Tip:
Highlight text to annotate it
X
ΒΙΒΛΙΟ ΙΙ: Η μπότα ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι.
ΤΟ καταπατητές
Ερχόμενοι προς το παρόν πάνω στο δρόμο Redon, Andre-Louis, υπακούοντας το ένστικτο και όχι
λόγο, γύρισε το πρόσωπό του προς τα νότια, και plodded κουρασμένα και μηχανικά προς τα εμπρός.
Δεν είχε σαφή ιδέα για το προς τα πού πήγαινε, ή προς τα πού θα πρέπει να πάει.
Το μόνο που εισάγονται τη στιγμή ήταν να θέσει ως μεγάλη απόσταση όσο το δυνατόν μεταξύ
Gavrillac και ο ίδιος.
Είχε μια αόριστη, μισό-που σχηματίζεται έννοια της επιστροφής στην Νάντη? Και εκεί, με
που απασχολούν την πρόσφατα βρέθηκαν όπλο του ρητορική του δεινότητα, η διέγερση, οι άνθρωποι σε καταφύγιο
τον ως το πρώτο θύμα της δίωξης
είχε προβλεφθεί, και κατά την οποία είχε ορκιστεί να πάρουν τα όπλα.
Αλλά η ιδέα ήταν από την οποία φιλοξενούνται μόνο ως αόριστη πιθανότητα κατά την
που ένιωσε καμία πραγματική ώθηση για δράση.
Εν τω μεταξύ ο ίδιος γέλασε με τη σκέψη του Fresnel, όπως είχε δει τον τελευταίο, με του
μύτη πρόσωπο και κραυγαλέα μάτια.
"Για κάποιον που ήταν κάθε άλλο παρά άνθρωπος της δράσης», γράφει, «ένιωσα ότι είχα
αθώωσε τον εαυτό μου κανένας τόσο άσχημα. "Είναι μια φράση που επαναλαμβάνεται κατά διαστήματα σε
σχηματικό «Εξομολογήσεις». του
Συνεχώς είναι αυτός που υπενθυμίζει ότι είναι ένας άνθρωπος με ψυχική και όχι φυσικές δραστηριότητες,
και ζητούν συγγνώμη όταν αδήριτη ανάγκη να τον οδηγεί σε πράξεις βίας.
Υποψιάζομαι ότι αυτή η επιμονή με την φιλοσοφική αποστασιοποίηση του - για την οποία ομολογώ
είχε αρκετή δικαιολογία - να προδώσει εκδηλώθηκε σε ματαιοδοξία του.
Με την αυξανόμενη κόπωση ήρθε η κατάθλιψη και η αυτοκριτική.
Είχε ξεπεραστεί βλακωδώς το σημάδι του στην προσβλητικά καταγγέλλοντας M. de Lesdiguieres.
«Είναι πολύ καλύτερα», λέει κάπου, «να είναι κακό από το να είναι ηλίθια.
Οι περισσότεροι από δυστυχία αυτού του κόσμου είναι το φρούτο όχι ως ιερείς μας λένε από κακία, αλλά
της ανοησίας. "
Και ξέρουμε ότι από όλα ανοησίες που θεωρείται το θυμό τους πιο αξιοθρήνητη.
Ωστόσο, ο ίδιος είχε το δικαίωμα να είναι θυμωμένος με ένα πλάσμα σαν M. de Lesdiguieres - ένα
υπηρέτης, ένας fribble, ένα τίποτα, παρά τις δυνατότητες του για το κακό.
Θα μπορούσε να έχει αποφορτιστεί πλήρως αυτοεπιβαλλόμενη την αποστολή του χωρίς να κινήσουν τις
εκδικητική δυσαρέσκεια του υπολοχαγού του βασιλιά.
Αυτός είδε τον εαυτό του αόριστα ξεκίνησε κατά της ζωής με την ιππασία-κοστούμι στο οποίο
στάθηκε, ένα ενιαίο λουδοβίκια και μερικά αργύρια για όλα τα κεφάλαια, καθώς και τη γνώση
του δικαίου που είχαν ανεπαρκή για να
διατήρηση του από τις συνέπειες των παράνομων αυτό.
Είχε, εκτός από - αλλά αυτά τα πράγματα που έπρεπε να είναι η πραγματική σωτηρία του τον έκανε
Δεν υπολογίζω - δώρο του γέλιου, δυστυχώς καταπιεσμένη του αργά, και η φιλοσοφική
προοπτικές και ευμετάβλητη ιδιοσυγκρασία που είναι
το απόθεμα-in-εμπόριο του τυχοδιώκτη σας σε όλες τις ηλικίες.
Εν τω μεταξύ tramped μηχανικά μέσω της νύχτας, μέχρι που ένιωσε ότι
θα μπορούσε να με ελεύθερα φορτηγά πλοία πλέον.
Είχε περιέτρεχε το μικρό δήμο της Guichen, και τώρα μέσα σε μισό μίλι από
Guignen, και με Gavrillac μια καλή επτά μίλια πίσω του, τα πόδια του, αρνήθηκε να προβεί
τον κάθε μακρύτερα.
Ήταν στη μέση σε όλη την τεράστια που είναι κοινές στα βόρεια της Guignen όταν ήρθε να σταματήσει.
Είχε αφήσει το δρόμο, και να ληφθούν heedlessly στο μονοπάτι που έπληξε ολόκληρη την
απόβλητα από αδιάφορη βοσκότοπους με διάσπαρτες συστάδες ακανθώδεις θάμνους.
Σε μικρή απόσταση με τα πόδια στα δεξιά του το κοινό ήταν συνορεύει με αντιστάθμιση αγκάθι.
Πέρα από αυτό εμφανίστηκε ένα ψηλό κτίριο που ήξερε να είναι μια ανοικτή αχυρώνα, που στέκεται στο
άκρη ένα μεγάλο τμήμα του λιβάδια.
Ότι η σκοτεινή, σιωπηλή σκιά μπορεί να ήταν ότι τον είχε φέρει σε στασιμότητα,
γεγονός που υποδηλώνει καταφύγιο στο υποσυνείδητο του.
Μια στιγμή δίστασε? Συνέχεια χτύπησε σε όλη την προς ένα σημείο όπου ένα κενό στη
αντιστάθμισης κινδύνου έκλεισε με πέντε παραγραφεί πύλη. Αυτός έσπρωξε την πόρτα ανοιχτή, πέρασε από το
χάσματος, και στάθηκε τώρα πριν από το στάβλο.
Ήταν τόσο μεγάλη όσο ένα σπίτι, αλλά δεν αποτελείτο από περισσότερο από μια στέγη που κατά το μισό
δωδεκάδα ψηλός, πυλώνες τούβλο.
Αλλά πυκνά πλαίσιο της εν λόγω στέγη ήταν μια μεγάλη στοίβα του σανού που υποσχέθηκε ένα ζεστό
καναπές σε τόσο κρύο το βράδυ.
