να το λάβει ως σωστές -
αυτό το άρθρο, για παράδειγμα, ως προς την
εξαφάνιση της νύφης ».
Κύριος Στ. Simon κοίταξε από πάνω του.
"Ναι, είναι αλήθεια, όσο πάει."
"Χρειάζεται όμως πολλή συμπλήρωση
πριν από οποιονδήποτε θα μπορούσε να προσφέρει τη γνώμη τους.
Νομίζω ότι μπορεί να καταλήξει σε γεγονότα μου οι περισσότεροι
απευθείας από εσάς ανάκριση ».
"Προσευχήσου το κάνει".
"Πότε συναντηθήκατε πρώτη Μις Hatty Doran;"
"Στο Σαν Φρανσίσκο, πριν από ένα χρόνο."
"Θα ήταν ταξιδεύουν στις ΗΠΑ;"
"Ναι".
"Μήπως μπορείτε να εμπλακεί το τότε;"
"Όχι"
"Αλλά ήσουν σε ένα φιλικό βάση;"
"Ήμουν διασκέδαση μέσω της κοινωνίας των πολιτών της, και θα μπορούσε
βλέπω ότι ήμουν διασκεδάζει ".
"Ο πατέρας της είναι πολύ πλούσιος;"
"Λέγεται ότι είναι ο πλουσιότερος άνθρωπος στη
Pacific πλαγιά. "
«Και πώς θα κάνει τα χρήματά του;"
"Σε ορυχεία.
Είχε τίποτα πριν από λίγα χρόνια.
Τότε χτύπησε το χρυσό, επένδυσαν, και ήρθε
επάνω από τα πηδήματα και τα όρια. "
"Τώρα, ποια είναι η δική σας εντύπωση ως προς την
μικρά lady's - χαρακτήρας της γυναίκας σου ";
Ο ευπατρίδης ταλαντεύεται τα γυαλιά του λίγο
ταχύτερη και κοίταξε κάτω στη φωτιά.
«Βλέπετε, ο κ. Holmes," είπε, "η γυναίκα μου
ήταν είκοσι πριν ο πατέρας της έγινε πλούσιος
άνθρωπο.
Κατά την περίοδο αυτή έτρεξε δωρεάν σε ορυχεία
στρατόπεδο και περιπλανήθηκε μέσα σε δάση ή
βουνά, έτσι ώστε η εκπαίδευση της έχει έρθει
από τη Φύση και όχι από τους
δάσκαλος.
Είναι αυτό που λέμε στην Αγγλία ένα αγοροκόριτσο,
με μια ισχυρή φύση, άγρια και ελεύθερη,
που ξεφεύγει από κάθε είδους παραδόσεις.
Είναι ορμητικός - ηφαιστειογενές, ήμουν έτοιμος να
λένε.
Είναι γρήγορη, κατά την κατασκευήν μυαλό της και
ατρόμητος κατά την εκτέλεση των αποφάσεων της.
Από την άλλη πλευρά, δεν θα είχαν δώσει
της το όνομα της οποίας έχω την τιμή να
φέρουν "- έδωσε ένα μικρό αρχοντικό βήχας -" είχε
Δεν είμαι της πιστεύεται ότι είναι στο κάτω μέρος ένας ευγενής
γυναίκα.
Πιστεύω ότι είναι σε θέση να ηρωική
αυτοθυσία και ότι τίποτα
ατιμωτικό θα ήταν αντίθετοι σε αυτήν. "
"Έχετε μια φωτογραφία της;"
«Έφερα αυτό μαζί μου."
Άνοιξε ένα μενταγιόν και μας έδειξε την πλήρη
απέναντι σε μια πολύ όμορφη γυναίκα.
Δεν ήταν μια φωτογραφία, αλλά ένα από ελεφαντόδοντο
μινιατούρα, και ο καλλιτέχνης είχε φέρει έξω
την πλήρη αποτελεσματικότητα των στιλπνός μαύρα μαλλιά,
τα μεγάλα σκούρα μάτια, και την εξαίσια
στόμα.
Holmes κοίταξε πολύ και ειλικρινά σε αυτό.
Στη συνέχεια έκλεισε το μενταγιόν και την παρέδωσαν
πίσω στο Λόρδο Στ. Simon.
"Η νεαρή κοπέλα ήρθε στο Λονδίνο, στη συνέχεια, και
Σας ανανεωμένη γνωριμία σας; "
"Ναι, ο πατέρας της την έφερε πάνω γι 'αυτό το
την περασμένη σεζόν στο Λονδίνο.
Συνάντησα αρκετές φορές, έγινε δεσμευμένη στο
της, και έχουν την παντρεύτηκε τώρα. "
«Έφερε, αντιλαμβάνομαι, ένα σημαντικό
προίκα; "
"Μια δίκαιη προίκα.
Που δεν υπερβαίνει συνήθως στην οικογένειά μου. "
«Και αυτό, φυσικά, παραμένει σε σας, δεδομένου ότι
ο γάμος είναι ένα τετελεσμένο γεγονός; "
"Πραγματικά δεν έχουν πραγματοποιήσει έρευνες σχετικά με την
θέμα. "
"Πολύ όχι φυσικά.
Είδες Μις Doran την ημέρα πριν από
το γάμο; "
"Ναι".
"Ήταν σε καλή κατάσταση;"
"Ποτέ δεν ήμουν καλύτερα.
Συνέχισε να μιλάει για το τι πρέπει να κάνουμε
μελλοντική μας ζωή. "
"Πράγματι!
Αυτό είναι πολύ ενδιαφέρον.
Και το πρωί του γάμου; "
"Ήταν τόσο φωτεινό όσο το δυνατόν - τουλάχιστον
μετά την τελετή. "
«Και εσείς παρατηρούν κάθε αλλαγή της
τότε; "
"Λοιπόν, για να πω την αλήθεια, είδα τότε η
πρώτα σημάδια που είχα δει ποτέ που την
ιδιοσυγκρασία ήταν λίγο απότομη.
Το περιστατικό όμως, ήταν πάρα πολύ ασήμαντο για να
αφορούν και που δεν μπορεί να έχει πιθανές επιπτώσεις
ως προς την υπόθεση. "
"Προσευχήσου ας το έχουν, για όλα αυτά."
"Ω, είναι παιδαριώδη.
Έχει εγκαταλείψει μπουκέτο καθώς προχωρούσαμε προς την κατεύθυνση
το Σκευοφυλάκιο.
Ήταν περνώντας μπροστά στασίδι στο χρόνο,
και έπεσε πάνω στο στασίδι.
Υπήρξε καθυστέρηση μια στιγμή, αλλά η
τζέντλεμαν στο στασίδι να παραδοθεί μέχρι την
πάλι, και ότι δεν φαίνεται να είναι η
χειρότερο για την πτώση.
Ωστόσο, όταν μίλησα για αυτήν του θέματος, που
μου απάντησε απότομα? και στη μεταφορά,
στο σπίτι μας, φάνηκε παράλογο
ταραγμένο κατά τη διάρκεια αυτής ασήμαντο λόγο. "
"Πράγματι!
