Tip:
Highlight text to annotate it
X
Τέλος Howards από EM Forster ΚΕΦΑΛΑΙΟ 22
Μάργκαρετ χαιρέτησε άρχοντας της με ιδιαίτερο τρυφερότητα για το αύριο.
Ώριμη όπως ήταν, αυτή θα μπορούσε ακόμη να είναι σε θέση να τον βοηθήσει στην οικοδόμηση του ουράνιου τόξου
γέφυρα που θα πρέπει να συνδέσετε το πεζογραφίας μας, με το πάθος.
Χωρίς να είμαστε νόημα θραύσματα, μοναχοί, μισός θηρία, άσχετα καμάρες
που δεν έχουν ενταχθεί σε έναν άνδρα.
Με την αγάπη γεννιέται, και alights στο ψηλότερο καμπύλη, λάμποντας από το γκρίζο,
νηφάλιος κατά της φωτιάς. Ευτυχισμένος είναι ο άνθρωπος που βλέπει είτε από άποψη
η δόξα αυτών εκτείνομαι φτερά.
Οι δρόμοι της ψυχής του βρίσκεται σαφές, και αυτός και οι φίλοι του θα βρείτε χαλαρή.
Ήταν δύσκολο σε εξέλιξη σε δρόμους της ψυχής του κ. Wilcox.
Από την παιδική ηλικία τους είχε παραμεληθεί.
"Δεν είμαι τύπος που ενοχλεί μέσα για τη δική μου."
Προς τα έξω ήταν χαρούμενη, αξιόπιστη, και γενναία? Αλλά μέσα, όλα είχαν επανήλθε στο
χάος, αποκλείεται, καθόσον κρίθηκε καθόλου, από ελλιπείς ασκητισμού.
Είτε ως παιδί, σύζυγος, χήρος ή, είχε πάντα την πεποίθηση ότι επιβουλής σωματική
Το πάθος είναι κακό, μια πεποίθηση που είναι επιθυμητή μόνο όταν είναι πάθος.
Θρησκεία είχε επιβεβαιωθεί.
Οι λέξεις που διαβάζει δυνατά την Κυριακή σε αυτόν και σε άλλους άνδρες ήταν σεβαστή η
λέξεις που είχε ανάψει μία φορά τις ψυχές του Αγίου Catharine και Αγίου Φραγκίσκου σε ένα λευκό-
ζεστό μίσος του σαρκικές.
Θα μπορούσε να μην είναι-όπως τους αγίους και αγαπούν το άπειρο με αγγελικός πάθος, αλλά
θα μπορούσε να είναι λίγο ντροπή της αγάπης μια γυναίκα. "Amabat, Amare timebat."
Και εδώ ήταν η Μάργκαρετ ελπίζει να τον βοηθήσει.
Δεν φαίνεται τόσο δύσκολο. Αυτή πρέπει να προβληματίσει τον χωρίς δώρο της
δική του.
Αυτή θα επισημάνω μόνο τη σωτηρία που υπέβοσκε στη δική του ψυχή, και στην ψυχή
του κάθε ανθρώπου. Μόνο σύνδεση!
Αυτό ήταν το σύνολο του κηρύγματος της.
Μόνο συνδέστε την πρόζα και το πάθος, και οι δύο θα εξυψωθεί, και την ανθρώπινη αγάπη θα
να δει στο ύψος της. Ζήστε σε θραύσματα πλέον.
Μόνο σύνδεση, και το κτήνος και ο μοναχός, στέρησε από την απομόνωση, που είναι η ζωή να
είτε, θα πεθάνουν. Ούτε ήταν το μήνυμα δύσκολο να δοθεί.
Δεν χρειάζεται να λάβει τη μορφή ενός καλού "ομιλία".
Με ήσυχη ενδείξεις η γέφυρα θα κατασκευαστεί και ευχάριστες στιγμές στη ζωή τους με την ομορφιά.
Αλλά απέτυχε.
Για υπήρχε μία ποιότητα στο Henry για το οποίο ποτέ δεν ήταν έτοιμος, όμως πολύ
η ίδια υπενθύμισε ότι: κουταμάρας του. Απλώς δεν παρατηρείτε τα πράγματα, και υπάρχει
δεν ήταν τίποτε περισσότερο να ειπωθεί.
Ποτέ δεν παρατήρησα ότι η Ελένη και η Φρίντα ήταν εχθρικό, ή ότι δεν ήταν Tibby ενδιαφερόμενα
σε φυτείες σταφίδας? ποτέ παρατηρήσει τα φώτα και τις σκιές που υπάρχουν στο
grayest συνομιλία, οι θέσεις των δακτύλων, ο
ορόσημα, οι συγκρούσεις, οι απεριόριστη θέα.
Αφού - με άλλη ευκαιρία - που τον επέπληξε για αυτό.
Ήταν μπερδεμένος, αλλά απάντησε με ένα γέλιο: "Το σύνθημά μου είναι πυκνό.
Δεν έχω καμία πρόθεση να κατακερματιζόμαστε μακριά τη δύναμή μου σε αυτό το είδος του πράγματος. "
«Δεν είναι μακριά κατακερματιζόμαστε τη δύναμη," διαμαρτυρήθηκε.
"Είναι η διεύρυνση του χώρου στον οποίο μπορεί να είναι ισχυρή."
Εκείνος απάντησε: "Είσαι έξυπνη γυναίκα λίγο, αλλά Πυκνό μότο μου."
Και σήμερα το πρωί συγκεντρώνονται με μια εκδίκηση.
Συναντήθηκαν στα ροδόδεντρα του χθες.
Στο φως της ημέρας οι θάμνοι ήταν αμελητέα και η διαδρομή ήταν σε φωτεινό
ο ήλιος το πρωί. Ήταν με την Ελένη, που ήταν δυσοίωνα
ήρεμο δεδομένου ότι η υπόθεση διευθετήθηκε.
«Εδώ είμαστε όλοι!" Φώναξε, και τον πήρε από το ένα χέρι, διατηρώντας την αδελφή της είναι στην
άλλα. "Εδώ είμαστε.