Stout ξύλα είχαν ενσωματωμένη στο πυλώνες τούβλο, με την προβολή άκρα για να χρησιμεύσει ως
σκάλες με την οποία ο εργάτης θα μπορούσε να αναρριχηθεί στην συσκευασία ή να αποσύρει σανό.
Με τι λίγη δύναμη παρέμεινε αυτόν, Andre-Louis ανέβηκε από ένα από αυτά και
προσγειώθηκε με ασφάλεια στην κορυφή, όπου τον ανάγκασαν να γονατίσει, λόγω έλλειψης του δωματίου για να σταθεί
σε όρθια θέση.
Έφτασε εκεί, έβγαλε το παλτό και neckcloth του, μουσκεμένος μπότες και κάλτσες του.
Στη συνέχεια ο ίδιος ενέκρινε μια γούρνα για το σώμα του, και ξαπλωμένη σε αυτό, ο ίδιος καλύπτεται με την
αυχένα με το σανό που είχε αφαιρεθεί.
Εντός πέντε λεπτών είχε χάσει σε όλες τις κοσμικές μέριμνες και υγιή ύπνο.
Κατά την επόμενη αυτός ξύπνησε, ο ήλιος ήταν ήδη ψηλά στον ουρανό, από την οποία
κατέληξε στο συμπέρασμα ότι το πρωί είχε προχωρήσει αρκετά? και αυτό πριν συνειδητοποίησε αρκετά
όπου ήταν ή πώς ήρθε εκεί.
Στη συνέχεια, στις αισθήσεις αφύπνιση του ήρθε μια drone των φωνών κοντά στο χέρι, στην οποία αρχικά
πλήρωσε λίγη προσοχή. Ήταν υπέροχα ανανεωμένοι, πολυτελώς
υπνηλία και πολυτελώς ζεστό.
Αλλά, όπως συνείδηση και μνήμη αυξήθηκε περισσότερο πλήρης, σήκωσε το κεφάλι του μακριά από το σανό
ότι θα μπορούσε ελεύθερα και τα δύο αυτιά να ακούει, τα όσπρια του αχνά επιταχύνθηκε από την εκκολαπτόμενη
ο φόβος ότι αυτές οι φωνές θα μπορούσε να προοιωνίζεται αυτόν δεν είναι καλό.
Στη συνέχεια έπιασε την καθησυχαστική τόνους μιας γυναίκας, της μουσικής και ασημένια, αν και φορτωμένο
με συναγερμό.
"Ah, mon Dieu, Leandre, ας μας χωρίζουν με τη μία.
Εάν θα πρέπει να είναι ο πατέρας μου ... "Και μετά από αυτό μια αντρική φωνή έσπασε το, ηρεμία
και καθησυχαστική:
"Όχι, όχι, Climene? Κάνετε λάθος. Δεν υπάρχει κανένας δεν έρχεται.
Είμαστε αρκετά ασφαλείς. Γιατί ξεκινήσει στις σκιές; "
"Αχ, Leandre, αν θα πρέπει να μας βρείτε εδώ μαζί!
Τρέμω στη σκέψη πολύ. "Περισσότερα δεν ήταν απαραίτητη για να καθησυχάσει τους Andre-
Louis.
Είχε κρυφακούσει αρκετά για να ξέρω ότι αυτό ήταν, αλλά η περίπτωση του ένα ζευγάρι εραστών που,
με λιγότερο φόβο για τη ζωή, ήταν ακόμη - μετά τον τρόπο του είδους τους - πιο δειλό από
καρδιά από αυτόν.
Η περιέργεια τον άντλησε από ζεστό στο χαμηλότερο σημείο του, στην άκρη του σανού.
Ξαπλωμένη μπρούμυτα, προχώρησε το κεφάλι του και κοίταξε προς τα κάτω.
Στο χώρο της περικοπεί λιβάδι μεταξύ του αχυρώνα και την αντιστάθμιση του κινδύνου ήταν ένας άντρας και μια γυναίκα,
οι δύο νέοι.
Ο άνθρωπος ήταν μια καλά-set-up, κόσμιος συναδέλφους, με πρόστιμο κεφάλι της τρίχας κάστανου δεμένα σε ένα
ουρά με ένα ευρύ τόξο από μαύρο σατέν.
Ήταν ντυμένος με ορισμένες φο μπιζού προσπάθειες επιδεικτικό καλλωπισμούς, που έκανε
Δεν προκαταλαμβάνω ένα σε πρώτη ματιά υπέρ του.
Παλτό του από ένα μοντέρνο περικοπή ήταν ξεθωριασμένα δαμάσκηνο χρώματος βελούδινο πλαισιωμένη από ασήμι
δαντέλες, των οποίων η δόξα είχε προ πολλού αναχωρήσει.
Έχει επηρεαστεί βολάν, αλλά λόγω έλλειψης άμυλο που κρεμόταν σαν κλαίουσες πάνω στα χέρια σας
που ήταν λεπτή και ευαίσθητη.
Γόνατο του ήταν από απλό μαύρο ύφασμα και μαύρες κάλτσες του ήταν από βαμβάκι - θέματα
εξ ολοκλήρου από την αρμονία με εκπληκτική παλτό του.
Παπούτσια του, η δυνατή μπύρα και να επισκευαστούν, ήταν στολισμένοι με πόρπες των φτηνών, έλλειψη-λάμψη
πάστα.
Αλλά για τη συμμετοχή και ευρηματικής πρόσωπό του, Andre-Louis πρέπει να τον ρυθμίσετε
κάτω ως ιππότης της εντολής που ζει ανέντιμα από ευστροφία του.
Όπως ήταν, αναστέλλεται κρίση, ενώ πιέζει περαιτέρω έρευνα από μια μελέτη του
το κορίτσι. Στην αρχή, είτε πρόκειται για ομολόγησε ότι ήταν
μια μελέτη που τον προσέλκυσε θαυμασίως.
Και αυτό παρά το γεγονός ότι, σχολαστικός και φιλομαθής, όπως ήταν τους τρόπους του, και
στο παρά τα χρόνια του, ήταν μακριά από την συνήθεια του να τα απόβλητα του προβληματισμού για
θηλυκότητα.
Το παιδί - ήταν τίποτα περισσότερο από αυτό, ίσως σε είκοσι το πολύ - διαθέτει, στην
Εκτός από τα θέλγητρα του προσώπου και του σχήματος που πήγε πολύ κοντά τελειότητα, μια
αφρώδη ζωντάνια και χάρη της κίνησης
που όμοιό του Andre-Louis δεν θυμάμαι ποτέ άλλοτε να έχουν beheld
συναρμολογούνται σε ένα άτομο.
Και τη φωνή της πάρα πολύ - ότι η μουσική, ασημί φωνή που τον είχε ξυπνήσει - κατείχαν στην
εξαίσια διαμορφώσεις του μια γοητεία των δικών της, ότι πρέπει να ήταν ακαταμάχητη,
σκέφτηκε, το πιο άσχημο του φύλου της.