Λέτε ότι υπήρχε ένας κύριος στο
στασίδι.
Μερικά από το ευρύ κοινό ήταν παρόντες,
τότε; "
"Ω, ναι.
Είναι αδύνατο να τους αποκλείσει, όταν η
εκκλησία είναι ανοιχτή. "
«Αυτός ο κύριος δεν ήταν ένα από τη γυναίκα σου
φίλοι; "
"Οχι, δεν? Τον πάρω τηλέφωνο έναν κύριο από την
ευγένεια, αλλά ήταν αρκετά ένα κοινό μέλλον
πρόσωπο.
Παρατήρησα μόλις την εμφάνισή του.
Αλλά πραγματικά πιστεύω ότι είμαστε περιπλάνηση
και όχι μακριά από το σημείο. "
"Lady Στ. Simon, στη συνέχεια, επέστρεψε από την
γάμο, σε μια λιγότερο χαρούμενο πλαίσιο του μυαλού
από ό, τι είχε πάει σε αυτό.
Τι έκανε για την εκ νέου είσοδο του πατέρα της
σπίτι; "
«Την είδα σε συνομιλία του με την καμαριέρα της."
"Και ποιος είναι υπηρέτριά της;"
"Alice είναι το όνομά της.
Είναι ένα αμερικανικό και ήρθε από την Καλιφόρνια
μαζί της. "
"Μια εμπιστευτική υπάλληλος;"
«Ένα μικρό πάρα πολύ έτσι.
Φάνηκε σε με ότι κυρία της επέτρεψε
για να πάρει μεγάλες ελευθερίες.
Ακόμα, βέβαια, στην Αμερική μοιάζουν με την
αυτά τα πράγματα με διαφορετικό τρόπο. "
"Πόσο καιρό έκανε ότι μιλάει σε αυτό το Alice;"
"Ω, σε λίγα λεπτά.
Είχα κάτι άλλο να σκεφτώ. "
"Δεν ακούσω τι είπε;"
"Η κυρία Στ. Simon είπε κάτι για
«Άλμα αξίωση».
Ήταν συνηθίσει να χρησιμοποιούν αργκό του
είδος.
Δεν έχω ιδέα τι εννοούσε. "
"Αμερικανική αργκό είναι πολύ εκφραστικός
μερικές φορές.
Και τι έκανε η γυναίκα σου κάνω, όταν τελείωσε το
μιλώντας σε υπηρέτριά της; "
"Περπάτησε στην αίθουσα πρωινού."
"Με το χέρι σου;"
"Οχι, μόνο.
Ήταν πολύ ανεξάρτητη μικρή θέματα
έτσι.
Στη συνέχεια, αφού είχαμε κάθισε για δέκα λεπτά
ή έτσι, σηκώθηκε βιαστικά, μουρμούρισε κάποια
λόγια της συγγνώμης, και άφησε το δωμάτιο.
Εκείνη δεν επέστρεψε ποτέ. "
«Αλλά αυτή η καθαριότητα, η Αλίκη, όπως αντιλαμβάνομαι,
καθαιρεί ότι πήγε στο δωμάτιό της, καλύπτονται
φόρεμα νύφη της, με μια μακρά Ulster, βάλτε
σε καπό, και βγήκε. "
"Αρκετά έτσι.
Και ήταν μετά παρατηρήθηκε το περπάτημα σε
Hyde Park σε εταιρεία με Flora Millar, ένα
γυναίκα που είναι τώρα υπό κράτηση, και ο οποίος είχε
που έχουν ήδη γίνει μια διαταραχή κατά του κ. Doran του
σπίτι εκείνο το πρωί. "
«Α, ναι.
Θα ήθελα λίγα στοιχεία ως προς αυτό
νεαρή κοπέλα, και τις σχέσεις σας σε αυτήν. "
Κύριος Στ. Simon σήκωσε τους ώμους του και
αύξησε τα φρύδια του.
"Έχουμε ήδη σε μια φιλική βάση για την
μερικά χρόνια - επιτρέψτε μου να πω σε ένα πολύ φιλικό
όροις.
Συνήθιζε να είναι στο Allegro.
Δεν έχω την θεράπευσε ungenerously, και
δεν είχε καμία νόμιμη αιτία της καταγγελίας κατά της
μένα, αλλά ξέρετε τι οι γυναίκες, ο κ.
Holmes.
Flora ήταν ένα αγαπητό μικρό πράγμα, αλλά
υπερβολικά ζεστό-με επικεφαλής και με αφοσίωση
επισυνάπτεται σε μένα.
Εκείνη μου έγραψε φοβερά γράμματα όταν
άκουσε ότι ήμουν έτοιμος να παντρευτεί, και,
να πω την αλήθεια, ο λόγος για τον οποίο είχα την
γάμος γιορτάζεται τόσο ήσυχα ήταν ότι εγώ
φοβήθηκαν μήπως θα μπορούσε να υπάρχει ένα σκάνδαλο στο
εκκλησίας.
Ήρθε στην πόρτα του κ. Doran απλά αφού
επέστρεψε, και αυτή επιχείρησε να απομακρύνει την
τρόπο, θέση σε κυκλοφορία πολύ καταχρηστικές εκφράσεις
προς τη γυναίκα μου, και ακόμη και την απειλούσε,
αλλά είχα προβλέψει το ενδεχόμενο
κάτι παρόμοιο, και είχα δύο αστυνομικών
υποτρόφων υπάρχουν σε ιδιωτικές ρούχα, οι οποίοι σύντομα
έσπρωξε πάλι.
Ήταν ήρεμος όταν είδε ότι υπήρχε
δεν είναι καλό για την παρασκευή ενός γραμμή. "
"Μήπως η γυναίκα σας ακούσω όλα αυτά;"
"Οχι, ευτυχώς, αυτή δεν το έκανε."
"Και είδε τα πόδια με αυτό το πολύ
γυναίκα μετά; "
"Ναι. Αυτό είναι που ο κ. Lestrade, της
Scotland Yard, βλέπει ως τόσο σοβαρή.
Θεωρείται ότι Χλωρίδα decoyed γυναίκα μου
έξω και που κάποια τρομερή παγίδα γι 'αυτήν. "
"Λοιπόν, αυτό είναι μια πιθανή υπόθεση."
"Νομίζεις ότι έτσι, εγώ;"
«Εγώ δεν είπα μια πιθανή μία.
Αλλά εσείς δεν το κάνετε μόνοι σας δούμε μετά από αυτό ως
πιθανό; "
"Δεν νομίζω ότι Φλώρα θα έβλαπτε μια μύγα."
"Ακόμα, ζήλια είναι ένα παράξενο μετασχηματιστή
χαρακτήρων.
Προσευχήσου ποια είναι η θεωρία σου για το τι
έλαβε χώρα; "
"Λοιπόν, πραγματικά, ήρθα για να αναζητήσουν μια θεωρία, δεν
για να προτείνει ένα.
Σας έδωσα όλα τα γεγονότα.
