Tip:
Highlight text to annotate it
X
Λογική και Ευαισθησία
από Jane Austen (1811)
Κεφάλαιο 8
Η κ. Τζένινγκς ήταν μια χήρα με ένα πλουσιοπάροχο
jointure.
Είχε μόνο δύο κόρες, οι δύο εκ των οποίων
είχε ζήσει για να δει σεβαστώς παντρεμένος,
και είχε πλέον δεν έχουν καμία σχέση, αλλά
να παντρευτούν όλοι οι υπόλοιπο κόσμο.
Με την προώθηση αυτού του αντικειμένου ήταν
ζήλο ενεργά, όσον αφορά την ικανότητά της
έφτασε? και χαμένες δεν έχει τη δυνατότητα της
προβάλλοντας γάμους μεταξύ όλων των νέων
οι άνθρωποι της γνωριμίας της.
Ήταν εξαιρετικά γρήγορος στην ανακάλυψη
των συνημμένων, και απολάμβανε το
επωφεληθούν από την αύξηση του κοκκινίζει και η
ματαιοδοξία πολλών μια νεαρή κοπέλα από υπαινιγμούς
της εξουσίας της κατά τέτοιο νεαρό άνδρα? και
αυτό το είδος της διάκρισης της επέτρεψε σύντομα
μετά την άφιξή της στο Barton αποφασιστικά στην
προφέρουν του συνταγματάρχη Brandon ήταν πολύ
πολύ ερωτευμένος με Marianne Dashwood.
Είναι υποψία ότι μάλλον είναι έτσι, για την
πρώτη βραδιά τους μαζί,
από το άκουσμα του τόσο προσεκτικά, ενώ η ίδια
τραγούδησε σε αυτά? και όταν η επίσκεψη
επιστρέφεται από την τραπεζαρία Middletons »στο
εξοχικό σπίτι, το γεγονός αυτό επιβεβαιώνεται από του
Ακούω την πάλι.
Πρέπει να είναι έτσι.
Ήταν απόλυτα πεπεισμένος για αυτό.
Θα ήταν ένα εξαιρετικό αγώνα, γιατί ήταν
πλούσια, και ήταν όμορφος.
Η κ. Τζένινγκς είχε αγωνιούν να δουν
Ο συνταγματάρχης Brandon και παντρεμένος, τότε
σύνδεσή της με τον Sir John πρώτον κινήθηκε
Τον στη γνώση της? και ήταν πάντα
ανήσυχοι για να πάρετε μια καλή σύζυγος για κάθε
όμορφο κορίτσι.
Το άμεσο πλεονέκτημα για τον εαυτό της ήταν από
Δεν σημαίνει αμελητέο, γι 'αυτό που παρέχεται
της με ατελείωτες αστεία εις βάρος τους δύο.
Στο πάρκο γέλασε στο συνταγματάρχη, και
στο εξοχικό σπίτι στο Marianne.
Για την πρώην εμπαιγμός της ήταν κατά πάσα πιθανότητα, όπως
μέτρο που θεωρείται μόνο τον εαυτό του, τέλεια
αδιάφοροι? αλλά την τελευταία αυτή ήταν σε
πρώτη ακατανόητο? και όταν το αντικείμενο της
Έγινε κατανοητό, αυτή δύσκολα ήξερε αν
πλέον να γελάμε με παραλογισμό της, ή δυσπιστίας
θράσος της, γιατί θεώρησε ως
ένας αναίσθητος προβληματισμό σχετικά με το συνταγματάρχη της
προηγμένες χρόνια, και για άθλιος του
κατάσταση ως εργένη.
Κα Dashwood, ο οποίος δεν θα μπορούσε να σκεφτεί ένας άνθρωπος
πέντε χρόνια νεότερος από τον εαυτό της, έτσι
υπερβολικά αρχαία όπως ο ίδιος φαίνεται να το
νεανική φαντασία της κόρης της, τόλμησε να
σαφή Jennings κα από την πιθανότητα
που επιθυμούν να ρίξει γελοιοποίηση της ηλικίας του.
"Αλλά τουλάχιστον, μαμά, εσείς δεν μπορεί να αρνηθεί την
παραλογισμός της κατηγορίας, αν και μπορείτε να
Δεν νομίζω ότι σκοπίμως κακότροπος.
Ο συνταγματάρχης Brandon είναι σίγουρα κάτω
Η κ. Jennings, αλλά είναι αρκετά μεγάλος για να είναι
Ο πατέρας μου? Και αν ήταν ποτέ κινουμένων σχεδίων
αρκεί να είναι στην αγάπη, πρέπει να φέρουν μακριά
ηπιβίωσε κάθε αίσθηση του είδους.
