Tip:
Highlight text to annotate it
X
Κάντε το δεύτερο: Η χρυσή κλωστή
Κεφάλαιο XXIV.
Προσοχή στο Rock είδος μαγνήτου
Σε αυτές τις εξεγέρσεις της φωτιάς και τις επαναστάσεις της θάλασσας
-Τη γη εταιρεία κλονίστηκε από τις καλαμιές της
θυμωμένος ωκεανός που τώρα δεν άμπωτη, αλλά ήταν
πάντα σχετικά με τη ροή, και πιο ψηλά, για να
τον τρόμο και το θαύμα του θεατή για
της ακτής - τριών ετών από τρικυμία ήταν
καταναλώνονται.
Τρεις ακόμη τα γενέθλια του μικρού Lucie είχε
έχουν υφαντά από την χρυσή κλωστή στο
ειρηνική ιστό της ζωής του σπιτιού της.
Πολλοί μια νύχτα και πολλοί την ημέρα είχαν τροφίμους του
ακούσει την ηχώ στη γωνία, με
καρδιές που θα τους απέτυχαν όταν άκουσαν την
thronging πόδια.
Για, τα βήματα είχαν γίνει για τους
μυαλά, όπως τα βήματα ενός λαού,
ταραχώδης υπό μια κόκκινη σημαία και με τους
χώρα η οποία δηλώθηκε σε κίνδυνο, μετατράπηκε σε
άγρια θηρία, από την τρομερή γοητεία μακρά
συνεχίστηκε in.
Monseigneur, ως κατηγορία, είχε διαχωριστεί
τον εαυτό του από το φαινόμενο της του δεν
να εκτιμηθεί: να του τόσο λίγο
ήθελε στη Γαλλία, ως προς την ανάληψη σημαντικών
κίνδυνος από την παραλαβή απόλυσή του από αυτήν,
και αυτή η ζωή μαζί.
Όπως και το θρυλικό ρουστίκ που έθεσαν το Διάβολο
με άπειρη πόνους, και ήταν τόσο τρομοκρατημένος
στη θέα του ότι θα μπορούσε να ζητήσει από την
Εχθρός δεν τίθεται θέμα, αλλά αμέσως έφυγε?
έτσι, Monseigneur, μετά την ανάγνωση με τόλμη την
Η προσευχή του Κυρίου προς τα πίσω για ένα μεγάλο αριθμό
χρόνια, και την εκτέλεση πολλών άλλων ισχυρών
ξόρκια για επιτακτικούς του Κακού, δεν
νωρίτερα τον είδε σε τρόμους του από όσα
πήρε ευγενή τακούνια του.
Η λάμψη της Bull Μάτι του Δικαστηρίου ήταν
φύγει, ή θα ήταν το σήμα για μια
τυφώνας της εθνικής σφαίρες.
Ποτέ δεν ήταν ένα καλό μάτι για να δει με -
είχε εδώ και καιρό την Mote σε αυτό του Εωσφόρου
υπερηφάνεια, πολυτέλεια Sardanapalus, και ένας τυφλοπόντικας της
τύφλωση - αλλά είχε πέσει έξω και ήταν
φύγει.
Το Δικαστήριο, από ότι η αποκλειστική εσωτερικό κύκλο
στις πλέον απομακρυσμένες σάπια δαχτυλίδι της ίντριγκας,
διαφθοράς, και απόκρυψης, ήταν όλα πήγαν
μαζί.
Royalty είχε φύγει? Είχε πολιορκήθηκε στο του
Palace και «αναστολή», όταν η τελευταία
tidings πλησίασε.
Του Αυγούστου του έτους χίλια επτά
Εκατόν ενενήντα δύο ήρθε, και
Monseigneur ήταν από αυτή τη στιγμή διασκορπισμένες
και πλάτος.
Όπως ήταν φυσικό, η έδρα και η μεγάλη
συγκέντρωση-τόπο Monseigneur, στο Λονδίνο,
Ήταν Τράπεζας Tellson του.
Spirits υποτίθεται ότι πρέπει να στοιχειώνουν τους τόπους
όπου τα σώματά τους πιο κατέφυγε, και
Monseigneur χωρίς μια Γουινέα στοιχειωμένο το
σημείο όπου guineas του στο παρελθόν.
Επιπλέον, ήταν το σημείο στο οποίο αναφέρονται οι
Γαλλική νοημοσύνη όπως ήταν τα περισσότερα που πρέπει να
επίκληση, ήρθε πιο γρήγορος.
Και πάλι: Tellson ήταν μια γενναιόδωρος σπίτι,
και επεκτάθηκε μεγάλη γενναιοδωρία στην παλιά
πελάτες οι οποίοι είχαν πέσει από τα υψηλά τους
ακίνητης περιουσίας.
Και πάλι: οι ευγενείς που είχαν δει τα επόμενα
καταιγίδα στο χρόνο, και πρόβλεψη λεηλατούν ή
δήμευση, είχε κάνει προνοίας
εμβασμάτων σε Tellson, ήταν πάντα να
ακούσει εκεί από άπορους αδελφούς τους.
Στην οποία πρέπει να προστεθεί ότι κάθε νέο-
ερχόμενος από τη Γαλλία ανέφεραν τον εαυτό του και
είδηση σε Tellson, σχεδόν ως θέμα
πορεία.
Για τέτοιες διάφορους λόγους, Tellson ήταν
την εποχή εκείνη, ως προς το γαλλικό νοημοσύνη, μια
είδος υψηλής Exchange? και αυτό ήταν τόσο καλά
γνωστή στο κοινό, και τα ερωτήματα που υποβλήθηκαν
υπήρχαν κατά συνέπεια τόσα πολλά, ώστε
Tellson έγραψε μερικές φορές τα τελευταία νέα
ορίζονται σε μια γραμμή ή έτσι και αυτό δημοσιεύτηκε στο
Τράπεζα παράθυρα, για όλους εκείνους που έτρεξαν μέσω
Temple Bar για να διαβάσετε.