Καλή-πρωί, Ελένη ».
Ελένη απάντησε, "Good-πρωί, ο κ. Wilcox." "Henry, που είχε μια τέτοια ωραία επιστολή από
το αλλόκοτο, σταυρός αγόρι - Έχετε τον θυμούνται; Είχε μια θλιβερή μουστάκι, αλλά το πίσω μέρος του
κεφάλι ήταν νέος. "
"Είχα μια επιστολή πάρα πολύ. Δεν είναι ωραίο για ένα - Θέλω να μιλήσω με πάνω από
Σας: «Leonard για Bast ήταν τίποτα για να τον τώρα που είχε δώσει τον λόγο της? η
τρίγωνο του σεξ έσπασε για πάντα.
"Χάρη στην υπόδειξη σας, αυτός είναι από την εκκαθάριση της Πορφύριον."
"Δεν είναι κακή επιχειρηματική ότι Πορφύριον», είπε αφηρημένως, καθώς πήρε τη δική του επιστολή
από την τσέπη του.
"Δεν είναι κακή -" φώναξε, ρίχνοντας το χέρι του.
"Σίγουρα, σε ανάχωμα Chelsea -" "Εδώ είναι οικοδέσποινα μας.
Καλή-πρωί, η κα Munt.
Πρόστιμο ροδόδεντρα. Καλημέρα, κυρία Liesecke? Καταφέρουμε να
μεγαλώνουν τα λουλούδια στην Αγγλία, δεν είμαστε; "" Δεν είναι κακή επιχείρηση; "
"Όχι. Η επιστολή μου είναι περίπου Howards Τέλος.
Bryce έχει παραγγελθεί στο εξωτερικό, και θέλει να υπενοικιάζουν.
Είμαι μακριά από βέβαιος ότι θα του δώσω την άδεια.
Δεν υπήρχε ρήτρα στη συμφωνία.
Κατά τη γνώμη μου, υπενοικίαση είναι λάθος. Αν μπορεί να με βρει μια άλλη μισθωτή, τον οποίο
θεωρούν κατάλληλα, θα μπορεί να ακυρώσει τη συμφωνία.
Καλημέρα, Schlegel.
Μην νομίζετε ότι αυτό είναι καλύτερο από υπενοικίαση; "
Ελένη είχε πέσει τώρα το χέρι της, και είχε την τελευταία κατευθύνονται όλο το μέρος
προς τη θάλασσα πλευρά του σπιτιού.
Κάτω από αυτές ήταν η αστική μικρό όρμο, που θα πρέπει να ποθήσει σε όλη τη διάρκεια της
αιώνες για μια τέτοια εξασθένηση θέση ως Swanage που θα κατασκευαστεί στο περιθώριο.
Τα κύματα ήταν άχρωμο, και το ατμόπλοιο Μπόρνμουθ έδωσε περαιτέρω πάτημα
αηδία, η οποία καταρτίστηκε από την προβλήτα και άγρια κραυγή για τους εκδρομείς.
"Όταν υπάρχει υπενοικιάζουν θεωρώ ότι η βλάβη--"
"Να με συγχωρείτε, αλλά για την Πορφύριον. Δεν αισθάνομαι εύκολο - επιτρέψτε μου να σας ενοχλεί λίγο,
Χένρι; "
Τρόπο της ήταν τόσο σοβαρή που σταμάτησε, και της ζήτησε λίγο απότομα τι
ήθελε.
«Είπατε για ανάχωμα Chelsea, σίγουρα, ότι ήταν μια κακή ανησυχία, γι 'αυτό συνιστάται
Αυτή η υπάλληλος για να καθαρίσει.
Γράφει σήμερα το πρωί ότι έχει πάρει συμβουλές μας, και τώρα λέτε ότι δεν είναι ένα κακό
ανησυχία. "
"Ένας υπάλληλος ο οποίος καθαρίζει από κάθε ανησυχία, καλό ή κακό, χωρίς να εξασφαλίσει ένα αγκυροβόλιο
κάπου αλλού πρώτα, είναι ένας ανόητος, και δεν έχω οίκτο γι 'αυτόν. "
«Αυτός δεν έχει κάνει αυτό.
Έχει γυρίσει σε τράπεζα στην πόλη του Κάμντεν, λέει.
Ο μισθός είναι πολύ χαμηλότερος, αλλά ελπίζει να διαχειριστεί - υποκατάστημα της Τράπεζας της Dempster.
Είναι αυτός εντάξει; "
"Dempster! Θεέ μου μου, ναι. "
"Περισσότερο από το δικαίωμα Πορφύριον;" "Ναι, ναι, ναι? Ασφαλή σαν τα σπίτια - ασφαλέστερη".
"Πάρα πολλά ευχαριστώ.
Λυπάμαι - αν υπενοικιάζουν -? "" Αν υπεργολάβους, δεν θα έχουν την ίδια
έλεγχο.
Θεωρητικά δεν πρέπει να υπάρχει μεγαλύτερη ζημιά που έγινε στο τέλος Howards? Στην πράξη θα υπάρχουν
είναι. Τα πράγματα μπορούν να γίνουν για τα οποία δεν μπορούν τα χρήματα
αποζημιώσει.
Για παράδειγμα, εγώ δεν θα ήθελα να Wych πρόστιμο, φτελιάς χάλασε.
Θα κρέμεται - Μάργκαρετ, πρέπει να πάμε και να δούμε την παλιά κάποια στιγμή.
Είναι αρκετά με τον τρόπο του.
Εμείς θα κινητήρα κάτω και να γευματίσουν με τον Κάρολο. "
"Θα πρέπει να απολαμβάνουν ότι," δήλωσε η Margaret γενναία.
"Τι γίνεται με την επόμενη Τετάρτη;"
"Τετάρτη; Όχι, δεν θα μπορούσα να κάνω καλά αυτό.
Η θεία Juley περιμένει από εμάς να σταματήσουμε εδώ άλλη μία εβδομάδα τουλάχιστον. "
"Αλλά μπορείτε να δώσετε ότι μέχρι τώρα."