Φορούσε ένα μανδύα με κουκούλα πράσινο ύφασμα, και το καπό που απορρίπτονται, της φίνο
κεφάλι ήταν όλα αποκαλύπτονταν.
Υπήρχαν μεγαλοπρεπές χτυπηθεί από τον ήλιο το πρωί από το φως καρύδι-καφέ μαλλιά
που κρέμασε σε ένα σύμπλεγμα μπούκλες περίπου οβάλ πρόσωπό της.
Χροιά της ήταν μια λιχουδιά που θα μπορούσε να συγκρίνει μόνο με ροδοπέταλα.
Δεν μπορούσε εκείνη την απόσταση διακρίνουμε το χρώμα των ματιών της, αλλά να τους μαντέψει
μπλε, καθώς θαύμαζε την λάμψη τους κάτω από το πρόστιμο, σκοτεινή γραμμή των φρυδιών.
Δεν θα μπορούσε να σας πει γιατί, αλλά ήταν συνειδητή ότι θίγεται να βρει την
τόσο οικεία με αυτό το όμορφο νεαρό, ο οποίος ήταν εν μέρει ντυμένος, όπως φάνηκε, στο
cast-offs του ένας ευγενής.
Δεν μπορούσε να μαντέψει σταθμό της, αλλά η ομιλία του ότι έφτασαν σ 'αυτόν ήταν καλλιέργεια σε
τόνος και λέξη. Πάσχισε να ακούει.
«Θα ξέρω καμία ειρήνη, Leandre, μέχρι να είμαστε με ασφάλεια παντρεύεται», έλεγε.
"Μόνο τότε θα τον εαυτό μου πέρα από την εμβέλειά του.
Και όμως, αν θέλουμε να παντρευτεί χωρίς τη συγκατάθεσή του εμείς, αλλά κάνουν το πρόβλημα για τους εαυτούς μας, και των
κερδίζοντας τη συγκατάθεσή του, εγώ σχεδόν απόγνωση. "
Προφανώς, σκέφτηκε Andre-Louis, ο πατέρας της ήταν ένας άνθρωπος με αίσθηση, που είδε μέσα από το
shabby στολίδια της Μ. Leandre, και να μην είναι θαμπωμένος από φθηνά πόρπες πάστα.
"Αγαπητοί Climene μου," ο νεαρός άνδρας είχε την απάντηση, που στέκεται ξεκάθαρα πριν
της, και κρατώντας τα δύο χέρια της, "κάνετε λάθος να despond.
Αν εγώ δεν αποκαλύπτουν σε όλους σας το τέχνασμα που έχω ετοιμάσει για να κερδίσει τη συναίνεση του
αφύσικη γονέας σας, είναι επειδή είμαι απρόθυμοι να σας στερήσει τη χαρά της
έκπληξη το γεγονός ότι είναι στο κατάστημα.
Αλλά την πίστη σας σε μένα, και σε αυτό το έξυπνο φίλος από τους οποίους έχω μιλήσει, και
οι οποίοι θα πρέπει να είναι εδώ σε κάθε στιγμή. "Ο δύσκαμπτος τον κώλο!
Είχε μάθει ότι η ομιλία από καρδιάς εκ των προτέρων, ή ήταν από τη φύση του ένα σχολαστικό
ηλίθιος ο οποίος εκφράζεται σε αυτό το σύνολο και πιο επίσημο τρόπο;
Πώς ήρθε τόσο γλυκιά ένα άνθος με τα απόβλητα αρώματα της σε μια τέτοια ηθικολόγος;
Και τι γελοίο όνομα το πλάσμα που ανήκει!
Έτσι, Andre-Louis για τον εαυτό του από το παρατηρητήριο του.
Εν τω μεταξύ, μιλούσε.
"Αυτό είναι που οι επιθυμίες μου καρδιά, Leandre, αλλά είμαι βασανίζεται από τους φόβους μήπως στρατήγημα σας
θα πρέπει να είναι πολύ αργά. Είμαι να παντρευτεί αυτό το φρικτό Μαρκήσιος του
Sbrufadelli σήμερα.
Αυτός φτάνει μέχρι το μεσημέρι. Έρχεται να υπογράψει τη σύμβαση - για να με κάνει
το Marchioness της Sbrufadelli. Ω! "
Ήταν μια κραυγή πόνου από το ότι η προσφορά τους νέους της καρδιάς.
«Το ίδιο το όνομα καίει τα χείλη μου. Αν ήταν δικό μου δεν θα μπορούσα ποτέ να προφέρουν -
ποτέ!
Ο άνθρωπος είναι τόσο απεχθές. Εκτός από μένα, Leandre.
Σώσε με! Είστε η μόνη ελπίδα μου. "
Andre-Louis ήταν συνειδητή από μια πόνο της απογοήτευσης.
Έχει αποτύχει να ανεβαίνουν στα ύψη είχε αναμένονται από μέσα της.
Ήταν προφανώς μολυνθεί από τον δύσκαμπτος τρόπο γελοίο εραστή της.
Υπήρχε ένα φρικτό έλλειψη ειλικρίνειας για τις λέξεις της.
Θα αγγίξει το μυαλό του, αλλά άφησε την καρδιά του ασυγκίνητο.
Ίσως αυτό έγινε λόγω της αντιπάθειά του προς Μ. Leandre και στους εμπλεκόμενους θέμα.
Έτσι, ο πατέρας της ήταν το πάντρεμα της με Marquis!
Αυτό συνεπάγεται τη γέννηση με το μέρος της.
Κι όμως ήταν το περιεχόμενο στο ζευγάρι μακριά με αυτό το θαμπό μικρά τυχοδιώκτη στην αμαυρωθεί
δαντέλα!
Θα ήταν, υποτίθεται, το είδος του πράγματος που πρέπει να περιμένει κανείς από ένα σεξ που όλοι φιλοσοφία
τον είχε διδάξει να θεωρούν ως την πιο τρελή μέρος ενός τρελών ειδών.
"Δεν πρέπει ποτέ να είναι!"
Μ. Leandre ήταν έφοδο με πάθος. "Ποτέ!
Το ορκίζομαι! "Κι εκείνος κούνησε μικροκαμωμένος γροθιά του στο μπλε
θόλο του ουρανού - Ajax αψηφώντας τον Δία.
"Ah, αλλά έρχεται εδώ λεπτή φίλος μας ...» (Andre-Louis δεν είχε πιάσει το όνομα, Μ.
Leandre έχοντας εκείνη τη στιγμή γύρισε να αντιμετωπίσει το κενό στην αντιστάθμιση.)
«Αυτός θα μας φέρει ειδήσεις, το ξέρω."
Andre-Louis εξέτασαν, επίσης, προς την κατεύθυνση του χάσματος.