Επειδή με ρωτάτε, όμως, μπορώ να πω ότι
αυτό έχει συμβεί σε μένα όσο το δυνατόν ότι η
ενθουσιασμός αυτής της υπόθεσης, η
συνείδηση ότι είχε κάνει τόσο απέραντος
ένα κοινωνικό βήμα, είχε ως αποτέλεσμα την
λίγη νευρικό διαταραχής μου
η γυναίκα. "
"Με λίγα λόγια, ότι είχε γίνει ξαφνικά
διαταραγμένο; "
"Λοιπόν, πραγματικά, όταν θεωρώ ότι έχει
γύρισε την πλάτη - δεν λέω επάνω μου,
αλλά μετά από τόσο πολύ που πολλοί έχουν φιλοδοξούσε να
χωρίς επιτυχία - μπορώ να το εξηγήσω μόλις στα
οποιοδήποτε άλλο τρόπο. "
"Λοιπόν, σίγουρα αυτό είναι επίσης μια νοητή
υπόθεση », είπε ο Χολμς, χαμογελώντας.
"Και τώρα, ο Λόρδος Στ. Simon, νομίζω ότι
έχουν σχεδόν όλα τα δεδομένα μου.
Επιτρέψτε μου να σας ρωτήσω αν ήταν καθισμένος στο
πρωινό τραπέζι, έτσι ώστε να μπορούσε να δει έξω
από το παράθυρο; "
"Θα μπορούσαμε να δούμε την άλλη πλευρά του δρόμου
και το Πάρκο. "
"Αρκετά έτσι.
Στη συνέχεια, δεν νομίζω ότι θα πρέπει να κρατούν
Σας περισσότερο.
Θα επικοινωνήσουμε μαζί σας. "
"Θα πρέπει να είστε αρκετά τυχεροί για την επίλυση
αυτό το πρόβλημα ", δήλωσε ο πελάτης μας, αυξάνεται συνεχώς.
"Έχω το έλυσε."
"Eh?
Τι ήταν αυτό; "
"Έχω να πω ότι έχω λυθεί."
"Όταν, λοιπόν, είναι η γυναίκα μου;"
"Αυτή είναι μια λεπτομέρεια που θα ταχέως
εφοδιασμού. "
Κύριος Στ. Simon κούνησε το κεφάλι του.
«Φοβάμαι ότι θα πάρει κεφάλια σοφότερο
από το δικό σας ή δικό μου », τόνισε, και
υπόκλιση σε ένα μεγαλόπρεπο, ντεμοντέ τρόπο
αναχώρησε.
"Είναι πολύ καλό του Κυρίου Στ. Simon να
τιμήσει το κεφάλι μου από τη θέση της σε ένα επίπεδο
με το δικό του ", δήλωσε ο Σέρλοκ Χολμς,
γελώντας.
"Νομίζω ότι θα έχω ένα ουίσκι και
σόδα και ένα πούρο μετά από όλα αυτά πολλαπλής
ανάκρισης.
Είχα σχηματίζονται τα συμπεράσματά μου ως προς την υπόθεση
πριν από τον πελάτη μας μπήκε στο δωμάτιο. "
"Μου αγαπητέ Χολμς!"
"Έχω σημειώσεις αρκετές παρόμοιες περιπτώσεις,
αν και κανένας δεν, όπως παρατήρησα προηγουμένως, η οποία
ήταν τόσο άμεση.
όλη την εξέταση μου χρησίμευσε για την σειρά μου
εικασία σε βεβαιότητα.
Έμμεσες αποδείξεις έχουν κατά καιρούς
πολύ πειστική, όπως όταν βρείτε μια πέστροφα
στον τομέα του γάλακτος, για να παραθέσω παράδειγμα Thoreau του. "
"Αλλά έχω ακούσει όλα αυτά που έχετε ακούσει."
"Χωρίς, όμως, η γνώση του προ-
υφιστάμενες περιπτώσεις που με εξυπηρετεί τόσο καλά.
Υπήρχε ένα παράλληλο παράδειγμα στην Αμπερντίν
μερικά χρόνια πίσω, και κάτι για πολύ
Στο ίδιο πνεύμα στο Μόναχο το έτος μετά την
Γαλλοπρωσικό Πόλεμο.
Είναι μία από αυτές τις περιπτώσεις - αλλά, Hullo, εδώ
Είναι Lestrade!
Καλό το απόγευμα, Lestrade!
Θα βρείτε ένα επιπλέον ποτήρι από την
μπουφέ, και υπάρχουν πούρα στο
κουτί. "
Η επίσημη ντετέκτιβ ήταν ντυμένοι σε μια
μπιζέλι-σακάκι και λαιμοδέτης, το οποίο του έδωσε ένα
αναμφισβήτητα ναυτικά εμφάνιση, και αυτός
πραγματοποιείται μια μαύρη σακούλα καμβά στο χέρι του.
Με ένα σύντομο χαιρετισμό ο ίδιος κάθεται και
άναψε το πούρο που της είχε προταθεί
αυτόν.
«Τι έγινε, λοιπόν;" ρώτησε Holmes με
λαμπυρίζουν στο μάτι του.
«Είσαι ικανοποιημένος."
"Και εγώ αισθάνομαι ικανοποιημένος.
Είναι αυτή η σατανική γάμος Στ. Simon
περίπτωση.
Μπορώ να κάνω ούτε κεφάλι ούτε ουρά του
επιχειρήσεων. "
"Αλήθεια!
Μπορείτε να μου έκπληξη. "
"Ποιος άκουσε ποτέ το εν λόγω μικτό υπόθεση;
Κάθε ιδέα φαίνεται να γλιστρήσει μέσα μου
δάχτυλα.
Έχω κατά την εργασία σε αυτήν όλη την ημέρα. "
"Και πολύ υγρό φαίνεται να σας έχει γίνει,"
είπε ο Χολμς, για το χέρι του επάνω από το χέρι του
το μπιζέλι-σακάκι.
"Ναι, έχω σύροντας το Serpentine."
"Στο όνομα του Θεού, για ποιο λόγο;"
«Σε αναζήτηση του σώματος της Παναγίας του Αγίου Συμεών."
Σέρλοκ Χολμς έγειρε πίσω στην καρέκλα του
και γέλασε εγκάρδια.
"Έχετε σύρατε τη λεκάνη του Τραφάλγκαρ
Πλατεία σιντριβάνι; »ρώτησε.
"Γιατί;
Τι εννοείς; "
"Επειδή έχετε εξίσου καλή με την ευκαιρία της
διαπίστωση αυτή η κυρία στο ένα και στο
Lestrade πυροβόλησε ένας οργισμένος ματιά μου
σύντροφος.
"Υποθέτω ότι γνωρίζετε τα πάντα για αυτό»,
snarled.
"Λοιπόν, έχω μόνο ακούσει ακριβώς τα γεγονότα,
αλλά το μυαλό μου είναι έτοιμα. "
«Α, μάλιστα!
Στη συνέχεια, νομίζετε ότι οι Serpentine δεν διαδραματίζει κανένα
μέρος σε αυτό το θέμα; "
"Νομίζω ότι είναι πολύ απίθανο."