"Er - όχι,» δήλωσε η Margaret, μετά από σκέψη μιας στιγμής.
"Ω, αυτό θα είναι εντάξει. Θα μιλήσω γι 'αυτήν. "
"Η επίσκεψη αυτή είναι μια μεγάλη επισημότητα.
Η θεία μου μετράει σε αυτό χρόνο με το χρόνο. Γυρίζει το σπίτι άνω κάτω για μας? Αυτή
καλεί ειδικά τους φίλους μας - ξέρει ελάχιστα Φρίντα, και δεν μπορούμε να την αφήσει πάνω της
τα χέρια.
Έχασα μία μέρα, και αυτή θα ήταν τόσο κακό αν δεν είχα μείνει η πλήρης δέκα. "
"Αλλά εγώ θα πω μια λέξη για αυτήν. Μην σας ενοχλεί. "
«Χένρι, δεν θα πάω.
Μην μου φοβερίσουν. "" Θέλετε να δείτε το σπίτι του, όμως; "
«Πάρα πολύ - I've ακούσει τόσα πολλά γι 'αυτό, ένα ή τον άλλο τρόπο.
Δεν υπάρχουν δόντια των χοίρων »στην Wych, φτελιάς;"
«Κάντε μια βόλτα χοίρων;" "Και εσείς μασάτε το φλοιό για τον πονόδοντο."
"Τι έννοια ρούμι! Και βέβαια όχι! "
«Ίσως έχω μπερδευτεί με κάποιο άλλο δέντρο.
Υπάρχουν ακόμη ένας μεγάλος αριθμός των ιερών δέντρων στην Αγγλία, φαίνεται. "
Αλλά αυτός την άφησε να υποκλέψει κα Munt, η φωνή των οποίων θα μπορούσε να ακουστεί σε απόσταση:
ο ίδιος να υποκλαπούν από την Ελένη.
"Ω, ο κ. Wilcox, σχετικά με την Πορφύριον -" άρχισε, και πήγε σε όλη την οστρακιά της
πρόσωπο. "Είναι εντάξει", που ονομάζεται Μάργκαρετ, η αλίευση
τα επάνω.
«Τράπεζα της Dempster είναι καλύτερα." "Αλλά νομίζω ότι μας είπατε την Πορφύριον ήταν
κακό, και θα συντρίψει πριν από τα Χριστούγεννα. "" Εγώ;
Ήταν ακόμα έξω από το δαχτυλίδι δασμολόγιο, και έπρεπε να λάβει πολιτικές σάπιο.
Πρόσφατα ήρθε στο -. Ασφαλή σαν τα σπίτια τώρα "" Με άλλα λόγια, ο κ. Bast πρέπει ποτέ να έχουν
άφησε. "
"Όχι, ο υπότροφος δεν χρειάζεται." "- Και δεν χρειάζεται να έχουν αρχίσει τη ζωή αλλού
σε πολύ μειωμένη μισθό. "" Λέει μόνο «μειωθεί», «διόρθωση
Μάργκαρετ, βλέποντας μπροστά πρόβλημα.
"Με έναν άνθρωπο τόσο κακή, κάθε μείωση πρέπει να είναι μεγάλη.
Θεωρώ ότι είναι λυπηρό το γεγονός ατυχία. "
Ο κ. Wilcox, η πρόθεση για την επιχείρησή του με την κα Munt, πήγαινε σταθερά επάνω, αλλά η
τελευταία παρατήρηση που να λέει: "Τι; Τι είναι αυτό;
Εννοείτε ότι είμαι υπεύθυνος; "
«Είσαι γελοίος, Ελένη." "Φαίνεται να πιστεύεις -" Κοίταξε του
παρακολουθήσετε. "Επιτρέψτε μου να εξηγήσω το σημείο να σας.
Είναι σαν αυτό.
Μπορείτε φαίνεται να υποθέτουν, όταν μια ανησυχία των επιχειρήσεων διεξάγει μια λεπτή διαπραγμάτευση, το
πρέπει να ενημερώνει το κοινό για το στάδιο από το στάδιο.
Η Πορφύριον, κατά τη γνώμη σας, ήταν υποχρεωμένη να πω, «Προσπαθώ ό, τι μπορώ για να μπει
το δαχτυλίδι δασμολόγιο.
Δεν είμαι σίγουρος ότι θα πετύχει, αλλά είναι το μόνο πράγμα που θα με σώσει από
αφερεγγυότητας, και προσπαθώ «Αγαπητέ μου Ελένη -."
"Είναι αυτό το σημείο σας;
Ένας άνθρωπος που είχε λίγα χρήματα έχει λιγότερο - αυτό είναι δικό μου ".
"Είμαι υπάλληλος θρηνούσαν για σας. Αλλά είναι όλα στο έργο της ημέρας.
Είναι μέρος της μάχης της ζωής. "
"Ένας άνθρωπος που είχε λίγα χρήματα», ξαναείπε, «έχει λιγότερο, λόγω μας.
Υπό αυτές τις συνθήκες, δεν θεωρώ "τη μάχη της ζωής», μια ευτυχισμένη έκφραση. "
«Ω έλα, έλα!" Διαμαρτυρήθηκε ευχάριστα.
«Είσαι δεν φταίει. Κανείς δεν φταίει. "
«Είναι κανείς δεν φταίει για τίποτα;" "Δεν θα το έλεγα αυτό, αλλά εσείς να το παίρνετε
πάρα πολύ σοβαρά.
Ποιος είναι αυτός ο άνθρωπος; "" Σας έχουμε πει για τους συναδέλφους της δύο φορές
ήδη, "δήλωσε η Ελένη. «Έχετε συναντηθεί ακόμη και το συντροφικό.
Είναι πολύ φτωχή και η σύζυγός του είναι υπερβολικές ηλίθιος.
Είναι ικανή καλύτερα πράγματα.
Εμείς - εμείς, οι ανώτερες τάξεις - νόμιζα ότι θα τον βοηθήσει από το ύψος της ανώτερης μας
γνώσεων -! και εδώ είναι το αποτέλεσμα "Σήκωσε το δάχτυλο του.