Μέσα από αυτό προέκυψε ένα άπαχο, ελαφρά ο άνθρωπος σε ένα σκουριασμένο μανδύα και ένα τριγωνικό καπέλο φοριέται
και με την πάροδο του τη μύτη του, έτσι ώστε να σκιά το πρόσωπό του.
Και όταν σήμερα ο doffed αυτό το καπέλο και έκανε μια σαρωτική πλώρη για τους νέους εραστές,
Andre-Louis ομολόγησε ο ίδιος ότι εάν ήταν καταραμένος με μια τέτοια ύπουλος
όψη θα έχουν φορέσει το καπέλο του στο
Ακριβώς ένα τέτοιο τρόπο, ώστε να αποκρύψουν όσο από αυτό δυνατό.
Εάν Μ. Leandre φάνηκε να φοράει, εν μέρει τουλάχιστον, το cast-offs της ευγενής,
ο νεοφερμένος φαινόταν να φοράει το cast-offs της Μ. Leandre.
Ωστόσο, παρά άθλια ρούχα του και το πρόσωπο viler, με την ανάπτυξη τριών ημερών της »του γενειάδα,
ο υπότροφος που ο ίδιος με έναν ορισμένο αέρα? αυτός θετικά αντηριδωτών όπως προηγμένη,
και έκανε ένα πόδι με τρόπο που ήταν ευγενικό και πρακτική.
«Monsieur», είπε ο ίδιος, με τον αέρα ενός συνωμότη, "η ώρα για δράση
έφτασε, και έτσι έχει το Marquis ...
Αυτός είναι ο λόγος. "
Οι νέοι εραστές ξεπήδησε χώρια σε κατάπληξη? Climene με ενωμένα τα χέρια,
χώρισαν τα χείλη, και μια αγκαλιά που συναγωνίστηκε distractingly κάτω λευκό του γυναικείο μαντήλι του λαιμού-
menteur? Μ. Leandre αγάπη, η ίδια η εικόνα της ανοησία και απογοήτευση.
Εν τω μεταξύ ο νεοφερμένος ταρακούνησε καθεξής.
"Ήμουν στο πανδοχείο πριν από μία ώρα, όταν κατέβηκε εκεί, και τον μελέτησε
προσεκτικά, ενώ ήταν στο πρωινό. Έχοντας κάνει, δεν υπάρχει ούτε μία αμφιβολία παραμένει
μου της επιτυχίας μας.
Όσο για αυτό που μοιάζει, θα μπορούσα να σας διασκεδάσει κατά μήκος από τη μόδα σε
που η φύση έχει σχεδιαστεί ακαθάριστο βλακεία του.
Αλλά αυτό δεν έχει σημασία.
Είμαστε ασχολούνται με αυτό που είναι, με την εξυπνάδα του.
Και μπορώ να σας πω με βεβαιότητα ότι τον βρίσκω τόσο βαρετή και ηλίθια που μπορεί να
βέβαιος ότι θα πέφτουν ορμητικά σε κάθε και όλες τις παγίδες που έχω τόσο πονηρά
προετοιμασμένοι γι 'αυτόν. "
«Πες μου, πες μου! Μίλα! "
Climene τον εκλιπαρούσε, κρατώντας τα χέρια της σε μια ικεσία κανένας άνθρωπος της ευαισθησίας
θα μπορούσε να αντισταθεί.
Και τότε με την υπηρεσία άμεσων επίασε ανάσα της σε μια αχνή κραυγή.
«Ο πατέρας μου!" Φώναξε, μετατρέποντας αφηρημένα από τη μία στην άλλη από τις
δύο.
"Έρχεται! Έχουμε χάσει! "
"Πρέπει να πετάξει, Climene!", Δήλωσε ο Μ. Leandre. «Πολύ αργά!" Που sobbed.
«Πολύ αργά!
Είναι εδώ. "" Ηρεμία, Mademoiselle, ηρεμία! "Τη λεπτή
ήταν φίλος της προτρέποντας. «Διατηρήστε την ψυχραιμία και την εμπιστοσύνη σε μένα.
Σας υπόσχομαι ότι όλα θα είναι καλά. "
"Ω!" Φώναξε Μ. Leandre, χαλαρά. «Πες ό, τι θέλετε, ο φίλος μου, αυτό είναι
καταστροφή - το τέλος του όλες τις ελπίδες μας. Wits σας ποτέ δεν θα μας βγάλουν από
αυτή.
Ποτέ! "Μέσα από το κενό μπήκε τώρα μια τεράστια άνθρωπος
με μια φλεγμονή πρόσωπο φεγγάρι και μια μεγάλη μύτη, ντυμένοι ευπρεπώς μετά την μόδα του
ένα στερεό αστοί.
Δεν υπήρχε καμία αμφιβολία για το θυμό του, αλλά η έκφραση ότι βρήκε ήταν μια έκπληξη
στον Andre-Louis. "Leandre, είστε ένας ηλίθιος!
Πάρα πολύ φλέγμα, πάρα πολύ φλέγμα!
Τα λόγια σας δεν θα πείσει έναν ploughboy! Έχετε σκεφτεί τι σημαίνουν όλα αυτά;
Έτσι, "φώναξε, και χύτευση στρογγυλό καπέλο του από αυτόν σε ένα ευρύ χειρονομία, πήρε του
ανέρχονται σε Μ. Leandre 's πλευρά, και επανέλαβε τα ίδια λόγια που είχε τον τελευταίο καιρό Leandre
πρόφερε, τι φορά τα τρία αυτόν που παρατηρήθηκε ψύχραιμα και προσεκτικά.
"Ω, ας πούμε ό, τι θέλετε, ο φίλος μου, αυτό είναι καταστροφή - το τέλος του όλες τις ελπίδες μας.
Wits σας ποτέ δεν θα μας βγάλουν από αυτό.
Ποτέ! "Μια μανία της απελπισίας δονημένο σε του
τόνους.
Ο ταλαντεύθηκε και πάλι να αντιμετωπίσει Μ. Leandre. "Έτσι,« αυτός τον πρόσταξε περιφρονητικά.
"Αφήστε το πάθος της απελπισίας σας να εκφραστεί στη φωνή σας.
Σκεφτείτε ότι δεν είστε ζητώντας Scaramouche εδώ αν ο ίδιος έχει βάλει ένα patch
στην βράκα σας. Είστε ένας απελπισμένος εραστής που εκφράζει ... "
Έλεγξε απότομα, ξαφνιασμένος.
Andre-Louis, ξαφνικά συνειδητοποιούν τι ήταν υψηλές, και πώς εξαπατήθηκαν είχε, είχε
χαλάρωσε το γέλιο του.
Ο ήχος του είναι pealing και ανθεί αλλόκοτα κάτω από τη μεγάλη στέγη που τόσο
αμέσως περιορίζεται του ήταν εκπληκτικό με αυτά στη συνέχεια.
Το λίπος άνθρωπος ήταν ο πρώτος για να ανακτήσει, και το ανακοίνωσε μετά το δικό του τρόπο στην
ένα από τα έτοιμα sarcasms στην οποία ασκεί συνήθως αντιμετωπίζονται.