"Τότε ίσως θα σας ευγενικά εξηγήσει πώς
είναι ότι βρήκαμε αυτό σ 'αυτό; "
Ανοιξε την τσάντα του, όπως μίλησε, και υποχώρησε
επάνω στο πάτωμα ένας γάμος-φόρεμα της ποτίζονται
μετάξι, ένα ζευγάρι άσπρα παπούτσια σατέν και ένα
στεφάνι της νύφης και πέπλο, όλα αποχρωματισμένα
και διαβρέχονται με νερό.
«Εκεί», είπε, θέτοντας ένα νέο γάμο-
δακτυλίου από την κορυφή του σωρού.
«Υπάρχει ένα μικρό καρύδι για να ραγίσει,
Master Holmes. "
"Ω, μάλιστα!", Δήλωσε ο φίλος μου, φυσώντας μπλε
δαχτυλίδια στον αέρα.
"Θα τους έσερναν από το Serpentine;"
"Όχι. Ήταν βρέθηκε να επιπλέει κοντά στην
περιθώριο από ένα πάρκο-φύλακας.
Έχουν αναγνωριστεί ως τα ρούχα της,
και μου φάνηκε ότι, αν τα ρούχα
υπήρχαν το σώμα δεν θα είναι μακριά. "
"Με το ίδιο σκεπτικό λαμπρή, κάθε
το σώμα του ανθρώπου είναι να βρεθεί στο
γειτονιά της ντουλάπας του.
Και προσεύχονται τι έκανες την ελπίδα να καταλήξουμε σε
μέσα από αυτό; "
«Κάποια στοιχεία που εμπλέκουν Χλωρίδα Millar
στην εξαφάνιση ».
«Φοβάμαι ότι θα το βρείτε
δύσκολο. "
«Είσαι, μάλιστα, τώρα;" φώναξε Lestrade με
κάποια πικρία.
"Φοβάμαι, Holmes, ότι δεν είστε πολύ
πρακτικών με αφαιρέσεις σας και σας
συμπεράσματα.
Έχετε κάνει δύο λάθη σε όσες
λεπτά.
Αυτό το φόρεμα does εμπλέκουν Μις Flora
Millar. "
«Και πώς;"
"Στην φόρεμα είναι μια τσέπη.
Στην τσέπη είναι μια κάρτα περίπτωση.
Στην κάρτα περίπτωση είναι ένα σημείωμα.
Και εδώ είναι το ίδιο το σημείωμα. "
Την χαστούκισε κάτω επάνω στο τραπέζι μπροστά
γι 'αυτόν.
«Ακούστε αυτό:« Θα με δείτε όταν όλα
είναι έτοιμη.
Έλα αμέσως.
FHM "
Τώρα, η θεωρία μου σε όλο το μήκος ήταν ότι Lady
Στ. Simon ήταν decoyed μακριά από την Φλώρα Millar,
και ότι, με συμμάχους, χωρίς αμφιβολία,
ήταν υπεύθυνη για την εξαφάνιση της.
Εδώ, υπογεγραμμένη με τα αρχικά της, είναι η πολύ
σημείωμα το οποίο χωρίς αμφιβολία ήσυχα γλίστρησε
στο χέρι της στην πόρτα και το οποίο παρασύρεται
της κοντά τους. "
"Πολύ καλά, Lestrade», είπε ο Χολμς,
γελώντας.
"Πραγματικά είναι πολύ ωραία πραγματικά.
Επιτρέψτε μου να το δω. "
Πήρε το χαρτί σε μια απαθή τρόπο, αλλά
την προσοχή του έγινε αμέσως πριτσίνια, και
έδωσε μια μικρή κραυγή ικανοποίησης.
"Αυτό είναι πράγματι σημαντικό», είπε.
«Χα! Νομίζετε ότι είναι έτσι; "
"Εξαιρετικά έτσι.
Σας συγχαίρω θερμά. "
Lestrade αυξήθηκε το θρίαμβό του και με πάθος του
το κεφάλι να κοιτάξει.
"Γιατί," αυτός shrieked, «κοιτάτε το
λάθος πλευρά! "
"Αντίθετα, αυτή είναι η δεξιά πλευρά."
"Η δεξιά πλευρά;
Είσαι τρελός!
Εδώ είναι το σημείωμα γραμμένο με μολύβι πάνω
εδώ. "
"Και εδώ είναι που φαίνεται να είναι το
θραύσμα ο λογαριασμός του ξενοδοχείου, το οποίο συμφέροντα
Με βαθιά ».
"Δεν υπάρχει τίποτα σε αυτό.
Κοίταξα το πριν », είπε ο Lestrade.
"'Οκτώβριο 4η, 8s δωμάτια., 2s πρωινό.
6δ., 1s κοκτέιλ., 2s το μεσημεριανό γεύμα.
6δ., Σέρι γυαλί, 8δ. "
Δεν βλέπω τίποτα σε αυτό. "
"Πολύ δεν είναι πιθανό.
Είναι πολύ σημαντικό, όλοι το ίδιο.
Ως προς το σημείωμα, είναι σημαντικό, επίσης, ή σε
Τουλάχιστον τα αρχικά είναι, γι 'αυτό συγχαίρω
σας και πάλι. "
"Έχω σπαταλήσει αρκετό χρόνο", δήλωσε ο Lestrade,
αυξάνεται.
«Πιστεύω στη σκληρή δουλειά και δεν είναι σε συνεδρίαση
από την πυρκαγιά κλώση πρόστιμο θεωρίες.
Καλή-μέρα, ο κ. Holmes, και θα δούμε
που παίρνει στο κάτω μέρος του θέματος
πρώτα. "
Αυτός μάζεψε τα ενδύματα, την ώση τους
στην τσάντα, και έκανε για την πόρτα.
"Μόνο μια υπόδειξη για να σας, Lestrade," drawled
Holmes, πριν ο αντίπαλος εξαφανίστηκε? "Θα
να σας πω την πραγματική λύση του θέματος.
Lady Στ. Simon είναι ένας μύθος.
Δεν υπάρχει, και δεν υπήρξε ποτέ, οποιαδήποτε
εν λόγω πρόσωπο. "
Lestrade κοίταξε δυστυχώς στη συντροφιά μου.
Στη συνέχεια, γύρισε σε μένα, αξιοποιηθεί το μέτωπό του
τρεις φορές, κούνησε το κεφάλι του πανηγυρικά, και
περπάτησε βιαστικά.
Είχε κλείσει μόλις την πόρτα πίσω του, όταν
Holmes αυξήθηκε να θέσει σε παλτό του.
"Υπάρχει κάτι σε αυτό που λέει ο υπότροφος
για εξωτερική εργασία », τόνισε," γι 'αυτό
νομίζω, Watson, ότι πρέπει να σας επιτραπεί να
χαρτιά σας για λίγο. "
Ήταν μετά από πέντε, όταν Sherlock
Holmes με άφησε, αλλά δεν είχα χρόνο για να
μοναχική, για μέσα σε μία ώρα έφτασε υπάρχει
άνθρωπος άχνη με μια πολύ μεγάλη επίπεδη
κουτί.