"Τώρα, μια λέξη των συμβουλών."
«Εγώ δεν χρειάζονται περισσότερες συμβουλές." "Μια λέξη των συμβουλών.
Μην πάρετε ότι μέχρι συναισθηματική στάση τους φτωχούς.
Δείτε ότι δεν κάνει, Μάργκαρετ.
Οι φτωχοί είναι φτωχοί, είναι και μία συγγνώμη για αυτούς, αλλά υπάρχει.
Όπως πολιτισμού κινείται προς τα εμπρός, το παπούτσι είναι υποχρεωμένη να τσιμπήσετε σε χώρους, και είναι παράλογο
να προσποιηθούμε ότι ο καθένας είναι υπεύθυνος προσωπικά.
Ούτε εσείς, ούτε εγώ, ούτε πληροφοριοδότη μου, ούτε ο άνθρωπος ο οποίος τον ενημέρωσε, ούτε οι διευθυντές
του Πορφύριον, ευθύνονται για την απώλεια αυτού του γραμματέα του μισθού.
Είναι ακριβώς η σύνθλιψης παπούτσι - κανείς δεν μπορεί να βοηθήσει? Και θα μπορούσε εύκολα να ήταν
χειρότερα. "Ελένη ρυτίδωσε με αγανάκτηση.
"Με όλα τα μέσα να εγγραφείτε σε φιλανθρωπικές οργανώσεις - να εγγραφείτε σε αυτές σε μεγάλο βαθμό - αλλά δεν παίρνουν
παρασύρονται από παράλογο συστήματα κοινωνικής μεταρρύθμισης.
Βλέπω μια καλή συμφωνία στα παρασκήνια, και μπορείτε να το πάρετε από μένα ότι δεν υπάρχει
Κοινωνικό Ζήτημα - εκτός από λίγους δημοσιογράφους που προσπαθούν να πάρουν τα προς το ζην από
η φράση.
Υπάρχουν μόνο σε πλούσιους και φτωχούς, όπως πάντα υπήρχε και πάντα θα είναι.
Δείξτε μου μια στιγμή που οι άνδρες έχουν ίσα - "
«Εγώ δεν είπα -"
«Δείξτε μου μια στιγμή που επιθυμούν για την ισότητα έχει κάνει πιο ευτυχισμένο.
Όχι, όχι. Δεν μπορείτε.
Πάντα υπάρχουν πλούσιοι και φτωχοί.
Δεν είμαι μοιρολάτρης. Θεός φυλάξοι!
Αλλά ο πολιτισμός μας διαμορφώθηκε από μεγάλες απρόσωπες δυνάμεις »(η φωνή του μεγάλωσε
εφησυχάζουμε? πάντα έκανε όταν εξαλειφθεί το προσωπικό), "και υπάρχει πάντα
θα είναι σε πλούσιους και φτωχούς.
Δεν μπορείτε να το αρνηθεί "(και τώρα ήταν ένα σεβαστό φωνή) -« και που δεν μπορεί να αρνηθεί
ότι, παρ 'όλες, η τάση του πολιτισμού έχει γενικά ήταν ανοδική. "
"Λόγω του Θεού, υποθέτω," έλαμψε Ελένη.
Αυτός την κοίταξε. "Θα αρπάξει τα δολάρια.
Ο Θεός θα κάνει τα υπόλοιπα. "
Δεν ήταν καλό να δώσει εντολή στην κοπέλα, αν επρόκειτο να μιλήσουμε για τον Θεό στο ότι
νευρωτική σύγχρονο τρόπο. Αδελφικούς με την τελευταία, την άφησε για το
ήσυχο εταιρεία του κ. Munt.
Σκέφτηκε, "Αυτή μου θυμίζει μάλλον της Dolly".
Ελένη κοίταξε έξω στη θάλασσα. "Μην συζητήσουμε ακόμη και με την πολιτική οικονομία
Henry, «συμβούλευσε την αδελφή της.
"Θα τελειώσει μόνο με μια κραυγή." "Αλλά πρέπει να είναι ένας από εκείνους τους άνδρες που έχουν
συμφιλιωθεί επιστήμης με τη θρησκεία ", δήλωσε η Ελένη αργά.
«Δεν μου αρέσει αυτές των ανδρών.
Είναι επιστημονικά οι ίδιοι, και μιλάμε για την επιβίωση του ισχυρότερου, και θα περιορίσει τη
οι μισθοί των γραμματέων τους, και να εμποδίσει την ανεξαρτησία του όλους όσους μπορούν να απειλή τους
άνεση, αλλά παρόλα αυτά πιστεύω ότι κατά κάποιο τρόπο
καλό - και είναι πάντα ότι η προχειρότητα »somehow' - θα είναι το αποτέλεσμα, και ότι σε
κάποια μυστική τρόπο οι κ. Basts του μέλλοντος θα επωφεληθούν επειδή η κ. Basts
Από σήμερα είναι στον πόνο. "
«Αυτός είναι ένας τέτοιος άνθρωπος στη θεωρία. Αλλά OH, Ελένη, στη θεωρία! "
"Αλλά OH, Meg, τι μια θεωρία!" "Γιατί θα έπρεπε να βάλει τα πράγματα τόσο πικρά,
αγάπη μου; "
"Επειδή είμαι γεροντοκόρη," δήλωσε η Ελένη, δαγκώνοντας τα χείλη της.
«Δεν μπορώ να σκεφτώ γιατί να πάω εγώ έτσι."
Κούνησε το χέρι της αδελφής της και πήγε στο σπίτι.
Margaret, αναξιοπαθούντα στην αρχή της ημέρας, ακολούθησε το ατμόπλοιο Μπόρνμουθ
με τα μάτια της.
Είδε ότι τα νεύρα της Ελένης ήταν εξοργισμένοι από τον άτυχο επιχείρηση Bast
πέρα από τα όρια της ευγένειας. Μπορεί να υπάρχουν σε κάθε λεπτό είναι ένα πραγματικό
έκρηξη, που ακόμα και ο Henry θα παρατηρήσετε.