Είναι πολύ γελοίο!
Όταν είναι ένα άτομο για να είναι ασφαλείς από τέτοιου είδους εξυπνάδα, αν
ηλικίας και αναπηρίας, δεν θα τον προστατεύσει; "
«Αναπηρία!", Δήλωσε ο Elinor, «εσείς κλήση
Συνταγματάρχης Brandon ασθενικός;
Μπορώ εύκολα να υποθέσουμε ότι η ηλικία τους μπορεί να
φαίνεται πολύ μεγαλύτερη σε εσάς από το να μου
Η μητέρα? αλλά μπορείτε να εξαπατήσει τον εαυτό σας μετά βίας
ως προς την ιδιότητά του, τη χρήση των άκρων του! "
«Δεν σας άκουσα να διαμαρτύρονται για την
ρευματισμούς; και δεν είναι ότι η συχνότερη
αναπηρίας σε παρακμή ζωή; "
"Αγαπημένη μου παιδί", δήλωσε η μητέρα της,
γελώντας, «με αυτόν τον ρυθμό θα πρέπει να είναι σε
διαρκή τρόμο της φθοράς μου? και πρέπει να
φαίνεται να έχετε ένα θαύμα ότι η ζωή μου έχει
επεκταθεί στην προχωρημένη ηλικία των σαράντα. "
"Μαμά, δεν κάνετε με τη δικαιοσύνη.
Ξέρω πολύ καλά ότι ο συνταγματάρχης Brandon είναι
Δεν αρκετά μεγάλος για να κάνει τους φίλους του ακόμα
ανήσυχοι να χάσει αυτόν κατά τη διάρκεια του
φύσης.
Μπορεί να ζήσει είκοσι χρόνια περισσότερο.
Αλλά τριάντα πέντε δεν έχει καμία σχέση με την
γάμο. "
«Ίσως», είπε ο Elinor, «τριάντα πέντε και
δεκαεπτά είχε καλύτερα να μην έχουν κανένα πράγμα που πρέπει να
κάνει με γάμο μαζί.
Αλλά αν πρέπει να υπάρχει με κάθε ευκαιρία να συμβεί σε
να είναι μια γυναίκα που είναι ενιαία σε επτά και
είκοσι, εγώ δεν θα πρέπει νομίζω συνταγματάρχη
Του Brandon είναι τριάντα πέντε αντιρρήσεις
για τη συνύπαρξη της HER του. "
"Μια γυναίκα από επτά και είκοσι", δήλωσε ο
Marianne, αφού περιμένει μια στιγμή, "μπορεί να
ποτέ δεν ελπίζουν να αισθάνονται ή να εμπνεύσει την αγάπη
και πάλι, και αν το σπίτι της να είναι δυσάρεστη, ή
την περιουσία της μικρής, μπορώ να υποθέσουμε ότι
μπορεί να φέρει τον εαυτό της να υποβάλει στο
γραφεία του μια νοσοκόμα, για το καλό του
την παροχή και την ασφάλεια του μια σύζυγο.
Στο γάμο του, μια τέτοια γυναίκα ως εκ τούτου
δεν θα υπήρχε τίποτα ακατάλληλο.
Θα ήταν μια συμπαγής της ευκολίας, και
ο κόσμος θα ήταν ικανοποιημένοι.
Στα μάτια μου δεν θα ήταν και ο γάμος σε όλα,
αλλά αυτό δεν θα ήταν τίποτα.
Για μένα θα ήταν μόνο μια εμπορική
ανταλλαγής, στο οποίο κάθε επιθυμούσαν να
επωφελήθηκαν σε βάρος των άλλων. "
"Θα ήταν αδύνατο, το ξέρω,» απάντησε
Elinor, "για να σας πείσει ότι η γυναίκα του
επτά και είκοσι μπορούσε να νιώσει για έναν άνδρα της
τριάντα πέντε τίποτα αρκετά κοντά στην αγάπη,
για να τον κάνει μια επιθυμητή σύντροφος σε αυτήν.