Αυτό θα αποσυμπιεστεί με τη βοήθεια ενός νεαρού
τον οποίο είχε μαζί του, και
σήμερα, σε πολύ μεγάλη έκπληξη μου,
αρκετά Επικούρειου λίγο κρύο δείπνο άρχισαν να
είναι διατεταγμένοι κατά την ταπεινή κατάθεση-το σπίτι μας
μαόνι.
Υπήρχαν δύο τιράντες του κρύου
μπεκάτσα, ένας φασιανός, ένα πατέ ντε φουά γκρα
πίτα με μια ομάδα της αρχαίας και cobwebby
μπουκάλια.
Having που όλα αυτά τα είδη πολυτελείας, μου δύο
επισκέπτες εξαφανίστηκε μακριά, όπως και η Τζίνι του
Αραβική Νύχτες, που δεν εξήγηση
εκτός του ότι τα πράγματα είχαν καταβληθεί και
δόθηκε εντολή σε αυτή τη διεύθυνση.
Λίγο πριν από εννέα Σέρλοκ Χολμς
ενισχυθεί κοφτά στο δωμάτιο.
Τα χαρακτηριστικά του ήταν σοβαρό, που, όμως υπάρχει
Ήταν ένα φως στο μάτι του, το οποίο με έκανε να σκεφτώ
ότι δεν είχε απογοητευτεί του
συμπεράσματα.
"Έχουν που το δείπνο, τότε», είπε,
τρίβει τα χέρια του.
«Φαίνεται να περιμένουμε εταιρεία.
Έχουν που για πέντε ».
"Ναι, φαντάζομαι ότι για ορισμένους εταιρεία
απόθεση ", είπε.
«Είμαι έκπληκτος που ο Λόρδος Στ. Simon δεν έχει
έχουν ήδη φτάσει.
Χα!
Μου αρέσει που ακούω το βήμα του τώρα από την
σκάλες. "
Ήταν πράγματι επισκεπτών μας για το απόγευμα
ο οποίος ήρθε πολυσύχναστη μέσα, ταλαντεύοντας τα γυαλιά του
πιο δυναμικά από ποτέ, και με πολύ
ενόχλησή της έκφρασης με την αριστοκρατική του
χαρακτηριστικά.
«Αγγελιοφόρος μου έχετε φτάσει, τότε;" ρώτησε
Holmes.
"Ναι, και ομολογώ ότι τα περιεχόμενα
τρομαγμένη μου πέρα από το μέτρο.
Έχετε καλή αρχή για ό, τι λέτε; "
"Το καλύτερο δυνατό".
Κύριος Στ. Simon βυθίστηκε σε μια καρέκλα και πέρασε
το χέρι του πάνω από το μέτωπό του.
«Τι θα πει ο Δούκας, μουρμούρισε,
"Όταν ακούει ότι ένας από τους η οικογένεια έχει
υπόκεινται ήδη σε τέτοια ταπείνωση; "
«Είναι το απόλυτο ατύχημα.
Δεν μπορώ να επιτρέψω την ύπαρξη τυχόν
ταπείνωση. "
"Αχ, σας το βλέμμα σε αυτά τα πράγματα από μια άλλη
άποψη. "
"Αδυνατώ να δείτε ότι κάποιος φταίει.
Δύσκολα μπορώ να δω πώς η κυρία θα μπορούσε να έχει
ενεργήσει διαφορετικά, αν και η μέθοδος της απότομης
για να γίνει αυτό ήταν αναμφισβήτητα να
εκφράζει τη λύπη του.
Μην έχοντας καμία μάνα, που είχε κανείς δεν να συμβουλεύσει
της σε μια τέτοια κρίση. "
«Ήταν μια μικρή, κύριε, μια δημόσια ελαφρά,"
είπε ο Λόρδος Στ. Simon, αγγίζοντας τα δάχτυλά του
επάνω στο τραπέζι.
"Θα πρέπει να μπορούν να λαμβάνονται υπόψη αυτήν την κακή
κορίτσι, τοποθετούνται σε τόσο πρωτοφανή ένα
θέση. "
"Δεν θα κάνω κανένα επίδομα.
Είμαι πολύ θυμωμένος πράγματι, και εγώ
αισχρώς χρησιμοποιηθεί. "
«Νομίζω ότι άκουσα ένα δαχτυλίδι», είπε ο Χολμς.
«Ναι, υπάρχουν βήματα για την προσγείωση.
Αν δεν μπορώ να σας πείσει να λάβει μια επιεική
Λόγω του θέματος, ο Λόρδος Στ. Simon, έχω
άσκησε συνήγορος εδώ που μπορεί να είναι πιο
επιτυχής. "
Άνοιξε την πόρτα και μπαίνει σε μια κυρία
και τζέντλεμαν.
«Κύριε Στ. Simon," είπε ότι "μου επιτρέψετε να
σας συστήσω στον κ. και η κα Φράνσις Hay
Moulton.
Η κυρία, νομίζω, έχετε ήδη επιτευχθεί. "
Στη θέα αυτών των νεοεισερχομένων πελάτη μας
είχε ξεπηδήσει από το κάθισμά του και στάθηκε ιδιαίτερα
όρθια, με τα μάτια του, ρίχνει κάτω και το χέρι του
ώθηση στο στήθος της φόρεμα-παλτό του,
εικόνα της προσβεβλημένος αξιοπρέπειας.
Η κυρία είχε πάρει ένα γρήγορο βήμα προς τα εμπρός και
είχε κρατήσει το χέρι της σε αυτόν, αλλά ο ίδιος εξακολουθεί να
αρνήθηκε να αυξήσει τα μάτια του.
Ήταν καθώς και για την επίλυση του, ίσως,
επικαλεσθούν το πρόσωπό της ήταν εκείνη που είχε
δύσκολο να αντισταθεί.
«Είσαι θυμωμένος, Ρόμπερτ», είπε.
«Καλά, υποθέτω ότι έχετε κάθε λόγο να είναι."
"Προσευχήσου Δεν απολογούμαι για μένα», είπε ο Κύριος του Αγίου
Simon πικρά.
"Ω, ναι, ξέρω ότι σας έχουν θεραπεύσει
πραγματικό κακό και ότι θα πρέπει να μιλήσει σε
σας προτού να πάω? αλλά ήμουν είδος
ταρακούνησε, και από τη στιγμή που είδα Φρανκ
Εδώ και πάλι εγώ απλά δεν ήξερα τι ήμουν
κάνει ή λέει.
Το μόνο που αναρωτιέμαι εγώ δεν πέσει κάτω και να κάνει μια
λιποθυμίας εκεί μπροστά στο βωμό. "
"Ίσως, η κα Moulton, θα θέλατε μου
φίλος και να βγω από το δωμάτιο, ενώ εσείς
εξηγήσουν αυτό το θέμα; "
"Αν μου μπορεί να εκφέρει γνώμη," δήλωσε ο
παράξενο τζέντλεμαν, "είχαμε λίγο
πάρα πολύ μυστικότητα από αυτή την επιχείρηση
ήδη.
Από την πλευρά μου, θα ήθελα όλη την Ευρώπη και
Αμερική για να ακούσουν τα δικαιώματα του. "
Ήταν ένα μικρό, νευρικό, έγκαυμα από τον ήλιο τον άνθρωπο, τον καθαρισμό
ξυρισμένο, με ένα αιχμηρό πρόσωπο και συναγερμού τρόπο.