Ο Henry θα πρέπει να αφαιρεθεί. "Margaret!" Θεία της που ονομάζεται.
"Magsy!
Δεν είναι αλήθεια, σίγουρα, αυτό που λέει ο κ. Wilcox, ότι θέλετε να πάτε μακριά στις αρχές του επόμενου
εβδομάδα; "
«Όχι» θέλουν, "ήταν άμεση απάντηση της Margaret?", Αλλά υπάρχει τόσο πολύ να διευθετηθεί, και εγώ
Δεν θέλουν να δουν τον Κάρολο ».
"Αλλά φεύγει χωρίς να λαμβάνει το ταξίδι Weymouth, ή ακόμα και το Lulworth;", δήλωσε ο κ.
Munt, έρχονται πιο κοντά. "Χωρίς να υπεισέλθουμε και πάλι μέχρι Εννέα Χειράμαξες
Down; "
«Φοβάμαι τόσο." Ο κ. Wilcox της επανασυνδεθούν με, "Good!
Έκανα το σπάσιμο του πάγου. "Ένα κύμα τρυφερότητας ήρθε πάνω της.
Έβαλε το χέρι σε κάθε ώμο, και κοίταξε βαθιά μέσα στα μαύρα, λαμπερά μάτια.
Τι ήταν πίσω από τις αρμόδιες βλέμμα τους; Ήξερε, αλλά δεν disquieted.
>
Τέλος Howards από EM Forster ΚΕΦΑΛΑΙΟ 23
Μάργκαρετ δεν είχε καμία πρόθεση να αφήσει τα πράγματα διαφάνεια, και το βράδυ πριν φύγει
Swanage έδωσε η αδελφή της σε βάθος κατσάδα.
Εκείνη της στιγματίζεται, δεν αποδοκιμάζουν για την πρόσληψη, αλλά και για την ρίψη από πάνω της
αποδοκιμασία ένα πέπλο μυστηρίου. Ελένη ήταν εξίσου ειλικρινής.
«Ναι», είπε, με τον αέρα ενός κοιτάζοντας προς τα μέσα, «υπάρχει ένα μυστήριο.
Δεν μπορώ να το βοηθήσει. Δεν είναι δικό μου λάθος.
Είναι ο τρόπος ζωής έχει γίνει. "
Ελένη σε εκείνες τις ημέρες ήταν πάνω-ενδιαφέρονται για τον υποσυνείδητο εαυτό.
Είναι υπερβολικό το Punch και Judy πτυχή της ζωής, και μίλησε για την ανθρωπότητα σαν μαριονέτες,
τους οποίους ένα αόρατο συσπάσεις σόουμαν στην αγάπη και τον πόλεμο.
Μάργκαρετ τόνισε ότι αν κατοικούσε σε αυτό που, επίσης, θα εξαλείψει το
προσωπικό.
Ελένη ήταν σιωπηλοί για ένα λεπτό, και στη συνέχεια ξέσπασε σε μια αδερφή ομιλία, η οποία ενέκρινε
ο αέρας. "Πήγαινε και να παντρευτεί αυτόν.
Νομίζω ότι είσαι υπέροχη? Και αν κάποιος μπορεί να το τραβήξει μακριά, θα σας ".
Μάργκαρετ αρνήθηκε ότι υπήρχε κάτι για να "τραβήξει", αλλά συνέχισε: «Ναι, υπάρχει
είναι, και δεν ήμουν επάνω σε αυτό με τον Παύλο.
Μπορώ μόνο να κάνει ό, τι είναι εύκολο. Μπορώ μόνο να σας δελεάσουν και να παρασυρθούν.
Δεν μπορώ, και δεν θα επιχειρήσει δύσκολες σχέσεις.
Αν παντρευτεί, είτε θα είναι ένας άνθρωπος που είναι αρκετά ισχυρή για να το αφεντικό μου ή τους οποίους είμαι ισχυρή
αρκετά για να το αφεντικό. Γι 'αυτό και δεν θα παντρευτεί ποτέ, για να μην υπάρχουν
όπως οι άνδρες.
Και ουρανό να βοηθήσει κάθε ένας τους οποίους θα είμαι παντρεμένος, γιατί σίγουρα θα φύγει από αυτόν
για να μπορέσετε να πείτε «Jack Robinson.« Εκεί!
Επειδή είμαι αμόρφωτος.
Αλλά εσείς, είστε διαφορετικοί? Είσαι ηρωίδα ".
"Αχ, Ελένη! Είμαι;
Θα είναι φοβερή, όπως για τους φτωχούς, όπως ο Henry όλα αυτά; "
«Εννοείς να κρατήσει ποσοστό, και ότι είναι ηρωική, είναι Έλληνες, και δεν βλέπω γιατί
δεν θα πρέπει να πετύχει μαζί σας.
Πήγαινε και να καταπολεμήσουν μαζί του και να τον βοηθήσει. Μην με ρωτάτε για βοήθεια, ή ακόμη και για
συμπάθεια. Στο εξής, θα πάω μόνος μου.
Εννοώ να είναι διεξοδική, διότι πληρότητα είναι εύκολο.
Εννοώ να αντιπαθούν τον σύζυγό σας, και να του πω έτσι.
Εννοώ να κάνει καμία έκπτωση στα Tibby.
Αν Tibby θέλει να ζήσει μαζί μου, θα πρέπει κατ 'εμένα.
Εννοώ να αγαπώ περισσότερο από ποτέ. Ναι, κάνω.
Εσείς και έχω δημιουργήσει κάτι πραγματικά, επειδή είναι καθαρά πνευματική.
Δεν υπάρχει πέπλο μυστηρίου πάνω μας. Εξωπραγματικού και μυστήριο ξεκινήσει το συντομότερο ένας
αγγίζει το σώμα.
Η δημοφιλής άποψη είναι, ως συνήθως, ακριβώς το λάθος.
Ενοχλεί μας είναι πάνω από απτά πράγματα - τα χρήματα, τους συζύγους, το σπίτι-το κυνήγι.