Σε μια ατμό, ομιχλώδη απόγευμα ο κ. Φορτηγό
κάθισε στο γραφείο του, και Charles Darnay στάθηκαν
ακουμπά πάνω του, μιλώντας μαζί του σε ένα χαμηλό
φωνή.
The μετανοητικός den μια φορά να ξεχωρίζει για τις
συνεντεύξεις με το Σώμα, ήταν τώρα η
news-Exchange, και καλύφθηκε σε
ξεχειλίζει.
Ήταν μέσα σε μισή ώρα περίπου από τις
στιγμή του κλεισίματος.
"Αλλά, αν είστε ο νεότερος άνθρωπος
που έζησαν ποτέ, "δήλωσε ο Charles Darnay,
μάλλον διστακτικά, "Πρέπει να εξακολουθούν να υποδηλώνουν την
Σας - "
"Καταλαβαίνω.
Ότι είμαι πολύ γέρος; », είπε ο κ. φορτηγό.
«Άστατο καιρό, ένα μεγάλο ταξίδι,
αβέβαιη μέσα του ταξιδιού, ένα
ανοργάνωτη χώρα, μια πόλη που δεν μπορεί να
είναι ακόμη ασφαλές για σας. "
"Αγαπητέ μου Charles", δήλωσε ο κ. Φορτηγό, με
χαρούμενος εμπιστοσύνη, "αγγίξετε κάποια από τα
λόγοι για να πάει μου: όχι για την παραμονή μου
μακριά.
Είναι αρκετά ασφαλές για μένα? Κανείς δεν θα φροντίσει
να παρεμβαίνουν με ένα παλιό συνάδελφό του σκληρού
κατόπιν ογδοηκοντα όταν υπάρχουν τόσα πολλά
άνθρωποι εκεί πολύ καλύτερα αξίζει να παρεμβαίνει
με.
Όσον αφορά το ότι της μια αποδιοργανωμένη πόλη, αν
δεν ήταν μια αποδιοργανωμένη πόλη θα υπάρξει
Δεν ευκαιρία να στείλει κάποιον από το σπίτι μας
εδώ στο σπίτι μας, εκεί, που ξέρει την πόλη
και των επιχειρήσεων, των παλαιών, και είναι σε
εμπιστοσύνη Tellson του.
Όσον αφορά το αβέβαιο ταξίδι, το μακρύ
ταξίδι, και το χειμώνα, αν ήμουν
δεν είναι έτοιμοι να υποβάλουν τον εαυτό μου σε λίγες
δυσχέρειες για χάρη της Tellson χαρά,
μετά από όλα αυτά τα χρόνια, οι οποίοι θα έπρεπε να είναι; "
"Μακάρι να ήταν βγω", δήλωσε ο Charles
Darnay, κάπως ανήσυχα, και σαν ένας
μεγαλόφωνη σκέψη.
"Πράγματι!
Είστε μια όμορφη συνάδελφό του αντικειμένου του και
συμβουλεύει! "αναφώνησε ο κ. φορτηγό.
"Επιθυμείτε ήσουν εαυτό σας να πάτε;
Κι εσύ ένας Γάλλος που γεννήθηκαν;
Είστε ένας σοφός σύμβουλος. "
"Αγαπητέ μου κ. Φορτηγό, είναι επειδή είμαι
Γάλλος γεννηθεί, ότι η σκέψη (την οποία
δεν σημαίνει να λέμε εδώ, ωστόσο) έχει
πέρασε από το μυαλό μου συχνά.
Κάποιος δεν μπορεί να βοηθήσει τη σκέψη, αφού είχε κάποια
συμπάθεια για την άθλια ανθρώπους, και
έχοντας εγκαταλείψει κάτι για αυτούς ",
μίλησε εδώ στην πρώην στοχαστικό τρόπο του,
«Ότι ένας θα μπορούσε να ακούσει, και θα μπορούσε να
έχουν τη δύναμη να πείσει ορισμένες
αυτοσυγκράτηση.
Μόνο χθες το βράδυ, αφού μας είχε εγκαταλείψει,
όταν μιλούσα με Lucie - "
«Όταν μιλάμε για Lucie," ο κ. Φορτηγό
επαναλαμβάνεται.
"Ναι. Αναρωτιέμαι εσείς δεν ντρέπονται να
αναφέρει το όνομα της Lucie!
Επιθυμώντας να επρόκειτο να τη Γαλλία σε αυτό το
ώρα της ημέρας! "
"Ωστόσο, εγώ δεν πρόκειται", δήλωσε ο Charles
Darnay, με ένα χαμόγελο.
«Είναι περισσότερο με τον σκοπό που λέτε
είναι. "
«Κι εγώ είμαι, σε απλή πραγματικότητα.
Η αλήθεια είναι, αγαπητέ μου Charles, "ο κ. Φορτηγό
έριξε μια ματιά στο μακρινό σπίτι, και μείωσε
φωνή του, "εσείς δεν μπορεί να έχει αντίληψη της
η δυσκολία με την οποία η επιχείρησή μας
συναλλαγής, καθώς και των κίνδυνο στον οποίο μας
πρόκειται για βιβλία και έγγραφα πάνω από εκεί πέρα.
Ο Κύριος γνωρίζει παραπάνω τι διακυβεύεται
συνέπειες θα ήταν προς τον αριθμό των ατόμων,
αν ορισμένα από τα έγγραφά μας κατασχέθηκαν ή
καταστραφεί? και θα μπορούσαν να είναι, ανά πάσα στιγμή,
ξέρετε, για το ποιος μπορεί να πει ότι το Παρίσι δεν είναι
που φλεγόμενος σε μέρα, ή απολύθηκε προς αύριο!