"Τότε θα πούμε την ιστορία μας αμέσως,» είπε ο
η κυρία.
"Frank εδώ και γνώρισα το '84, σε McQuire του
στρατόπεδο, κοντά στα Βραχώδη Όρη, όπου pa ήταν
εργασίας αξίωση.
Ήμασταν ασχολούνται ο ένας στον άλλο, ο Φρανκ και εγώ?
αλλά στη συνέχεια ένας πατέρας ημέρα χτύπησε ένα πλούσιο
τσέπη και έκανε ένα σωρό, ενώ οι φτωχοί Φρανκ
Εδώ είχε ισχυριστεί ότι εξαντλήθηκαν σταδιακά και τέθηκε
σε τίποτα δεν.
Οι πλουσιότερες pa μεγάλωσε στις φτωχότερες ήταν ο Frank? Τόσο
επιτέλους ετησίως δεν θα ακούσουν τη δέσμευσή μας
διαρκεί πλέον, και με πήρε μακριά για να
»Frisco.
Ο Frank δεν θα ρίξει το χέρι του, αν?
έτσι μου ακολούθησε εκεί, και με είδε
pa χωρίς να γνωρίζει τίποτα γι 'αυτό.
Θα πρέπει μόνο τον έκανε να τρελών να γνωρίζουν, ώστε
θα καθοριστεί ακριβώς όλοι επάνω για τους εαυτούς μας.
Φρανκ είπε ότι θα πάει και να κάνει του
σωρός, επίσης, και να μην ξαναγυρίσουμε σε μένα αξίωση
έως ότου είχε όσο pa.
Μέχρι τότε υποσχέθηκα να τον περιμένω στο
τέλος του χρόνου και δεσμεύτηκε ο ίδιος να μην παντρευτεί
οποιονδήποτε άλλον, ενώ έζησε.
«Γιατί δεν πρέπει να είμαστε παντρεμένοι αμέσως,
τότε », είπε,« και τότε θα αισθάνομαι βέβαιος
από εσάς? και δεν θα ισχυριστώ ότι είναι σας
Ο σύζυγός μέχρι να γυρίσω;
Λοιπόν, το ξανασυζητήσαμε, και είχε καθοριστεί
όλα επάνω έτσι ωραία, με όλες τις κληρικός
έτοιμο σε περιμένει, ότι κάναμε αυτό ακριβώς δεξιά
εκεί? και, στη συνέχεια, Φρανκ πήγε να αναζητήσουν του
τύχη, και πήγα πίσω στην pa.
«Το επόμενο άκουσα του Φρανκ ήταν ότι
στη Μοντάνα και στη συνέχεια πήγε προκαταρκτικές έρευνες στην
Αριζόνα, και τότε άκουσα γι 'αυτόν από τη Νέα
Μεξικό.
Μετά από αυτό ήρθε μια μακρά ιστορία εφημερίδων
σχετικά με τον τρόπο καταυλισμό ανθρακωρύχων είχαν δεχθεί επίθεση
από ινδιάνων Απάτσι, και ήταν εκεί μου Φρανκ
Όνομα μεταξύ των σκοτώθηκαν.
Λιποθύμησα νεκρός μακριά, και ήμουν πολύ άρρωστος
για μήνες μετά.
Pa νόμιζα ότι είχε μια πτώση και με πήγαν σε
το ήμισυ των γιατρών στο «Frisco.
Δεν είναι μια λέξη είδηση ήρθε για ένα χρόνο και
περισσότερο, έτσι ώστε ποτέ δεν αμφισβήτησε το γεγονός ότι ο Φρανκ
ήταν πραγματικά νεκρός.
Στη συνέχεια, ο Λόρδος Στ. Simon ήρθε να «Frisco, και εμείς
ήρθε στο Λονδίνο, και ο γάμος ήταν
τακτοποιούνται, και ετησίως ήταν πολύ ευχαριστημένος, αλλά εγώ
αισθητές όλη την ώρα που ο άνθρωπος δεν σε αυτή τη γη
θα έπαιρνε ποτέ τη θέση στην καρδιά μου ότι
είχε δοθεί στους φτωχούς Φρανκ μου.
"Παρόλα αυτά, αν είχα παντρευτεί ο Λόρδος Στ. Simon, του
Φυσικά, θα είχαμε κάνει το καθήκον μου από τον ίδιο.
Δεν μπορούμε εντολή αγάπη μας, αλλά μπορούμε να μας
δράσεις.
Πήγα στο βωμό μαζί με την
πρόθεση να τον κάνει εξίσου καλή σύζυγος
όπως συνέβη σε μένα να είναι.
Αλλά μπορείτε να φανταστείτε τι ένιωσα όταν, λίγο
όπως ήρθα στις ράγες βωμό, κοίταξα
πίσω και είδα Φρανκ στέκεται και κοιτάζοντας
μου έξω από τον πρώτο στασίδι.
Νόμιζα ότι ήταν το φάντασμα του κατά την πρώτη? Αλλά
όταν κοίταξα πάλι εκεί ήταν ακόμη,
με το είδος της ερώτησης στα μάτια του, σαν να
να με ρωτήσει αν ήμουν ευτυχής ή λύπη
τον δει.
Αναρωτιέμαι δεν είχα πτώση.
Ξέρω ότι όλα ήταν στροφή γύρο,
και τα λόγια του κληρικού ήταν μόνο
όπως και ο βόμβος των μελισσών στο αυτί μου.
Δεν ήξερα τι να κάνω.
Θα πρέπει να διακόψετε την υπηρεσία και να κάνει μια σκηνή
στην εκκλησία;
Κοίταξα τον και πάλι, και φάνηκε να
ξέρω τι σκεφτόμουν, για το σήκωσε του
δάχτυλο στα χείλη του για να μου πει να είναι ακόμα.
Τότε είδα τον κακογράφω σε ένα κομμάτι του
χαρτί, και ήξερα ότι έγραφε μου
Όπως έχω περάσει στασίδι του για την έξοδο Ι
έπεσε μπουκέτο μου πάνω σε αυτόν, και αυτός
γλίστρησε το σημείωμα στο χέρι μου, όταν
επέστρεψε με τα λουλούδια.
Ήταν μόνο μια γραμμή μου ζητά να τον ενώσει
όταν έκανε το σημάδι για μένα να το πράξουν.
Φυσικά ποτέ δεν αμφέβαλα για μια στιγμή ότι
πρώτο καθήκον μου ήταν πλέον σε αυτόν, και εγώ
αποφασισμένοι να κάνουμε ακριβώς ό, τι θα μπορούσε να
άμεση.
«Όταν επέστρεψα, είπα καμαριέρα μου, ο οποίος είχε
γνωστών του στην Καλιφόρνια, και είχε πάντα
ήταν φίλος του.
I διέταξε να πω τίποτα, αλλά για να πάρετε μια
μερικά πράγματα που συσκευάζονται και Ulster μου έτοιμο.