Αλλά Ουρανό θα λειτουργήσει από μόνη της. "
Margaret ήταν ευγνώμων για αυτήν την έκφραση της αγάπης, και απάντησε: «Ίσως».
Όλα θέα κοντά στον αόρατο - κανείς δεν αμφιβάλλει ότι - Ελένη, αλλά τους έκλεισαν κάπως
γρήγορα για τη γεύση της.
Σε κάθε στροφή του λόγου ενός βρέθηκε αντιμέτωπη με την πραγματικότητα και την απόλυτη.
Ίσως Margaret μεγάλωσε πολύ γέρος για μεταφυσική, ίσως ήταν ο Henry απογαλακτισμό της
από αυτούς, αλλά αισθάνθηκε ότι υπήρχε κάτι ανισορροπία στο μυαλό
ότι έτσι εύκολα αποκόμματα το ορατό.
Ο άνθρωπος των επιχειρήσεων που θεωρεί ότι αυτή η ζωή είναι το παν, και το μυστηριακό που ισχυρίζεται
ότι δεν είναι τίποτα, αποτυγχάνουν, σε αυτήν την πλευρά και ότι, για να χτυπήσει την αλήθεια.
«Ναι, βλέπω, αγαπητέ? Είναι περίπου στα μισά του δρόμου μεταξύ," θεία Juley είχε hazarded σε
τα προηγούμενα έτη. Όχι? Αλήθεια, να είσαι ζωντανός, δεν ήταν στα μισά του δρόμου
μεταξύ τίποτα.
Ήταν μόνο για να βρεθεί από τη συνεχή εκδρομές είτε σε σφαίρα, αν και
αναλογία είναι η τελική μυστικό, για να ασπαστούν από την αρχή, είναι να διασφαλίσει τη στειρότητα.
Ελένη, συμφωνώντας εδώ, διαφωνώντας εκεί, θα έχουν μιλήσει μέχρι τα μεσάνυχτα, αλλά
Margaret, με τη συσκευασία της να κάνει, επικεντρώθηκε η συζήτηση για Henry.
Αυτή θα μπορούσε να καταχραστεί Χένρι πίσω από την πλάτη του, αλλά σας παρακαλώ να που πάντα, είναι πολιτική σε αυτόν,
Η εταιρεία; «Δεν μου αρέσει να τον σίγουρα, αλλά θα κάνω ό, τι
Δεν μπορώ, »υποσχέθηκε Ελένη.
"Κάνε ό, τι μπορείτε με τους φίλους μου σε αντάλλαγμα."
Αυτή η συζήτηση γίνεται πιο εύκολη Μάργκαρετ.
Εσωτερική ζωή τους ήταν τόσο ασφαλές ώστε να μπορούν να παζαρεύουν εξωτερικοί με τέτοιο τρόπο ώστε
θα ήταν απίστευτο να Juley θεία, και αδύνατο για Tibby του Καρόλου.
Υπάρχουν στιγμές που η εσωτερική ζωή πραγματικά «πληρώνει», όταν χρόνια της αυτο-
έλεγχο, που διενεργήθηκε για καμία υστεροβουλία, ξαφνικά είναι πρακτικό στη χρήση.
Τέτοιες στιγμές είναι ακόμη σπάνια στη Δύση? Ότι έρχονται καθόλου υπόσχεται μια δικαιότερη
μέλλον.
Μαργαρίτα, αν και αδυνατεί να κατανοήσει την αδελφή της, ήταν εξασφαλισμένη κατά αποξένωση,
και επέστρεψε στο Λονδίνο με μια πιο ειρηνική μυαλό.
Το επόμενο πρωί, στις έντεκα, και η ίδια παρουσιάστηκε στα γραφεία της
Imperial και Δυτικής Αφρικής Εταιρεία καουτσούκ.
Ήταν ευτυχής να πάω εκεί, για τον Henry είχε σιωπηρή επιχείρησής του και όχι από αυτήν που περιγράφεται
αυτό, και η αμορφία και ασάφεια που συνδέει κανείς με την Αφρική μέχρι τώρα
απαισιόδοξος για τις κύριες πηγές του πλούτου του.
Όχι ότι μια επίσκεψη στο γραφείο εκκαθαριστεί πράγματα.
Υπήρχε μόνο ο απλός αφρός επιφάνεια των βιβλίων και γυαλισμένο ορείχαλκο και μετρητές
μπαρ που άρχισε και σταμάτησε για κανένα λόγο το δυνατόν, των ηλεκτρικών-γλόμπων άνθηση
σε τρίδυμα, μικρή κλουβια για κουνελια αντιμέτωποι με γυαλί ή σύρμα, των μικρών κουνελιών.
Και ακόμα και όταν διείσδυσε στα εσώτερα βάθη, βρήκε μόνο το συνηθισμένο πίνακα
και την Τουρκία χαλί, και αν ο χάρτης πάνω από το τζάκι έκανε απεικονίζουν μια χείρα της Δυτικής
Αφρική, ήταν ένα πολύ συνηθισμένο χάρτη.
Ένα άλλο χάρτη κρεμασμένο απέναντι, επί της οποίας ολόκληρη η ήπειρος εμφανίστηκε, μοιάζοντας με ένα
φαλαινών που επισημαίνεται για το λίπος, και από την πλευρά του ήταν μια πόρτα, έκλεισε, αλλά η φωνή του Henry
ήρθε μέσα από αυτό, υπαγορεύει μια «ισχυρή» επιστολή.
Αυτή μπορεί να ήταν στο Πορφύριον, ή Τράπεζα Dempster, ή το δικό της κρασί-
εμπόρου.
Όλα φαίνεται ακριβώς όσο αυτές τις μέρες. Ίσως, όμως, είχε δει το Imperial
πλευρά της εταιρείας και όχι της Δυτικής Αφρικής, και ο ιμπεριαλισμός ήταν πάντα
Μία από τις δυσκολίες της.
"Ένα λεπτό!" Κάλεσε ο κ. Wilcox τη λήψη όνομά της.
Άγγιξε ένα κουδούνι, το αποτέλεσμα της οποίας ήταν η παραγωγή του Καρόλου.