Τώρα, μια συνετή επιλογή από αυτές με
την ελάχιστη δυνατή καθυστέρηση, και την ταφή
από αυτά, ή με άλλο τρόπο να πάρει από τους έξω
την πορεία της βλάβης, εμπίπτει στις εξουσίες (χωρίς
απώλεια πολύτιμου χρόνου) του σχεδόν καθόλου μία
αλλά ο ίδιος, αν μία.
Και θα μου κολλάει πίσω, όταν Tellson ξέρει
αυτό και λέει ότι αυτό - Tellson, του οποίου το ψωμί
Έχω φάει αυτά τα εξήντα χρόνια - γιατί
Είμαι λίγο σκληρή για τις αρθρώσεις;
Γιατί, είμαι ένα αγόρι, κύριε, σε μισή ντουζίνα παλιά
codgers εδώ! "
"Πώς μπορώ να θαυμάσει την λεβεντιά του δικού σας
νεανικό πνεύμα, ο κ. Φορτηγό ».
"Tut! Ανοησίες, κύριε! - Και, αγαπητέ μου
Charles, "δήλωσε ο κ. Φορτηγό, Ματιές στον
Σπίτι και πάλι, "είσαι για να θυμόμαστε, ότι
να πάρει τα πράγματα έξω από το Παρίσι στις παρόντος
χρόνο, δεν έχει σημασία τι τα πράγματα, είναι δίπλα σε ένα
αδυναμία.
Έγγραφα και πολύτιμα πράγματα ήταν αυτό το πολύ
ημέρα που μας έφερε εδώ (μιλάω με αυστηρή
εμπιστοσύνη? δεν είναι επιχείρηση επιθυμεί να
ψίθυρος, ακόμη και σε σας), από το πιο παράξενο
στηρίγματα μπορείτε να φανταστείτε, κάθε ένας εκ των οποίων
είχε το κεφάλι του κρέμεται από ένα και μόνο για τα μαλλιά, όπως
πέρασε τα εμπόδια.
Σε μια άλλη φορά, αγροτεμάχια μας θα έρθει και
πάει, τόσο εύκολα όσο και στις επιχειρήσεις-όπως η παλιά
Αγγλία? Αλλά τώρα, τα πάντα είναι σταματήσει ".
«Και εσείς πηγαίνετε πραγματικά να-νύχτα;"
"Πραγματικά πάει στο-νύχτα, για την υπόθεση
γίνει πολύ πιεστική να παραδεχθούν καθυστέρησης. "
«Και παίρνεις κανένας μαζί σου;"
"Έχουν όλα τα είδη των ανθρώπων που έχουν προταθεί για να
μένα, αλλά θα έχω τίποτα να πω σε οποιοδήποτε
από αυτούς.
Έχω την πρόθεση να λάβει Τζέρι.
Jerry έχει σωματοφυλακή μου την Κυριακή
νύχτες για μεγάλο χρονικό διάστημα παρελθόν και έχω συνηθίσει
σ 'αυτόν.
Κανείς δεν θα ύποπτος Τζέρι είναι τίποτα
αλλά μια αγγλική ταύρος-σκυλί, ή να αποκτήσει κάποια
σχεδιασμού στο κεφάλι του, αλλά να πετούν σε κανέναν
ο οποίος αγγίζει τον κύριό του. "
"Πρέπει να πω και πάλι ότι έχω ολόψυχα θαυμάζω
λεβεντιά και τον αυθορμητισμό σας. "
"Πρέπει να πω και πάλι, ανοησία, ανοησίες!
Όταν έχω εκτελεστεί αυτό το μικρό
Επιτροπή, θα πρέπει, ίσως, να αποδεχθεί
πρόταση Tellson να συνταξιοδοτηθούν και να ζουν σε μου
ευκολία.
Χρόνος αρκετός, λοιπόν, να σκεφτείτε για καλλιέργεια
παλαιά. "
Ο διάλογος αυτός είχε λάβει χώρα κατά τον κ.
συνηθισμένο γραφείο Φορτηγό, με Monseigneur
σμήνη εντός αυλή ή δύο από αυτήν,
κομπαστικός του τι θα κάνει για να εκδικηθεί
τον εαυτό του στο παλιάνθρωπος-άνθρωποι πριν από καιρό.
Ήταν πάρα πολύ ο τρόπος Monseigneur
υπό αντιστρέφει του ως πρόσφυγα, και ήταν
απασχολήσει πάρα πολύ ο τρόπος των ιθαγενών βρετανικής
ορθοδοξία, να μιλάμε για αυτό το τρομερό
Επανάσταση σαν να ήταν η μόνη συγκομιδή
γνωρίσει ποτέ κάτω από τους ουρανούς που δεν είχαν
σπαρθεί - σαν να μην είχε ποτέ
γίνει, ή παρέλειψε να γίνει, που είχαν οδηγήσει
σε αυτό - σαν παρατηρητές του αθλίου
εκατομμύρια στη Γαλλία, καθώς και της κατάχρησης και
διεστραμμένη πόρους που έπρεπε να είχε κάνει
τους ευημερία, δεν την είχε δει αναπόφευκτα
επόμενα, χρόνια πριν, και δεν είχε σε απλή
λέξεις που καταγράφονται τι είδαν.
Τέτοιες vapouring, σε συνδυασμό με την
εξωφρενικές οικόπεδα Monseigneur για την
αποκατάσταση του κατάσταση πραγμάτων που είχαν
εντελώς μόνη εξαντληθεί, και φθαρμένα
Ουρανός και η γη, καθώς και η ίδια, ήταν
σκληρά για να περάσουν χωρίς κάποια
διαμαρτυρία από κάθε λογικός άνθρωπος που γνώριζε το
αλήθεια.