«Hark!" Φώναξε, "το πολύ θεούς γελάσει σε σας, Leandre."
Στη συνέχεια, απευθύνθηκε στην οροφή του αχυρώνα και αόρατο ενοικιαστή του.
"Γεια σου! Μπορείτε εκεί! "
Andre-Louis αποκαλύφθηκε από την περαιτέρω προεξοχή του χάιδεψε το κεφάλι του.
"Καλή-πρωί", δήλωσε ο ίδιος, ευχάριστα.
Η άνοδος σήμερα στα γόνατά του, ο ορίζοντας του ήταν ξαφνικά επεκταθεί για να συμπεριλάβει την ευρεία
κοινό πέραν της αντιστάθμισης.
Αυτός είδε εκεί ένα τεράστιο και πολύ κακοποιημένη πολυθρόνα που ταξιδεύουν, ένα καλάθι που είχαν συσσωρευτεί
με ξύλα εν μέρει ορατές κάτω από το φύλλο λαδωμένο καμβά που τους καλύπτει, καθώς και μια
είδος του σπιτιού πάνω σε τροχούς εξοπλισμένο με κασσίτερο
καμινάδα, από την οποία ο καπνός ήταν αργά κέρλινγκ.
Τρεις βαριά φλαμανδική άλογα και μερικά γαϊδούρια - όλοι τους χωλαίνοντας - ήταν
contentedly περικοπή στο γρασίδι στη γειτονιά των οχημάτων αυτών.
Αυτές, αν είχε αντιληφθεί νωρίτερα, πρέπει να έχει δώσει την ένδειξη για την *** σκηνή
που είχαν παίξει κάτω από τα μάτια του. Πέρα από τα hedge άλλες φιγούρες κινούνταν.
Τρεις εκείνη τη στιγμή ήρθε ο συνωστισμός στο κενό - μια αυθάδης-που αντιμετωπίζουν κορίτσι με μια συμβουλή-κλίση
τη μύτη, τον οποίο υποτίθεται ότι είναι Columbine, το σουμπρέττα? έναν λιτό, ενεργό νεαρός, ο οποίος
πρέπει να είναι ο υπηρέτης Harlequin? και άλλο
μάλλον αδέξιος νεολαία που μπορεί να είναι μια κωμική ή φαρμακοποιός.
Όλο αυτό πήρε μέσα σε μια συνολική ματιά που δεν καταναλώνεται περισσότερο χρόνο από ό, τι
είχε πάρει για να πει καλημέρα.
Για το καλό-πρωί παλιάτσος απάντησε σε μια παρακάτω:
«Τι στο διάβολο κάνεις εκεί πάνω;" "Ακριβώς το ίδιο πράγμα που είστε
κάνουν εκεί κάτω », ήταν η απάντηση.
"Είμαι καταπάτηση." "Ε;", δήλωσε ο παλιάτσος, και κοίταξε του
σύντροφοι, μερικά από τα διαβεβαίωση ξυλοδαρμό από μεγάλο κόκκινο το πρόσωπό του.
Παρά το γεγονός ότι το πράγμα ήταν αυτό που έκαναν συνήθως, να το ακούσω και ονομάζεται από σωστή λειτουργία του,
όνομα ήταν ανησυχητική. "Των οποίων η γη είναι αυτό;" ρώτησε, με
μείωση διασφάλισης.
Andre-Louis απάντησε, ενώ με βάση τις κάλτσες του.
«Πιστεύω ότι είναι ιδιοκτησία του Marquis de La Tour d'Azyr."
«Αυτή είναι μια high-ηχώντας όνομα.
Είναι ο κύριος σοβαρή; "" Ο κύριος ", δήλωσε ο Andre-Louis," είναι η
διάβολος? ή μάλλον, θα προτιμούσα να πω μετά από προβληματισμό, ότι ο διάβολος είναι ένα
κύριος από τη σύγκριση. "
«Και όμως,« παρεμβάλλεται το αχρείο-κοιτάζοντας τους συναδέλφους που έπαιξε Scaramouche, "με
δική ομολογώντας σας μην διστάσετε τον εαυτό σας, να καταπάτηση στην ιδιοκτησία του. "
"Ah, αλλά στη συνέχεια, βλέπετε, είμαι δικηγόρος.
Και οι δικηγόροι, ως γνωστόν, δεν μπόρεσε να τηρήσει το νόμο, όπως και παράγοντες είναι
εμφανώς αδυνατεί να ενεργήσει.
Επιπλέον, κύριε, Φύση επιβάλλει όρια της επάνω μας, και να σεβόμαστε τη φύση κατακτά για
δικαίου όπως η ίδια κατακτά όλα τα άλλα. Φύση κατέκτησε μου χθες το βράδυ, όταν είχα
πήρε στο βαθμό που αυτό.
Και έτσι κοιμήθηκα εδώ δεν λαμβάνονται υπόψη οι πολύ υψηλές και σθεναρός Marquis de La Tour
d'Azyr.
Την ίδια στιγμή, Μ. Scaramouche, θα παρατηρήσει ότι δεν είχα καμαρώνω καταπάτηση μου
είναι τόσο ανοιχτά όπως εσείς και οι σύντροφοί σας. "
Έχοντας φορέσει τις μπότες του, Andre-Louis ήρθε εύστροφα στο έδαφος στο πουκάμισο-μανίκια του,
του να οδηγεί το-παλτό πάνω από το χέρι του.
Όπως ο ίδιος βρισκόταν εκεί για να το Don, το μικρό πονηριά μάτια του βαριά ο πατέρας του εξαπατηθεί
λεπτομερώς.
Παρατηρώντας ότι τα ρούχα του, αν πεδιάδα, ήταν ένα καλό τρόπο, ότι το πουκάμισό του ήταν
πρόστιμο λινός, και ότι ο ίδιος εξέφρασε σαν ένας άνθρωπος του πολιτισμού, όπως ισχυρίστηκε
να, Μ. παλιάτσος ήταν διατεθειμένη να πολιτών.
«Είμαι πολύ ευγνώμων για την προειδοποίηση, κύριε ...» άρχιζε.
"Επιληφθεί του θέματος, ο φίλος μου.
Η Gardes-champetres της Μ. d'Azyr έχουν παραγγελίες στη φωτιά σε καταπατητές.
Μιμούνται μου, και αφήνω στρατόπεδο. "
Τον ακολούθησε κατά τη στιγμή μέσα από αυτό το κενό στην αντιστάθμιση για την κατασκήνωση στο
το κοινό. Andre-Louis Εκεί πήρε την άδειά του από αυτούς.
Αλλά όπως ήταν στροφή μακριά αντιλήφθηκε έναν νεαρό άνδρα της εταιρείας που εκτελεί ο
τουαλέτα το πρωί σε ένα κάδο που επιβάλλονται σε ένα από τα ξύλινα σκαλοπάτια στην ουρά του
το σπίτι πάνω σε τροχούς.