Κάρολος είχε γράψει ο πατέρας του ένα επαρκές επιστολή - περισσότερο από επαρκής για την Εύη, μέσω
οποία ένα κοριτσίστικο έσφυζε αγανάκτηση. Και ο ίδιος χαιρέτησε το μέλλον του με τη θετή μητέρα
ευπρέπεια.
"Ελπίζω ότι η σύζυγός μου - τι κάνετε; - Θα σας δώσει ένα αξιοπρεπές γεύμα, "ήταν του
το άνοιγμα. "Έφυγα από τις οδηγίες, αλλά ζούμε σε μια
τραχύ και έτοιμο τρόπο.
Αυτή θα σας περιμένει πίσω στο τσάι, πάρα πολύ, αφού έχετε ρίξει μια ματιά στο Howards Τέλος.
Αναρωτιέμαι τι θα σκέφτονται τον τόπο. Εγώ δεν θα το αγγίζετε με λαβίδες τον εαυτό μου.
Να καθίσει!
Πρόκειται για ένα ευτελές μικρό μέρος. "" Θα απολαύσετε βλέποντας αυτό ", δήλωσε η Margaret,
συναίσθημα, για πρώτη φορά, αποφεύγουν.
"Θα το δείτε στη χειρότερη μορφή του, για Bryce μάζεψαν και φύγαν στο εξωτερικό την περασμένη Δευτέρα, χωρίς καν
μεριμνώντας για την καθαρίστρια να καθαρίσει μετά από αυτόν.
Ποτέ δεν είδα μια τέτοια ντροπή χάος.
Είναι απίστευτο. Δεν ήταν στο σπίτι ένα μήνα. "
«Έχω πάνω από ένα μικρό οστό για να πάρει με Bryce", που ονομάζεται Henry από το εσωτερικό
θάλαμο.
"Γιατί πήγε έτσι ξαφνικά;" "Άκυρος τύπος? Δεν μπορούσε να κοιμηθεί».
«Κακή συναδέλφους!" "Κακή κουραφέξαλα!", Δήλωσε ο κ. Wilcox,
να συμμετέχουν σε αυτές.
"Είχε το θράσος να παρουσιάζονται πίνακες ανακοινώσεων χωρίς όσο λέγοντας με σας
άδειας ή με την άδειά σας. Charles τους έριξε κάτω. "
«Ναι, εγώ τους έριξε κάτω," δήλωσε ο Charles συγκρατημένα.
«Έχω στείλει ένα τηλεγράφημα από τον ίδιο, και ένα πολύ απότομη μία, πάρα πολύ.
Αυτός και ο ίδιος προσωπικά είναι υπεύθυνος για τη συντήρηση αυτού του σπίτι για την επόμενη τριετία
χρόνια "" Τα κλειδιά είναι στο αγρόκτημα?. δεν θα είχαμε
τα κλειδιά. "
"Σωστά." "Dolly θα φροντίζει να ληφθούν, αλλά ήμουν,
ευτυχώς. "" Τι είναι ο κ. Bryce αρέσει; "ρώτησε Μάργκαρετ.
Αλλά κανείς δεν νοιαζόταν.
Ο κ. Bryce ήταν ο μισθωτής, ο οποίος δεν είχε δικαίωμα να υπενοικιάζουν? Να έχουν καθορίσει περαιτέρω του ήταν
χάσιμο χρόνου.
Στις εγκληματικές του πράξεις που descanted αφειδώς, μέχρι το κορίτσι που είχε η πληκτρολόγηση
ισχυρή επιστολή βγήκε με αυτό. Ο κ. Wilcox πρόσθεσε την υπογραφή του.
«Τώρα θα είμαστε μακριά,» είπε.
Ένα motor-drive, μια μορφή της ευτυχίας μισητού από την Margaret, την περίμενε.
Charles τους είδε με την πολιτική για την τελευταία, και σε μια στιγμή τα γραφεία του Imperial και
Εταιρεία Δυτικής Αφρικής Καουτσούκ ξεθωριάσει.
Αλλά δεν ήταν μια εντυπωσιακή κίνηση. Ίσως ο καιρός ήταν να κατηγορήσει, να
γκρι και αποθηκευμένα με υψηλή κουρασμένα σύννεφα. Ίσως είναι ελάχιστα Hertfordshire προορίζεται
για τους αυτοκινητιστές.
Μήπως δεν είναι ένας κύριος φορά κινητήρα τόσο γρήγορα μέσω Westmoreland ότι το έχασε; και
Westmoreland αν μπορεί να χαθεί, θα ευημερούσε άρρωστος με ένα νομό του οποίου λεπτή δομή
κυρίως χρειάζεται την προσοχή μάτι.
Hertfordshire Αγγλία είναι πιο ήσυχο, με λίγη έμφαση του ποταμού και λόφου? Το
Αγγλία είναι στοχαστικό.
Αν Drayton ήταν και πάλι μαζί μας για να γράψει μια νέα έκδοση της απαράμιλλης ποίημα του,
Θα τραγουδήσουν οι νύμφες του Hertfordshire ως απροσδιόριστο χαρακτηριστικό του, με τα μαλλιά
ασαφής από τον καπνό του Λονδίνου.
Τα μάτια τους θα είναι λυπηρό, και απέτρεψε από την τύχη τους προς τα βόρεια διαμερίσματα,
ο αρχηγός τους δεν Isis ή Σαμπρίνα, αλλά σιγά-σιγά η ροή Lea.
Δεν δόξα του ρούχα θα ήταν δική τους, δεν επείγοντα χαρακτήρα του χορού?, Αλλά θα είναι πραγματική
νύμφες.
Ο οδηγός δεν μπορούσε να ταξιδέψει όσο πιο γρήγορα ήλπιζε, για τη Βόρεια Μεγάλου Δρόμου
ήταν γεμάτη κίνηση το Πάσχα.
Αλλά πήγε αρκετά γρήγοροι για Μάργκαρετ, ένα φτωχό πνεύμα πλάσμα-, οι οποίοι είχαν
κοτόπουλα και τα παιδιά στον εγκέφαλο. "Είναι εντάξει", δήλωσε ο κ. Wilcox.