Και ήταν τέτοια vapouring όλα τα σχετικά του
αυτιά, σαν ενοχλητική σύγχυση του αίματος
στο δικό του κεφάλι, προστίθεται σε μια λανθάνουσα
ανησυχία στο μυαλό του, το οποίο είχε ήδη
έκανε Charles Darnay ανήσυχο, και η οποία
ακόμα τον κράτησε τόσο.
Μεταξύ των talkers, ήταν Stryver, της
Πάγκος βασιλιά Bar, μακριά στο δρόμο του να εκθέσει
προώθηση και, ως εκ τούτου, δυνατή την
θέμα: άνοιγμα to Monseigneur, του
συσκευές που χρησιμοποιούνται για την εμφύσηση των ανθρώπων και
εξόντωση τους από το πρόσωπο της
γη, και να κάνουν χωρίς τους: και για
πραγματοποιώντας πολλά παρόμοια αντικείμενα συγγενής στην
τη φύση τους για την κατάργηση των αετών από
αλάτι καταιονισμό σχετικά με τις ουρές του αγώνα.
Αυτόν, Darnay άκουσε με ιδιαίτερη αίσθηση
ένστασης? και Darnay στάθηκε διαιρούμενο
μεταξύ φεύγει ότι ίσως δεν ακούω
περισσότερο, και απομένουν να παρεμβληθεί το λόγο του,
όταν το πράγμα που επρόκειτο να, πήγε για να
σχήμα αυτό έξω.
Το Σώμα, πλησίασε τον κ. Φορτηγό, και τη θέσπιση
μια λερωμένη κλειστή επιστολή πριν από αυτόν,
ρώτησε εάν είχε ανακαλύψει ακόμα ίχνη
του προσώπου στο οποίο απευθύνεται;
Το Σώμα, που το έγγραφο προβλέπει τόσο κοντά
Darnay ότι είδε την κατεύθυνση - το πιο
γρήγορα γιατί ήταν δικό του όνομα.
Η διεύθυνση, μετατράπηκε σε Αγγλικά, έτρεξε:
"Πολύ πιεστική.
To Monsieur σήμερα τον Μαρκήσιο του Αγίου
Evremonde, της Γαλλίας.
Εκμυστηρεύτηκε τις έγνοιες των κ.κ.
Tellson και Σία, Τραπεζίτες, Λονδίνο, Αγγλία. "
Το πρωί του γάμου, Γιατρός Manette είχε
κάνει ένα επείγον του και να εκφράσω την αίτηση
στον Κάρολο Darnay, ότι το μυστικό αυτής της
ονομασία πρέπει να είναι - αν δεν, ο Ιατρός,
διαλυθεί η υποχρέωση - διατηρούνται απαράβατους
μεταξύ τους.
Κανείς δεν ήξερε το άλλο να είναι το όνομά του? Δική του
η γυναίκα δεν είχε καμία υποψία για το γεγονός? ο κ.
Φορτηγό θα μπορούσε να έχει κανένας.
"Οχι," είπε ο κ. Φορτηγό, σε απάντηση της
Σπίτι? "Έχω αναφέρεται, νομίζω, να
όλοι τώρα εδώ, και κανείς δεν μπορεί να μου πει
όταν αυτός ο κύριος είναι να βρεθεί. "
Τα χέρια του το ρολόι αγγίζει τα όρια από την
ώρα του κλεισίματος της Τράπεζας, υπήρξε μια
γενικό σύνολο της τρέχουσας των talkers παρελθόντος
γραφείο του κ. Φορτηγό του.
Κράτησε το έγγραφο αυτό inquiringly? Και
Monseigneur κοίταξε αυτό, στο πρόσωπο του
αυτή τη σχεδίαση και την αγανάκτηση των προσφύγων? και
Monseigneur κοίταξα στο πρόσωπο του
ότι η σχεδίαση και η αγανάκτηση των προσφύγων? και
Αυτό, Αυτό, και το άλλο, όλα είχαν
κάτι υποτιμητικό να πω, στα γαλλικά ή
στα αγγλικά, σχετικά με τον Μαρκήσιο που ήταν
δε θα βρεθεί.
"Nephew, πιστεύω - αλλά σε κάθε περίπτωση
εκφυλιστεί διάδοχος - των κατεργασμένων
Μαρκήσιος που δολοφονήθηκε », είπε ένας.
«Χαρά μου να πω, ποτέ δεν τον ήξερε."
"Μια Craven που εγκατέλειψε τη θέση του", δήλωσε ο
άλλο - αυτό Monseigneur είχε βγήκα
του Παρισιού, τα πόδια ανώτατη και το ήμισυ
ασφυξία, σε ένα φορτίο σανό - "μερικά χρόνια
πριν. "
«Μολυσμένα με τη νέα δόγματα», δήλωσε
τρίτον, eyeing την κατεύθυνση, μέσω του
γυαλί στη διάβαση? "τον εαυτό του που ορίζεται στο
αντίθεση με την εγκατάλειψη τελευταία Marquis,
τα κτήματα, όταν τους κληρονόμησε, και
τους άφησαν στην τυχοδιώκτη αγέλη.
Θα τον ανταμείψει τώρα, ελπίζω, όπως ο ίδιος
αξίζει. "
"Γεια σου;» φώναξε η κραυγαλέα Stryver.
«Έκανε όμως;
Είναι αυτό το είδος των συναδέλφων;
Ας δούμε κακόφημο όνομά του.
Δ - ν ο υπότροφος "!
Darnay, ικανή να συγκρατήσει τον εαυτό του κάθε
πλέον, αναφέρθηκε ο κ. Stryver σχετικά με την
ώμο, και είπε:
"Γνωρίζω τους συναδέλφους."