Ξέρω ότι θα έπρεπε να μιλήσει στον Κύριο του Αγίου
Simon, αλλά ήταν φοβερή σκληρά πριν του
Η μητέρα και όλων όσοι σπουδαίοι άνθρωποι.
Απλώς κάνει μέχρι το μυαλό μου να τρέξει μακριά και
εξηγήσει στη συνέχεια.
Δεν ήταν στο τραπέζι δέκα λεπτά
πριν είδα Φρανκ έξω από το παράθυρο τον
άλλη πλευρά του δρόμου.
Αυτός beckoned σε μένα και στη συνέχεια άρχισε το περπάτημα
στο Πάρκο.
Γλίστρησα έξω, να θέσει στα πράγματα μου, και
τον ακολούθησαν.
Κάποιοι μιλούν γυναίκα ήρθε κάτι ή άλλο
περίπου Λόρδος Στ. Simon μου - μου φαίνεται
από το λίγο που άκουσα σαν να είχε μια
μικρό μυστικό της δικής του, πριν από το γάμο
επίσης - αλλά κατόρθωσα να πάρω μακριά της
και προσπέρασε σύντομα Φρανκ.
Μπήκαμε σε μια καμπίνα μαζί, και μακριά μας
οδήγησε σε κάποια καταλύματα που είχε αναλάβει το
Gordon Πλατεία, και αυτό ήταν αλήθεια γάμο μου
μετά από όλα αυτά τα χρόνια της αναμονής.
Frank ήταν κρατούμενος από τις
Απάτσι, είχε διαφύγει, άρχισε να «Frisco,
Διαπιστώθηκε ότι τον είχα σταματήσει για τους νεκρούς και
είχε πάει στην Αγγλία, με ακολούθησε εκεί, και
είχε έρθει επάνω μου επιτέλους για την πολύ
πρωί της δεύτερης γάμου μου. "
"Το είδα σε ένα χαρτί", εξήγησε η
Αμερικανός.
"Έδωσε το όνομα και την εκκλησία, αλλά δεν
όπου η κυρία ζήσει ».
"Τότε είχαμε μια συζήτηση ως προς το τι θα πρέπει να
κάνει, και ο Frank ήταν όλα υπέρ της διαφάνειας, αλλά εγώ
Ήταν τόσο ντροπιασμένη από αυτό όλα αυτά που ένιωθα σαν
Θα ήθελα να εξαφανιστούν μακριά και ποτέ δεν βλέπουν
οποιοδήποτε από αυτά και πάλι - στέλνοντας απλά μια γραμμή για να
pa, ίσως, να του δείξει ότι ήμουν ζωντανός.
Ήταν φοβερό για μένα να σκεφτώ όλα αυτά
άρχοντες και τις κυρίες κάθονται γύρο που
πρωινό-τραπέζι και περιμένει να έρθει
πίσω.
Ο Φρανκ λοιπόν πήρε το γάμο-τα ρούχα μου και τα πράγματα
και έκανε μια δέσμη από αυτά, έτσι ώστε να μπορώ να
δεν μπορούν να εντοπιστούν, και έριξε τους μακριά
κάπου όπου κανείς δεν μπορούσε να τους βρει.
Είναι πιθανό ότι θα έπρεπε να έχουν πάει για να
Παρίσι-αύριο, μόνο ότι αυτή η καλή
τζέντλεμαν, ο κ. Holmes, ήρθε γύρο για να μας
αυτό το βράδυ, αν και πώς βρήκε εμάς
περισσότερο από ό, τι μπορώ να σκεφτώ, και μας έδειξε
πολύ καθαρά και ευγενικά ότι ήμουν λάθος
και ότι ο Frank είχε δίκιο και ότι εμείς
Θα πρέπει να μας θέτει σε λάθος εάν
ήμασταν τόσο μυστικό.
Στη συνέχεια, προσφέρθηκε να μας δώσει την ευκαιρία
μιλώντας στον Λόρδο Στ. Simon μόνο, και γι 'αυτό
ήρθε αμέσως γύρο στα δωμάτιά του με τη μία.
Τώρα, ο Robert, έχεις ακούσει όλα, και εγώ
Λυπούμαι πάρα πολύ, αν σου έδωσα τον πόνο, και
Ελπίζω ότι δεν σκέφτεσαι πολύ μικροπρεπώς της
μου ».
Κύριος Στ. Simon είχε σε καμία περίπτωση δεν χαλαρή του
άκαμπτη στάση, αλλά είχε ακούσει με
συνοφρύωση μέτωπο και ένα συμπιεσμένο χείλος του παρόντος
μακρά αφήγηση.
«Συγνώμη», είπε, "αλλά δεν είναι μου
προσαρμοσμένες για να συζητήσουν μου πιο στενή προσωπική
υποθέσεων σε αυτόν τον δημόσιο τρόπο. "
"Τότε δεν θα με συγχωρέσεις;
Δεν θα σφίξει το χέρι πριν πάω; "
"Ω, σίγουρα, αν θα σας δώσει οποιαδήποτε
ευχαρίστηση. "
Έβαλε το χέρι του και ψυχρά αντιληφθεί ότι
την οποία επεκτείνεται σ 'αυτόν.
"Ήλπιζα," πρότεινε Holmes, "που θα
θα μας ένωσε σε ένα φιλικό δείπνο. "
«Νομίζω ότι εκεί ρωτήσω λίγο πολύ
πολύ », απάντησε εξοχότητά του.
«Εγώ μπορεί να υποχρεωθεί να αποδεχθεί αυτές τις
πρόσφατων εξελίξεων, αλλά εγώ μετά βίας μπορεί να
αναμένεται να κάνει χαρούμενα πάνω τους.
Πιστεύω ότι με την άδειά σας θα
Τώρα ευχηθώ σε όλους σας πολύ καλή-νύχτα. "
Αυτός που περιλαμβάνονται σε όλους μας σε μια σαρωτική τόξο και
καταδιώξει έξω από την αίθουσα.
"Τότε ελπίζω ότι και εσείς, τουλάχιστον θα τιμήσει
μου με την παρέα σας », είπε ο Σέρλοκ
Holmes.
«Είναι πάντα μεγάλη χαρά να ανταποκριθεί ένας Αμερικανός,
Ο κ. Moulton, γιατί είμαι ένας από εκείνους που
Πιστεύουμε ότι η τρέλα του μονάρχη και του
αδέξιο ενός υπουργού σε πολύ-φύγει χρόνια
δεν θα εμποδίσει τα παιδιά μας από το να είναι
κάποια μέρα οι πολίτες του ίδιου παγκοσμίως
χώρα στο πλαίσιο μιας σημαίας την οποία πρέπει να είναι
τετάρτων της Ένωσης Jack με τα αστέρια
and Stripes ».
"Η υπόθεση έχει μια ενδιαφέρουσα,"
παρατήρησε Χολμς, όταν οι επισκέπτες μας είχαν εγκαταλείψει
μας », διότι χρησιμεύει για να δείξει ξεκάθαρα
πόσο απλό η εξήγηση μπορεί να είναι μια
υπόθεση που εκ πρώτης όψεως φαίνεται να είναι
σχεδόν ανεξήγητο.