Μια στιγμή δίστασε, στη συνέχεια στράφηκε ειλικρινά να Μ. παλιάτσος, ο οποίος ήταν ακόμα σε
αγκώνα του.
"Εάν δεν ήταν παράλογο να θίξει μέχρι στιγμής κατά την φιλοξενία σας, monsieur,"
είπε, "θα ήθελα να παρακαλέσω αφήσει να μιμηθούν ότι πολύ εξαιρετική νεαρά τζέντλεμαν πριν
να σας αφήσει. "
«Αλλά, μου αγαπητέ κύριε!" Good-φύση oozed από κάθε πόρο του
λίπους σώματος του παίκτη master. «Είναι απολύτως τίποτα.
Αλλά, με όλα τα μέσα.
Rhodomont θα προσφέρει ό, τι χρειάζεστε. Είναι ο δανδής της εταιρείας σε πραγματικό
ζωή, αν και μια πυρκαγιά-τρώγων στη σκηνή. Γεια σου, Rhodomont! "
Ο νεαρός ablutionist ισιωμένο καιρό το σώμα του από τη σωστή γωνία με την οποία είχε
έχει κλίση πάνω από τον κάδο, και κοίταξε έξω μέσα από ένα αφρό των soapsuds.
Παλιάτσος εξέδωσε διαταγή, και Rhodomont, ο οποίος ήταν πράγματι ως ευγενής και συμπαθής off
το στάδιο που ήταν φοβερή και τρομερή σε αυτό, έκανε ο ξένος χωρίς την
κάδο στο πιο φιλικό τρόπο.
Έτσι, Andre-Louis για άλλη μια φορά αφαιρεθεί neckcloth του και το παλτό του, και να τυλίγονται τα
μανίκια του πουκαμίσου του προστίμου, ενώ Rhodomont προμηθεύονται τον σαπούνι, μια πετσέτα, και επί του παρόντος μια
σπασμένα χτένα, και ακόμη και ένα λιπαρά μαλλιά-κορδέλα,
Σε περίπτωση που ο κύριος πρέπει να έχουν χάσει το δικό του.
Αυτή η τελευταία Andre-Louis μειώθηκε, αλλά η χτένα που δέχθηκε με ευγνωμοσύνη, και έχοντας
σήμερα πλυθεί ο ίδιος καθαρό, στάθηκε, με την πετσέτα πέταξε πάνω από τον αριστερό ώμο του,
αποκατάσταση της τάξης στο αναμαλλιασμένος κλειδαριές του
πριν από ένα σπασμένο κομμάτι καθρέφτη τοποθετείται στην πόρτα του σπιτιού της που ταξιδεύουν.
Εκείνος στεκόταν ως εκ τούτου, η ευγενής Rhodomont babbled άσκοπα στο πλευρό του, όταν του
αυτιά που αλιεύεται ο ήχος των οπλών.
Κοίταξε πάνω από τον ώμο του απρόσεκτα, και στη συνέχεια στάθηκε κατεψυγμένα, με ανυψωμένη χτένα και
χαλάρωσε το στόμα.
Μακριά από κοινό, στο δρόμο, που συνόρευε, ένιωσε ένα κόμμα επτά
ιππείς στο μπλε παλτό με το κόκκινο όψεις του marechaussee.
Όχι για μια στιγμή έκανε αμφιβολία για το τι ήταν το λατομείο του prowling χωροφυλακής.
Ήταν σαν τη σκιά ψύχρα της αγχόνης είχε πέσει ξαφνικά πάνω του.
Και τότε η στρατευμάτων σταμάτησε, παρακολουθούν μαζί τους, και ο λοχίας που οδηγεί το έστειλε του
μάλωμα φωνή σε όλη την κοινή. "Γεια σου, εκεί!
Hi! "
Ο τόνος του χτύπησε με απειλή. Κάθε μέλος της εταιρείας - και υπήρχαν
δώδεκα περίπου σε όλες - ήταν το βλέμμα.
Παλιάτσος προηγμένες ένα βήμα ή δύο, καταδίωξη, το κεφάλι του πέταξαν πίσω, τον τρόπο του, ότι μια
Ο υπολοχαγός του βασιλιά.
«Τώρα, τι στο διάβολο είναι αυτό;" quoth ο ίδιος, αλλά αν της μοίρας ή Ουρανός ή ο λοχίας,
δεν ήταν σαφής.
Υπήρξε μια σύντομη συνομιλία ανάμεσα στους ιππείς, τότε ήρθαν ταξιδεύουν σε όλη την
την κοινή ευθεία προς καταυλισμό των παικτών.
Andre-Louis είχαν μείνει όρθια στην ουρά του επιβατικού σπίτι.
Ήταν πέρασμα ακόμα τη χτένα μέσω straggling τα μαλλιά του, αλλά και μηχανικά
ασυνείδητα.
Το μυαλό του ήταν όλες πρόθεση από την προώθηση των στρατευμάτων, ευστροφία ειδοποίηση του και συγκεντρώθηκαν
για ένα άλμα προς όλες τις κατευθύνσεις πρέπει να αναφέρεται.
Ακόμα στο βάθος, αλλά προφανώς ανυπόμονος, ο λοχίας bawled μια ερώτηση.
«Ποιος σας έδωσε άδεια να Encamp εδώ;" Ήταν μια ερώτηση που καθησύχασε Andre-
Louis καθόλου.
Δεν είχε εξαπατηθεί από το σε στηρίζουν την άποψη ή ακόμα και ελπίζοντας ότι η επιχειρηματική δραστηριότητα αυτών των ανδρών
ήταν απλώς να στρογγυλοποιεί προς τα πάνω πλάνητος και καταπατητές.
Αυτό δεν ήταν μέρος της πραγματικής καθήκον τους? Ήταν κάτι που γίνεται εν παρόδω - γίνεται, ίσως,
με την ελπίδα της επιβολής ενός φόρου των δικών τους.
Ήταν πολύ μεγάλη πιθανότητες ότι ήταν από την Ρεν, και ότι η πραγματική εμπορική τους
το κυνήγι κάτω από μια νεαρή δικηγόρος κατηγορείται για ανταρσία.
Εν τω μεταξύ παλιάτσος φώναζε πίσω.
«Ποιος μας έδωσε την άδεια, λέτε; Τι να φύγουν;
Αυτό είναι κοινοτικής γης, δωρεάν σε όλους. "Ο λοχίας γέλασε δυσάρεστα, και ήρθε
σε, μετά των στρατευμάτων του.
«Υπάρχει», είπε μια φωνή στο αγκώνα παλιάτσος, το "τέτοιο πράγμα όπως κοινοτικής γης σε
την κυριολεκτική έννοια σε όλους τους M. de La Tour d'Azyr's τεράστιο τομέα.