«Εσείς, από τον Δία;", δήλωσε ο Stryver.
«Λυπάμαι γι 'αυτό."
"Γιατί;"
«Γιατί, κ. Darnay;
D'ye ακούσω τι έκανε;
Μη ρωτάς, γιατί, σε αυτούς τους χρόνους. "
«Αλλά εγώ να ρωτήσω γιατί;"
«Τότε θα σας πω, και πάλι ο κ. Darnay, είμαι
Συγγνώμη για αυτό.
Λυπάμαι που σας ακούω να θέτει κάθε τέτοια
έκτακτη ερωτήσεις.
Εδώ είναι μια συναδέλφους, οι οποίοι, έχουν μολυνθεί από τον πιο
δηλητηριώδεις και βλάσφημες κώδικα devilry
ότι ήταν ποτέ γνωστός, εγκατέλειψε την περιουσία του
στην vilest αποβράσματα της γης που ποτέ
ήταν δολοφονία από το δίκτυο χονδρικής, καθώς και με ρωτάτε γιατί
Λυπάμαι που ένας άνθρωπος που δίνει εντολή για τη νεολαία
τον γνωρίζει;
Καλά, αλλά εγώ θα σας απαντήσω.
Λυπάμαι γιατί πιστεύω ότι υπάρχει
μόλυνση σε μια τέτοια αχρείος.
Αυτός είναι ο λόγος. "
Έχοντας κατά νου το μυστικό, Darnay με μεγάλη
δυσκολία ο ίδιος που ελέγχθηκαν, και είπε: «Εσείς
δεν μπορεί να καταλάβει ο κύριος. "
«Καταλαβαίνω πώς να βάλουμε _you_ σε μια γωνιά,
Ο κ. Darnay ", δήλωσε ο Bully Stryver," και εγώ θα
το κάνουμε.
Αν αυτό υποτρόφου τζέντλεμαν, εγώ _don't_
κατανοήσουν τον.
Μπορείτε να του πω έτσι, με τα σέβη μου.
Μπορείτε να του πω, επίσης, από μένα, ότι μετά
εγκαταλείποντας τα κοσμικά αγαθά και τη θέση του
σε αυτό το butcherly όχλο, αναρωτιέμαι αν δεν
στο κεφάλι τους.
Αλλά, όχι, κύριοι ", δήλωσε ο Stryver, αναζητώντας
όλες τις εποχές, και σπάνε τα δάχτυλά του, "I
γνωρίζουν κάτι για την ανθρώπινη φύση, και το λέω
σας ότι δεν πρόκειται ποτέ να βρούμε έναν συνεργάτη, όπως
Αυτός ο άνθρωπος, έχοντας εμπιστοσύνη στον εαυτό του
ελέη αυτών των πολύτιμων _protégés_.
em αυτός θα εμφανίζονται πάντα «ένα? Οχι, κύριοι
καθαρό ζεύγος τακούνια πολύ νωρίς στην
συμπλοκή, και γλιστρήσει μακριά. "
Με αυτά τα λόγια, και μια τελική θραύση του του
δάχτυλα, ο κ. Stryver ίδιος επωμίστηκε
σε Fleet δρόμο, εν μέσω του γενικού
επιδοκιμασία των ακροατών του.
Ο κ. Φορτηγό και Charles Darnay αφέθηκαν
μόνος στο γραφείο, στη γενική αναχώρηση
από την Τράπεζα.
"Θα αναλάβει την επιστολή;", δήλωσε ο
Ο κ. Φορτηγό.
«Ξέρεις πού να το παραδώσει;"
"Κάνω".
«Θα αναλάβει να εξηγήσει, ότι εμείς
ας υποθέσουμε ότι για να έχουν αντιμετωπιστεί εδώ, στην
η πιθανότητα να μας ξέρει πού να διαβιβάσει
αυτό, και ότι έχει εδώ και αρκετό καιρό; "
"Εγώ θα το κάνει.
Να ξεκινάτε για το Παρίσι από εδώ; "
"Από εδώ, στις οκτώ."
«Εγώ θα επανέλθω, για να βλέπετε μακριά."
Πολύ άρρωστος άνετα με τον εαυτό του, και με
Stryver και τα περισσότερα άλλα άτομα, Darnay έκανε την
καλύτερα τον τρόπο του την ησυχία του
Ναός, άνοιξε το γράμμα, και να το διαβάσετε.
Αυτά ήταν το περιεχόμενό της:
«Φυλακή του Abbaye, Παρίσι.
"21 του Ιούνη 1792.
"Monsieur σήμερα τον Μαρκήσιο.
"Αφού εδώ και καιρό τον κίνδυνο να μου
τη ζωή στα χέρια του χωριού, έχω
κατασχέθηκαν, με μεγάλη βία και
ταπείνωση, και έφερε ένα μακρύ ταξίδι για την
πόδι στο Παρίσι.
Στο δρόμο που έχω υποφέρει πολύ.
Επίσης, δεν είναι ότι όλα? Το σπίτι μου έχει
καταστράφηκαν - ισοπεδώθηκαν.
«Το έγκλημα για το οποίο είμαι φυλακισμένος,
Monsieur σήμερα τον Μαρκήσιο, καθώς και για
οποία θα κληθεί πριν από την
δικαστηρίου, και χάνουν τη ζωή μου (χωρίς
τόσο γενναιόδωρη βοήθειά σας), είναι, μου λένε,
Προδοσία κατά του μεγαλείου του λαού,
σε ότι έχω ενεργήσει εναντίον τους για μια
μετανάστης.
Είναι μάταια εκπροσωπώ ότι έχω ενεργήσει
γι 'αυτούς, και όχι κατά, σύμφωνα με την
εντολές σας.