Αλλά πρέπει να αντιταχθεί στη πλημμυρίσει συνταγματάρχη σας
Brandon και η σύζυγός του για τη συνεχή
τοκετού ενός άρρωστου θάλαμο, απλώς
γιατί έτυχε να διαμαρτύρονται χθες (α
πολύ κρύο υγρό ημέρα) ελαφρά ρευματικών
αισθάνονται σε ένα από τους ώμους του. "
"Αλλά αυτός μίλησε το γιλέκο φανέλα», δήλωσε ο
Marianne? "Και μαζί μου το γιλέκο φανέλα
είναι πάντοτε συνδεδεμένη με πόνους, κράμπες,
ρευματισμούς, και κάθε είδους ασθένεια
που μπορεί να πλήττουν το παλιό και το αδύναμο. "
"Αν είχε γίνει μόνο σε ένα βίαιο πυρετό, θα
δεν θα είχε περιφρονηθεί τον μισο τόσο πολύ.
Ομολόγησε, Marianne, δεν υπάρχει κάτι
ενδιαφέρον για να σας στο ξεπλένεται μάγουλο,
κοίλο του οφθαλμού, και το γρήγορο ρυθμό του πυρετού; "
Σύντομα μετά από αυτό, κατά την Elinor για την έξοδο από την
room, «μαμά», είπε ο Marianne, «Έχω μια
συναγερμό για το θέμα της ασθένειας, η οποία θα
δεν μπορεί να αποκρύψει από εσάς.
Είμαι βέβαιος ότι ο Edward Ferrars δεν είναι καλά.
Έχουμε τώρα εδώ σχεδόν ένα δεκαπενθήμερο,
και όμως δεν έρχεται.
Τίποτα δεν αλλά η πραγματική αδιαθεσία θα μπορούσε να
αφορμή αυτή την έκτακτη καθυστέρηση.
Τι άλλο μπορεί να τον κρατούν σε Norland; "
«Είχατε οποιαδήποτε ιδέα του που έρχονται τόσο σύντομα;"
είπε ο κ. Dashwood.
"Εγώ δεν το είχα.
Αντιθέτως, αν έχω αισθανθεί καμία ανησυχία
σε όλα τα σχετικά με το θέμα, έχει τεθεί σε
αναπολώντας ότι μερικές φορές έδειξε
θέλουν απόλαυσης και ετοιμότητα για την αποδοχή
πρόσκλησή μου, όταν μίλησα της παρουσίας του
σε Barton.
Μήπως Elinor αναμένουμε από αυτόν που ήδη; "
"Ποτέ δεν το είχε αναφέρει σε αυτήν, αλλά
Φυσικά αυτή πρέπει. "
"Εγώ μάλλον ότι κάνετε λάθος, γιατί όταν
Μιλούσα με χθεσινή της για να πάρει μια
νέα σχάρα για τα ανταλλακτικά κρεβατοκάμαρα, αυτή
παρατήρησε ότι δεν υπήρχε άμεση βιασύνη
για αυτό, δεδομένου ότι δεν ήταν πιθανό ότι το δωμάτιο
θα ήθελε για κάποιο χρονικό διάστημα. "
"Τι παράξενο αυτό είναι! τι μπορεί να είναι η
έννοια του!
Όμως, το σύνολο της συμπεριφοράς τους σε κάθε
άλλα έχει ασύδοτη!
Πώς κρύο, πόσο απαρτίζεται ήταν το τελευταίο τους
adieus!
Πώς νωχελική συνομιλία τους την τελευταία
το βράδυ της σύνταξής τους μαζί!
Στο αποχαιρετιστήριο του Edward δεν υπήρχε
διάκριση μεταξύ Elinor και εγώ: ήταν
τις καλύτερες ευχές του ένα στοργικό αδελφό
και στα δύο.
Δύο φορές έκανα τους αφήνουν σκοπίμως μαζί
κατά τη διάρκεια της τελευταίας πρωί, και κάθε
φορά έκανε πιο ανεξηγητώς με ακολουθήσουν
έξω από το δωμάτιο.
Και Elinor, στην εγκατάλειψη Norland και Edward,
φώναξε, δεν το έκανα.
Ακόμη και τώρα αυτο-διοίκησης της είναι αμετάβλητος.
Όταν είναι αυτή απογοήτευση ή μελαγχολία;
Όταν κάνει αυτή προσπαθούν να αποφύγουν την κοινωνία, ή
φαίνεται ανήσυχος και δυσαρεστημένος με αυτό; "
γγ ccprose πεζογραφία audiobook ακουστικό βιβλίο δωρεάν ολόκληρο το πλήρες πλήρη ανάγνωση διαβάστε LibriVox κλασική λογοτεχνία κλειστές λεζάντες λεζάντες ταινίας esl ταινίας ξένων γλωσσών μετάφρασης μετάφραση