Αυτό είναι ένα terre censive, και οι δικαστικοί επιμελητές του, εισπράττουν δικαιώματα του από όλα που στέλνουν τους
κτήνη να βόσκουν εδώ. "
Παλιάτσος γύρισε στο behold στο πλευρό του Andre-Louis στο πουκάμισο-μανίκια του, και
χωρίς neckcloth, την πετσέτα εξακολουθεί να σύρει πάνω από τον αριστερό ώμο του, μια χτένα με
το χέρι του, τα μισά μαλλιά του ντυμένος.
"Ο Θεός του Θεού!" Ορκίστηκε παλιάτσος. «Αλλά αυτό είναι ένα τέρας, αυτό το Marquis de La Tour
d'Azyr! "" σας έχω πει ήδη τι σκέφτομαι
αυτόν », είπε ο Andre-Louis.
"Όσο για αυτούς τους κυρίους που είχαν καλύτερη επιτρέψτε μου να τους αντιμετωπίσει.
Έχω εμπειρία στο είδος τους. "
Και χωρίς να περιμένει τη συγκατάθεση παλιάτσος του, Andre-Louis βγήκε μπροστά για να
πληρούν τις προωθούν οι άνδρες της marechaussee. Είχε συνειδητοποιήσει ότι εδώ τόλμη και μόνο
θα μπορούσε να τον σώσει.
Όταν ένα λεπτό αργότερα ο λοχίας τράβηξε πάνω στο άλογό του, παράλληλα με αυτό της ντυμένη μισή
νεαρός άνδρας, Andre-Louis χτενισμένα μαλλιά του τι ώρα κοίταξε με ένα χαμόγελο μισό,
προορίζεται να είναι φιλικό, αφελής, και αφοπλισμό.
Παρά το γεγονός ότι ο λοχίας του χαιρετίστηκε αναιδώς: "Είστε ο ηγέτης αυτής της στρατευμάτων
της αλήτες; "
"Ναι ... δηλαδή, ο πατέρας μου, εκεί, είναι πραγματικά ο ηγέτης. "
Και Καπνιστό τον αντίχειρα προς την κατεύθυνση της Μ. παλιάτσος, ο οποίος ανήλθε στο βλέμμα έξω από
απόσταση ακοής στο παρασκήνιο.
"Ποια είναι η δική σας ευχαρίστηση, καπετάνιος;" "χαρά μου είναι να σας πω ότι είστε
είναι πολύ πιθανό να είναι gaoled για αυτό, όλες το πακέτο σας. "
Η φωνή του ήταν δυνατή και ο εκφοβισμός.
Μετέφερε σε όλη την κοινή στα αυτιά του κάθε μέλους της εταιρείας, και έφερε
όλα αυτά για να πληγεί από την προσοχή που είχαν.
Η παρτίδα του περίπατο παίκτες ήταν αρκετά δύσκολο, χωρίς την προσθήκη gaolings.
"Αλλά πώς έτσι, καπετάνιος μου; Αυτό είναι κοινοτικής γης δωρεάν για όλους. "
«Δεν είναι τίποτα του είδους."
"Πού είναι οι φράχτες;" quoth Andre-Louis, κουνώντας το χέρι που κρατούσε το χτένα, σαν να
για να δείξει τον ανοικτό χαρακτήρα του τόπου. «Περιφράξεις!" Εισπνέεται ο λοχίας.
"Τι έχουν φράκτες να κάνει με το θέμα;
Αυτό είναι terre censive. Δεν υπάρχει βόσκηση εδώ σώσει από την πληρωμή του
συνδρομών στην ένωση του Marquis de La Tour d'Azyr. "" Αλλά δεν είμαστε βόσκηση, "quoth το
αθώα Andre-Louis.
"Για να τον διάβολο μαζί σας, αστείες! Δεν είστε βοσκή!
Αλλά τα κτήνη σας είναι βοσκή! "
"Τρώνε τόσο λίγο," Andre-Louis ζήτησε συγγνώμη, και πάλι essayed του
κολακευτικό χαμόγελο. Ο λοχίας μεγάλωσε πιο τρομερό από ποτέ.
"Αυτό δεν είναι το σημείο.
Το θέμα είναι ότι είστε διαπράττουν αυτό που ισοδυναμεί με κλοπή, και υπάρχει η φυλακή
για τους κλέφτες. "
"Τεχνικά, υποθέτω ότι έχετε δίκιο», αναστέναξε Andre-Louis, και έπεσε στο χτένισμα του
τα μαλλιά και πάλι, ακόμα κοιτώντας ψηλά στο πρόσωπο του λοχία.
«Αλλά έχουμε αμαρτήσει σε άγνοια.
Είμαστε ευγνώμονες σε σας για την προειδοποίηση. "Πέρασε η χτένα στο αριστερό του χέρι, και
με το δικαίωμά του fumbled στην τσέπη παντελόνι του », απ 'όπου εκεί ήρθε ένα αχνό κουδούνισμα του
νομίσματα.
"Είμαστε στην έρημο για να έχετε έφερε έξω από το δρόμο σας.
Ίσως για τον κόπο τους άντρες σας θα μας τιμήσει με την παύση κατά την επόμενη πανδοχείο για να
πίνουν στην υγεία του ... αυτής της Azyr M. de La Tour d ', ή οποιοδήποτε άλλο για την υγεία που
πρέπον. "
Μερικά από τα σύννεφα ανυψώνονται από brow του λοχία.
Αλλά δεν έχει ακόμη όλα. «Καλά, καλά», δήλωσε ο ίδιος, αναιδώς.
"Αλλά πρέπει να αφήνω στρατόπεδο, καταλαβαίνετε."
Έγειρε από τη σέλα να φέρει το χέρι του παραλήπτη σε μια βολική απόσταση.
Andre-Louis τοποθετείται σε αυτό τριών Livre κομμάτι.
«Σε μισή ώρα", δήλωσε ο Andre-Louis.
"Γιατί σε μισή ώρα; Γιατί όχι με τη μία; "
"Ω, αλλά ο χρόνος για να σπάσει γρήγορα μας." Κοιτούσαν ο ένας τον άλλον.
Ο λοχίας θεωρείται επόμενη το ευρύ κομμάτι του αργύρου στην παλάμη του.
Στη συνέχεια, κατά την τελευταία χαρακτηριστικά του, χαλαρή από την αυστηρότητα τους.
"Μετά από όλα," είπε, "δεν είναι καμία από την επιχείρησή μας για να παίξει το tipstaves για το M. de La
Tour d'Azyr. Είμαστε της marechaussee από Ρεν. "
Βλέφαρα Andre-Louis »έπαιξε τον ψευδή από τρεμοπαίζει.
"Αλλά αν καθυστερήσουν, ψάχνουν για το Gardes-champetres του Μαρκησίου.
Θα τα βρείτε καθόλου φιλοξενίας.
Καλά, καλά - μια καλή όρεξη σε σας, Monsieur », είπε ο ίδιος, στην αποχαιρετιστήρια.