Είναι μάταια εκπροσωπώ ότι, πριν από την
συντηρητική κατάσχεση του απόδημου ιδιοκτησίας, είχα
ανέπεμψε την imposts είχαν παύσει να
πληρώσει? που είχα συλλέξει δεν ενοίκιο? ότι εγώ
είχε καταφύγει στην όχι τη διαδικασία.
Η μόνη απάντηση είναι, ότι έχω ενεργήσει για
μετανάστης, και εφόσον είναι ότι μετανάστη;
"Αχ! πανάγαθος Monsieur έως σήμερα τον
Μαρκήσιος, όπου είναι ότι μετανάστη;
Κλαίω στον ύπνο μου πού είναι;
Απαιτώ του ουρανού, ότι δεν θα έρθει να
παραδώσει εμένα;
Δεν απάντηση.
Αχ Monsieur σήμερα τον Μαρκήσιο, στέλνω
έρημη κραυγή μου πέρα από τη θάλασσα, ελπίζοντας ότι
μπορεί να φτάσει ίσως και τα αυτιά σας, μέσω της
μεγάλη τράπεζα του Tilson γνωστές στο Παρίσι!
"Για την αγάπη του Ουρανού, της δικαιοσύνης, της
γενναιοδωρία, την τιμή του ευγενούς σας
το όνομα, σας ικετεύω, Monsieur τούδε
ο μαρκήσιος, προκειμένου να συνδράμουμε και αφήστε εμένα.
σφάλμα μου είναι, ότι έχω αλήθεια για εσάς.
Ω Monsieur σήμερα τον Μαρκήσιο, προσεύχομαι
μπορείτε να έχετε αλήθεια για μένα!
«Από αυτή τη φυλακή εδώ του τρόμου, απ 'όπου εγώ
κάθε ώρα τείνουν όλο και πιο κοντά
καταστροφή, σας στέλνω, Monsieur
έως σήμερα τον Μαρκήσιο, τη διαβεβαίωση της μου
θλιβερός και δυστυχισμένη υπηρεσιών.
«Πλήττονται σας,
"Gabelle."
The ανησυχία λανθάνουσα στο μυαλό Darnay ήταν
ξεσήκωσε έως έντονη ζωή με την παρούσα επιστολή.
The κίνδυνο ενός παλαιού υπηρέτη και ένα καλό αποτέλεσμα,
οποίων το μόνο έγκλημα ήταν πίστη στον εαυτό του
και την οικογένειά του, τον κοίταξε τόσο επιπληκτικώς
στο πρόσωπο, που, καθώς πήγαινε πέρα δώθε
στο Ναό εξετάζοντας τι να κάνω, αυτός
σχεδόν έκρυψε το πρόσωπό του από το περαστικών.
Γνώριζε πολύ καλά, ότι στη φρίκη του
η πράξη που είχε αποκορύφωμα την κακή πράξεις
και η κακή φήμη του παλιού σπιτιού της οικογένειας,
σε αγανακτισμένοι υποψίες του για τον θείο του,
και στην αποστροφή με την οποία του
συνείδησης θεωρούσε την καταρρέουσα ύφασμα
ότι έπρεπε να διατηρηθεί, είχε
ενήργησε ατελώς.
Γνώριζε πολύ καλά, ότι στην αγάπη του για την
Lucie, του παραίτηση από το κοινωνικό του
θέση, αν και σε καμία περίπτωση δεν νέα για το δικό του
νου, ήταν βιαστικές και ελλιπείς.
Ήξερε ότι θα έπρεπε να έχουν
συστηματικά να αναπτύσσονται και θα εποπτεύονται
αυτό, και ότι είχε σκοπό να το κάνει, και
ότι είχε ποτέ γίνει.
Η ευτυχία δική του επιλογή Αγγλικά
σπίτι, την ανάγκη να είναι πάντα
απασχολούνται ενεργώς, την ταχεία αλλαγές και
προβλήματα του χρονικού διαστήματος που είχε ακολουθήσει την
ο ένας τον άλλο τόσο γρήγορα, ότι τα γεγονότα της
αυτή την εβδομάδα εκμηδένισε τα ανώριμα σχέδια
την περασμένη εβδομάδα, και τα γεγονότα της εβδομάδας
μετά από όλα τα νέα και πάλι? ήξερε πολύ
καλά, ότι με την ισχύ των εν λόγω
περιστάσεις είχε αποφέρει: - Δεν χωρίς
ανησυχία, αλλά και πάλι χωρίς συνεχή και
συσσώρευση αντίστασης.
Ότι είχε παρακολουθήσει τις ώρες για ένα χρόνο
δράση, και ότι είχαν μετατοπιστεί και
αγωνίστηκε μέχρι την ώρα είχε περάσει, και
η αριστοκρατία ήταν trooping από τη Γαλλία,
κάθε οδό και πάροδος, και της περιουσίας τους
ήταν στο πλαίσιο της δήμευσης και
καταστροφής, και πολύ τα ονόματά τους
κρύψει, ήταν επίσης γνωστός για τον εαυτό του
καθώς θα μπορούσε να είναι η κάθε νέα αρχή
Ότι η Γαλλία θα μπορούσε να τον κατηγορήσει για αυτό.
Όμως, είχε καταπιεσμένοι δεν άντρας, που είχε
φυλακισμένος άνθρωπος δεν? ήταν τόσο μακριά από
έχοντας σκληρά ζητουμένη η καταβολή της εισφοράς του,
ότι τους είχε παραιτηθεί από τη δική του
θα ρίξει τον εαυτό του σε έναν κόσμο που δεν
ευνοούν σε αυτό, κέρδισε το δικό του ιδιωτικό χώρο του
εκεί, και κέρδισε το δικό του ψωμί.