Τίποτα δεν θα μπορούσε να είναι πιο φυσικό από το
αλληλουχία γεγονότων, όπως διηγείται από την παρούσα
κυρία, και τίποτα δεν ξένος από το αποτέλεσμα
όταν παρατηρείται, για παράδειγμα, από τον κ. Lestrade
Yard της Σκωτίας. "
"Εσύ δεν τον εαυτό σας υπαιτιότητα σε όλα,
τότε; "
"Από την πρώτη, δύο γεγονότα ήταν πολύ
προφανές για μένα, αυτό που η κυρία είχε
ήταν αρκετά πρόθυμος να υποβληθεί το γάμο
τελετή, το άλλο ότι μετανόησε
από αυτό μέσα σε λίγα λεπτά της επιστροφής
σπίτι.
Προφανώς κάτι είχε συμβεί κατά τη διάρκεια της
το πρωί, στη συνέχεια, να την προκαλέσει την αλλαγή της
νου.
Τι θα μπορούσε να είναι ότι κάτι;
Εκείνη θα μπορούσε να μην μιλήσει σε κανέναν, όταν
ήταν έξω, γιατί είχε στην
Η εταιρεία του γαμπρού.
Είχε δει κάποιος, τότε;
Αν είχε, πρέπει να είναι κάποιος από την Αμερική
επειδή είχε περάσει τόσο σύντομο διάστημα, να
αυτή τη χώρα ότι δύσκολα θα μπορούσαν να έχουν
επέτρεπε στον καθένα να αποκτήσει τόσο βαθιά ένα
επιρροή πάνω της την απλή θέα του
αυτόν θα τον ωθήσει να αλλάξει τα σχέδιά της, ώστε
εντελώς.
Βλέπετε έχουμε ήδη φθάσει, με
διαδικασία του αποκλεισμού, με την ιδέα ότι
Ίσως έχετε δει μια αμερικανική.
Στη συνέχεια, ο οποίος θα μπορούσε αυτό να είναι Αμερικανός, και γιατί
σε περίπτωση που αυτός διαθέτει τόση επιρροή
της;
Θα μπορούσε να είναι ένας εραστής? Θα μπορούσε να είναι ένα σύζυγο.
μικρά γυναικείας φύσης της είχε, ήξερα, έχουν δαπανηθεί
ακατέργαστων σκηνές και κάτω από περίεργες
συνθήκες.
Μέχρι τώρα είχα πήρα πριν είχα ακούσει Κυρίου
αφήγηση του Αγίου Simon.
Όταν μας είπε ενός άνδρα σε ένα στασίδι, της
αλλαγή με τον τρόπο της νύφης, τόσων
διαφανής είναι μια συσκευή για την απόκτηση μιας σημείωσης
όπως η εγκατάλειψη του μια ανθοδέσμη, από το θέρετρο της
σε εμπιστευτικά υπηρέτριά της, καθώς και της πολύ
σημαντική νύξη να διεκδικήσουν-jumping -
η οποία στη γλώσσα της ανθρακωρύχων », η λήψη
κατοχή του το οποίο έχει άλλο πρόσωπο
προηγούμενη αξίωση - την όλη κατάσταση
κατέστη απολύτως σαφές.
Είχε πάει μακριά με έναν άνδρα, και ο άνθρωπος
ήταν είτε ένας εραστής ή ήταν μια προηγούμενη
σύζυγος - οι πιθανότητες είναι υπέρ του
τελευταία. "
«Και πώς στον κόσμο εσείς να τα βρω;"
«Ίσως θα ήταν δύσκολο, αλλά ο φίλος
Lestrade πραγματοποιήθηκε πληροφορίες στα χέρια του το
αξία των οποίων δεν γνωρίζει τον εαυτό.
Τα αρχικά ήταν, φυσικά, της
υψίστης σημασίας, αλλά πιο πολύτιμο ακόμα
ήταν να γνωρίζετε ότι μέσα σε μια εβδομάδα που είχε
πάγια νομοσχέδιο του σε ένα από τα πιο εκλεκτά
Λονδίνο ξενοδοχεία. "
"Πώς συναγάγει το επιλέξετε;"
"Με την επιλογή των τιμών.
Οκτώ σελίνια για ένα κρεβάτι και eightpence
για ένα ποτήρι σέρι τόνισε σε μία από τις
πιο ακριβά ξενοδοχεία.
Δεν υπάρχουν πολλοί στο Λονδίνο, που χρεώνουν
με αυτή την τιμή.
Στο δεύτερο που έχω επισκεφτεί
Northumberland Avenue, έμαθα από ένα
επιθεώρηση του βιβλίου που ο Francis H.
Moulton, ένας Αμερικανός τζέντλεμαν, είχε αφήσει
μόνο την προηγούμενη μέρα, και αναζητούν πάνω από
τις ενδείξεις εις βάρος του, ήρθα από την
πολύ είδη που είχα δει στην
αντίγραφο λογαριασμού.
επιστολές του ήταν να διαβιβάζονται σε 226
Gordon Πλατεία? Έτσι εκει ταξίδεψα, και
είναι αρκετά τυχερός να βρει την αγάπη
ηλικίας στο σπίτι, τόλμησα να τους δώσω
κάποια πατρική συμβουλή και να επισημάνει
τους ότι θα ήταν καλύτερα με κάθε τρόπο
ότι θα πρέπει να καταστήσουμε τη θέση τους μια
λίγο πιο σαφής τόσο στο ευρύ κοινό
και στον Λόρδο Στ. Simon ειδικότερα.
Τους κάλεσε να τον συναντήσω εδώ, και, όπως
Βλέπετε, έκανα να κρατήσει το ραντεβού. "
"Αλλά με όχι πολύ καλό αποτέλεσμα", παρατήρησα.
"Η συμπεριφορά του σίγουρα δεν ήταν πολύ
ευγενικό. "
"Αχ, Watson", δήλωσε ο Holmes, χαμογελώντας,
"Ίσως δεν θα ήταν πολύ ευγενικό
είτε, εάν, μετά από όλα το πρόβλημα της προσέλκυσης
και το γάμο, βρήκες τον εαυτό σου που στερήθηκαν με
μια στιγμή της συζύγου και της τύχης.
Νομίζω ότι μπορούμε να κρίνουμε Κυρίου Στ. Simon
πολύ ευτυχώς και να ευχαριστήσω αστέρια μας ότι
δεν είναι ποτέ πιθανό να βρεθούμε στην
ίδια θέση.
Σχεδιάστε την καρέκλα σας στο Facebook και το χέρι μου βιολί μου,
για το μόνο πρόβλημα που έχουμε ακόμη να επιλύσει
είναι το πώς, ενώ μακριά αυτές τις ζοφερές φθινοπωρινό
βράδια. "
γγ ccprose πεζογραφία audiobook ακουστικό βιβλίο δωρεάν ολόκληρο το πλήρες πλήρη ανάγνωση διαβάστε LibriVox κλασική λογοτεχνία κλειστές λεζάντες λεζάντες ταινίας esl ταινίας ξένων γλωσσών μετάφρασης μετάφραση cla