"Μια ευχάριστη βόλτα, καπετάνιο μου," απάντησε ο Andre-Louis.
Ο λοχίας τροχοφόρα άλογό του περίπου, των στρατευμάτων του τροχούς με τον ίδιο.
Είχαν την εκκίνηση, όταν χαλιναγωγήσει και πάλι.
«Εσείς, Monsieur!" Φώναξε πάνω από τον ώμο του.
Σε ένα δεσμευμένο Andre-Louis ήταν δίπλα του αναβολέα.
«Είμαστε σε αναζήτηση ενός καθάρματος που ονομάζεται Αντρέ-Louis Moreau, από Gavrillac, ένα
φυγοδικία καταζητείται για την αγχόνη για ένα θέμα της στάσης.
Έχετε δει τίποτα, υποθέτω, από έναν άνθρωπο των οποίων οι κινήσεις φάνηκαν να σας ύποπτο; "
«Πράγματι, έχουμε", δήλωσε ο Andre-Louis, πολύ τολμηρά, το πρόσωπό του, πρόθυμος με συνείδηση
του τη δυνατότητα να υποχρεώνουν.
"Έχετε;", φώναξε ο λοχίας, σε έναν ήχο φωνής.
«Πού; Πότε; "
"Χθες το βράδυ στη γειτονιά του Guignen ..."
"Ναι, ναι," ο λοχίας αισθάνθηκε ο ίδιος ζεστό μετά το μονοπάτι.
"Υπήρξε μια συναδέλφους που έμοιαζε πολύ φοβισμένοι να αναγνωριστεί ... ένας άνθρωπος με πενήντα ή
εκεί γύρω ... »« Πενήντα! »φώναξε ο λοχίας, και το πρόσωπό του
έπεσε.
"Μπα! Αυτός ο άνθρωπος από το δικό μας είναι όχι μεγαλύτερα από τον εαυτό σας, ένα λεπτό κομματάκι έναν συνάδελφο του σχετικά με
το δικό σας ύψος και μαύρα μαλλιά, ακριβώς όπως το δικό σας, από την περιγραφή.
Κρατήστε μια επιφυλακή στα ταξίδια σας, κύριος παίκτης.
Ο υπολοχαγός του Βασιλιά στη Rennes μας έστειλε λέξη σήμερα το πρωί ότι θα καταβάλει δέκα
louis σε οποιοδήποτε δίνοντας μια πληροφορία που θα οδηγήσει στη σύλληψη αυτού του καθάρματος.
Έτσι δεν υπάρχουν δέκα louis να κερδίσει, κρατώντας τα μάτια σας ανοικτά, και την αποστολή λέξη
το πλησιέστερο δικαστές. Θα ήταν ωραία αναπάντεχο κέρδος για σας, ότι. "
«Μια ωραία απροσδόκητα, πράγματι, καπετάνιος," απάντησε Andre-Louis, γελώντας.
Όμως, ο λοχίας είχε αγγίξει το άλογό του με το κίνητρο, και ήταν ήδη ταξιδεύουν ανά το
Μετά τους άνδρες του.
Andre-Louis συνέχισε να γελάει, εντελώς αθόρυβα, όπως ο ίδιος μερικές φορές, όταν έκανε την
χιούμορ ενός αστείο ήταν παραδόξως έντονος.
Στη συνέχεια, γύρισε αργά για, και επανήλθε προς παλιάτσος και το υπόλοιπο της
Η εταιρεία, που ήταν τώρα όλα ομαδοποιούνται, στο βλέμμα.
Παλιάτσος προηγμένη για να τον συναντήσει και με τα δύο χέρια έξω-που πραγματοποιήθηκε.
Για μια στιγμή Andre-Louis νόμιζε ότι επρόκειτο να αγκαλιαστεί.
"Έχουμε χαλάζι σας σωτήρας μας!" Το μεγάλο άνδρα declaimed.
«Ήδη από τη σκιά της φυλακή ήταν υφέρπουσα πάνω μας, την ψύξη μας με την πολύ
μυελού των οστών.
Για αν είμαστε φτωχοί, αλλά είναι όλοι ειλικρινείς folk και όχι ένας από μας έχει ποτέ
υπέστη την ταπείνωση της φυλακής. Ούτε υπάρχει ένας από εμάς θα το επιβιώσει.
Αλλά για σένα, φίλε μου, θα μπορούσε να έχει συμβεί.
Τι μαγεία δουλέψατε; "" Η μαγεία που πρόκειται να εργαστεί στη Γαλλία
με το πορτρέτο ενός βασιλιά.
Οι Γάλλοι είναι πολύ πιστός έθνους, όπως θα έχουν παρατηρήσει.
Αγαπούν ο βασιλιάς τους - και πορτρέτο του, ακόμα καλύτερο από τον εαυτό του, ειδικά όταν είναι
σφυρήλατο σε χρυσό.
Αλλά ακόμη και σε ασήμι είναι σεβαστή.
Ο λοχίας ήταν τόσο ξεπεραστεί από το θέαμα αυτού του ευγενούς Visage - σε τρία Livre
κομμάτι - ότι ο θυμός του εξαφανίστηκε, και έχει περάσει τους τρόπους του, αφήνοντάς μας να παρεκκλίνει σε
ειρήνη. "
"Αχ, είναι αλήθεια! Είπε ότι πρέπει να αφήνω στρατόπεδο.
Σχετικά με αυτό, μου παλικάρια! Έλα, έλα ... "
«Αλλά δεν είναι παρά μόνο μετά το πρωινό", δήλωσε ο Andre-Louis.
«Μια μισή ώρα για το πρωινό ήταν να μας παραχωρηθεί από το εν λόγω πιστούς τους συναδέλφους, τόσο βαθιά ήταν αυτός
άγγιξε.
Είναι αλήθεια, έκανε λόγο για πιθανή Gardes-champetres.
Αλλά ξέρει, όπως και εγώ, ότι δεν είναι σοβαρά να φοβόμαστε, και ότι αν
ήρθαν και πάλι πορτρέτο του βασιλιά - επεξεργασμένου χαλκού σε αυτήν τη φορά - θα παρήγαγε
το ίδιο αποτέλεσμα με την τήξη τους.
Έτσι, αγαπητέ Μ. παλιάτσος μου, γρήγορο διάλειμμα σας στην ευκολία σας.
Μυρίζω μαγειρική σας από εδώ, και από τη μυρωδιά μου υποστηρίζουν ότι δεν υπάρχει
Πρέπει να σας ευχηθώ καλή όρεξη. "
"Ο φίλος μου, μου σωτήρας!" Παλιάτσος πέταξε ένα μεγάλο χέρι για τους νέους
ώμους του ανθρώπου. "Θα πρέπει να μείνετε για πρωινό μαζί μας."
«Ομολογώ σε μια ελπίδα ότι θα με ρωτήσετε," δήλωσε ο Andre-Louis.