Monsieur Gabelle είχε στην κατοχή της φτωχής
και συμμετέχουν ακινήτων γραπτή
οδηγίες, να διαθέσει το λαό, να δώσει
αυτά τα λίγα που ήταν εκεί για να δώσει - όπως
καύσιμα, όπως το βαρύ πιστωτές θα τους αφήσουμε
έχουν το χειμώνα, και τέτοια προϊόντα όπως
θα μπορούσε να εξοικονομηθεί από την ίδια πρόσφυση στις
καλοκαίρι - και χωρίς αμφιβολία είχε θέσει για το γεγονός στην
λόγου και της απόδειξης, για την ασφάλειά του, έτσι ώστε να
θα μπορούσε να εμφανιστεί όχι όμως τώρα.
Αυτό ευνόησε την απελπιστική ψήφισμα
Charles Darnay είχε αρχίσει να κάνει, ότι αυτός
Θα πάει στο Παρίσι.
Ναι. Όπως και ο ναυτικός στην παλιά ιστορία, η
ανέμους και τα ρεύματα του είχε οδηγείται εντός του
επιρροή του είδος μαγνήτου Rock, και ήταν
την κατάρτιση του στον εαυτό του, και αυτός πρέπει να πάει.
Ό, τι προκύψει πριν από το μυαλό του
παράσυρε τον στην, όλο και πιο γρήγορα, όλο και
πιο σταθερά, με την τρομερή έλξη.
ανησυχία λανθάνουσα του ήταν, ότι η κακή
σκοποί που θα εκπονηθούν στο δικό του
δυστυχισμένη γη από τις κακές πράξεις, και ότι
αυτός που δεν μπορούσαν παρά να ξέρουν ότι ήταν
καλύτερα από αυτά, δεν ήταν εκεί, προσπαθώντας να
κάνουμε κάτι για να μείνετε αιματοχυσία και να προβάλει
τους ισχυρισμούς του ελέους και της ανθρωπότητας.
Με αυτό το μισό καταστείλει την ανησυχία, και το ήμισυ
κατηγορείς τον ίδιο, είχε περιέλθει σε
επισήμανε σύγκριση του εαυτού του με τα
γενναίος ηλικιωμένος κύριος σε οφειλέτες του ειδικού φόρου ήταν τόσο
ισχυρή? κατά τη σύγκριση αυτή (επιβλαβή για την
ο ίδιος) είχαν ακολουθήσει αμέσως το sneers
των Monseigneur, η οποία τον είχε τσιμπήσει
πικρά, καθώς και εκείνα Stryver, η οποία πάνω από
όλοι ήταν χονδροειδής και ενοχλητικό, για τα παλιά
λόγους.
Κατόπιν αυτών, ακολούθησε επιστολή Gabelle είναι:
την προσφυγή ενός αθώου κρατούμενος, στην
κίνδυνο του θανάτου, στη δικαιοσύνη, την τιμή του,
και στο καλό όνομα.
Ψήφισμα του έγινε.
Πρέπει να πάει στο Παρίσι.
Ναι. The Rock ήταν είδος μαγνήτου του σχεδίου,
και αυτός πρέπει να πλέουν με, μέχρι που χτύπησε.
Ήξερε που δεν ροκ? Είδε σχεδόν καμία
κίνδυνο.
Η πρόθεση με την οποία είχε κάνει ό, τι
είχε κάνει, ακόμα και αν είχε αφήσει το
ελλιπείς, παρουσίασε πριν από αυτόν σε ένα
πτυχή που θα είναι ευπρόσδεκτο
αναγνωρίζεται στη Γαλλία στις παρουσίαση του
τον εαυτό του για να το διεκδικήσει.
Στη συνέχεια, αυτό το λαμπρό όραμα του κάνουν καλό,
που τόσο συχνά αισιόδοξες αντικατοπτρισμός έτσι
πολλά καλά μυαλά, προέκυψαν πριν από αυτόν, και
ακόμη και ο ίδιος είδε στην ψευδαίσθηση με κάποιες
επηρεάσουν και να καθοδηγήσουν αυτή μαίνεται Επανάσταση
ότι έτρεχε τόσο φοβισμένο άγρια.
Καθώς περπατούσε πέρα δώθε με το ψήφισμα του
έκανε, θεώρησε ότι δεν Lucie ούτε
ο πατέρας της πρέπει να γνωρίζει ότι έως ότου ήταν
φύγει.
Lucie θα πρέπει να γλιτώσει τον πόνο του
διαχωρισμός? και ο πατέρας της, πάντα
απρόθυμοι να μετατρέψει τις σκέψεις του για την
επικίνδυνο έδαφος των παλαιών, θα πρέπει να καταλήξει στο
γνώση της συγκεκριμένης βαθμίδας, ως ένα βήμα, και
δεν περιλαμβάνονται στο υπόλοιπο της αγωνίας και της αμφιβολίας.
Πόσο από τον ελλιπή χαρακτήρα του
κατάσταση αυτή μπορεί να συνδεθεί με τον πατέρα της,
μέσα από την οδυνηρή αγωνία για την αποφυγή
αναβιώνοντας παλιές ενώσεις της Γαλλίας του
νου, ο ίδιος δεν συζήτησε με τον εαυτό του.
Όμως, το γεγονός και αυτή είχε τους
επιρροή στην πορεία του.
Περπατούσε πέρα δώθε, με σκέψεις πολύ
απασχολημένος, έως ότου ήρθε η ώρα να επιστρέψει στη
Tellson και να λαμβάνει άδεια του κ. Φορτηγό.
Μόλις έφθασε στο Παρίσι θα
παρουσιάσει τον εαυτό του σε αυτό το παλιό του φίλο, αλλά
Πρέπει να πω τίποτα για την πρόθεσή του τώρα.
Η μεταφορά με τα άλογα μετά ήταν έτοιμο σε
η Τράπεζα πόρτα, και ο Jerry ήταν ξεκινήσει και
εξοπλισμένα.
"Έχω παρέδωσε το έγγραφο", δήλωσε ο
Charles Darnay στον κ. Φορτηγό.
«Εγώ δεν θα συναινέσει στην σας φορτίζεται
με οποιαδήποτε γραπτή απάντηση, αλλά ίσως
θα λάβει προφορική μία; "
"Αυτό θα το κάνω, και εύκολα», δήλωσε ο κ. Φορτηγό,
"Εάν δεν είναι επικίνδυνο."
«Δεν είναι καθόλου.
Αν και είναι σε ένα φυλακισμένο στο Abbaye. "
«Ποιο είναι το όνομά του;», είπε ο κ. Φορτηγό, με
ανοιχτή τσέπη του βιβλίου στο χέρι του.
"Gabelle."
"Gabelle.
Και ποιο είναι το μήνυμα προς το ατυχές
Gabelle στη φυλακή; "
"Απλά,« ότι έλαβε την επιστολή,
και θα έρθει. "
"Κάθε φορά που αναφέρθηκε;"
«Αυτός θα ξεκινήσει μετά το ταξίδι του προς το αύριο
τη νύχτα. "
"Κάθε πρόσωπο που αναφέρεται;"
"Όχι"
Βοήθησε τον κ. Φορτηγό με τον εαυτό του τυλίγουμε σε μια
αριθμό των στρώσεων και μανδύες, και βγήκα έξω
μαζί του από τη ζεστή ατμόσφαιρα του
παλαιό Τράπεζας, στα ομιχλώδη ατμόσφαιρα Fleet-
δρόμο.
"Η αγάπη μου προς Lucie, και σε λίγο Lucie,"
είπε ο κ. Φορτηγό σε χωρίστρα, "και να λαμβάνει
πολύτιμα φροντίδα τους μέχρι γυρίζω πίσω. "
Charles Darnay κούνησε το κεφάλι του και
αμφίβολα χαμογέλασε, όπως η μεταφορά έλασης
μακριά.
Εκείνο το βράδυ - ήταν το δέκατο τέταρτο του
Αύγουστος - κάθισε μέχρι αργά, και έγραψε δύο
ένθερμος γράμματα? κάποιος ήταν να Lucie,
εξηγεί την ισχυρή υποχρέωση ήταν
υπό να πάει στο Παρίσι, και δείχνοντας της, σε
μήκος, για τους λόγους που είχε, για
αυτοπεποίθηση ότι θα μπορούσε να γίνει
που εμπλέκονται σε καμία περίπτωση δεν προσωπικό κίνδυνο εκεί? the
άλλος ήταν στο γιατρό, εκμυστηρεύσεις Lucie
και το παιδί αγαπητή τους για τη φροντίδα του, και
κατοικία για τα ίδια ζητήματα με την
ισχυρότερες εγγυήσεις.
Και στις δύο, έγραψε ότι θα αποστέλλουν
επιστολές σε αποδεικτικά στοιχεία της ασφάλειας του, αμέσως
μετά την άφιξή του.
Ήταν μια δύσκολη μέρα, εκείνη την ημέρα του είναι μεταξύ
τους, με την πρώτη επιφύλαξη του τους
κοινή ζει στο μυαλό του.
Ήταν ένα δύσκολο θέμα για τη διατήρηση της
αθώα απάτη εκ των οποίων είχαν
βαθιά ανυποψίαστη.
Όμως, ένα στοργικό βλέμμα στη σύζυγό του, έτσι
ευτυχισμένη και γεμάτη, τον έκανε αποφασιστικά να μην
της πείτε τι impended (είχε ένα δεύτερο
κινήθηκε προς το κάνουμε, τόσο παράξενο ήταν σε αυτόν για να
ενεργούν σε τίποτα χωρίς ήσυχο ενίσχυση της), και
η ημέρα πέρασε γρήγορα.
Νωρίς το απόγευμα την αγκάλιασε, και
της ελάχιστα πιο αγαπητό συνονόματό, προσποιούμενοι
ότι θα επέστρεφε από-και-bye (ένα
φανταστικό δέσμευση να τον έβγαλε, και
είχε μια βαλίτσα που εκκρίνεται από τα ρούχα σε ετοιμότητα),
και έτσι προέκυψε στο βαρύ ομίχλη της
το βαρύ δρόμους, με ένα βαρύτερο πυρήνα.
Η αόρατη δύναμη ήταν τον σύνταξη γρήγορα για να
η ίδια, τώρα, και όλοι οι παλίρροιες και ανέμους
έθεταν ευθεία και ισχυρή απέναντι
αυτήν.
Άφησε δύο γράμματα του με ένα έμπιστος
porter, που πρέπει να παραδοθεί μισή ώρα πριν από
μεσάνυχτα, και όχι νωρίτερα? πήρε το άλογο για την
Dover? Και άρχισε το ταξίδι του.
"Για την αγάπη του Ουρανού, της δικαιοσύνης, της
γενναιοδωρία, την τιμή του ευγενούς σας
όνομα! "ήταν κραυγή των φτωχών κρατουμένου με
το οποίο ενίσχυσε την καρδιά ναυάγιο του, όπως
άφησε όλα αυτά ήταν αγαπητός στη γη πίσω
αυτόν και επέπλευσε μακριά για το είδος μαγνήτου
Rock.
Το τέλος του δεύτερου βιβλίου.
γγ ccprose πεζογραφία audiobook ακουστικό βιβλίο δωρεάν ολόκληρο το πλήρες πλήρη ανάγνωση διαβάστε LibriVox κλασική λογοτεχνία κλειστές λεζάντες λεζάντες ταινίας esl υπότιτλοι Αγγλικά ξένων γλωσσών μετάφρασης μετάφραση