«Θα μάθουν - όπως τα χελιδόνια και τα τηλεγραφήματα-καλώδια."
"Ναι, αλλά, ενώ μαθαίνουμε -« "Ο κινητήρας έχει έρθει για να μείνει», απάντησε.
"Κάποιος πρέπει να πάρει περίπου.
Υπάρχει ένα όμορφο εκκλησάκι - Ω, δεν είστε αρκετά έντονη.
Λοιπόν, κοιτάξτε, αν ο δρόμος σας ανησυχεί - δεξιά προς τα έξω το τοπίο ".
Κοίταξε το τοπίο.
Θα ανυψωθεί και συγχωνεύεται σαν χυλός. Επί του παρόντος, το πάγωσε.
Είχαν φτάσει. Σπίτι του Καρόλου στην αριστερή? Στα δεξιά
οι μορφές πρήξιμο των Έξι Hills.
Η εμφάνισή τους σε μια τέτοια γειτονιά της είναι έκπληκτοι.
Θα διακοπεί το ρεύμα των κατοικιών που μέχρι πάχυνση προς Χίλτον.
Πέρα από τους είδε λιβάδια και ένα ξύλο, και κάτω από αυτές εγκαταστάθηκε ότι οι στρατιώτες της
Το καλύτερο είδος καθορίζει θαφτεί. Μισούσε τον πόλεμο και άρεσε στρατιώτες - ήταν
μία από τις αντιφάσεις της συμπαθής.
Αλλά εδώ ήταν Ντόλυ, ντυμένη στην τρίχα, που στέκεται στην πόρτα για να τους χαιρετήσει,
και εδώ ήταν οι πρώτες σταγόνες της βροχής.
Έτρεξαν σε χαρούμενα, και μετά από μια μακρά αναμονή κατά την κατάρτιση δωμάτιο κάθισε στον τραχύ και-
έτοιμο φαγητό, κάθε πιάτο στο οποίο απέκρυψε ή κρέμα που αποπνέουν.
Ο κ. Bryce ήταν ο κύριος θέμα της συζήτησης.
Dolly περιέγραψε την επίσκεψή του με το κλειδί, ενώ ο πατέρας της-σε-δικαίου έδωσε ικανοποίηση
από την αποφλοίωση και αντικρούουν όλα, είπε.
Ήταν προφανώς το έθιμο να γελάσει Ντόλυ.
Ο chaffed Μάργκαρετ, επίσης, και Margaret, ξυπνάει από τον τάφο του διαλογισμού, ήταν
χαρά, και chaffed τον πίσω.
Dolly φάνηκε να εκπλήσσεται, και κοίταξε περίεργα της.
Μετά το γεύμα οι δύο παιδιά ήρθαν κάτω.
Μάργκαρετ αντιπάθησε τα μωρά, αλλά χτύπησε μακριά καλύτερα με δύο ετών, και αποστέλλονται
Dolly ταιριάζει στο γέλιο με την ομιλία νόημα γι 'αυτόν.
"Φίλα τους τώρα, και να φύγει", δήλωσε ο κ. Wilcox.
Ήρθε, αλλά αρνήθηκε να φιλήσει: ήταν τόσο δύσκολο τύχη στα μικρά πράγματα, που
είπε, και αν Dolly προσφερόμενες Chorly-worly και Porgly-woggles με τη σειρά του, ήταν
σκληρόκαρδος.
Με αυτή τη φορά έβρεχε συνεχώς. Το αυτοκίνητο ήρθε γύρο με κουκούλα πάνω, και
πάλι έχασε κάθε αίσθηση του χώρου. Μέσα σε λίγα λεπτά σταμάτησαν και Γερανός
άνοιξε την πόρτα του αυτοκινήτου.
«Τι συνέβη;" ρώτησε Μάργκαρετ. «Τι νομίζετε ότι;", δήλωσε ο Χένρι.
Μια μικρή βεράντα ήταν κοντά μέχρι το πρόσωπό της.
"Είμαστε ήδη εκεί;"
«Είμαστε». «Λοιπόν, εγώ ποτέ!
Στα χρόνια πριν φαινόταν τόσο μακριά. "
Χαμογελώντας, αλλά κάπως απογοητευμένος, πήδηξε έξω και ώθηση της της που να
η μπροστινή πόρτα. Ήταν έτοιμος να το ανοίξει, όταν ο Ερρίκος, δήλωσε:
"Αυτό δεν είναι καλό? Αυτή είναι κλειδωμένη.
Ποιος έχει το κλειδί; "Όπως ο ίδιος είχε ξεχάσει να ζητήσει την
κλειδί στο αγρόκτημα, κανείς δεν απάντησε.
Επίσης, ήθελε να μάθει ποιος είχε αφήσει την εξώπορτα ανοιχτή, δεδομένου ότι μια αγελάδα είχε απομακρυνθεί σε
από το δρόμο, και να χαλάσει το κροκέ.
Στη συνέχεια, είπε θυμωμένα και όχι: "Μάργκαρετ, σας περιμένουν στην ξηρά.
Θα πάω κάτω για το κλειδί. Δεν είναι ένας εκατοντάδες μέτρα.
"Mayn't έρθω και εγώ;"
"Όχι? Θα είμαι πίσω πριν πάει είμαι." Στη συνέχεια, το αυτοκίνητο έφυγε, και ήταν σαν να
μια κουρτίνα είχε αυξηθεί. Για δεύτερη φορά εκείνη την ημέρα που είδε το
εμφάνιση της γης.
Υπήρχαν οι πράσινου δαμάσκηνου δέντρα-ότι η Ελένη είχε κάποτε περιγραφεί, το γρασίδι εκεί τένις,
η αντιστάθμιση που θα είναι ένδοξο με το σκυλί-τριαντάφυλλα τον Ιούνιο, αλλά η όραση δεν ήταν πλέον
του μαύρου και του πράσινου palest.
Κάτω από την Dell-τρύπα πιο ζωντανά χρώματα ήταν αφύπνιση, και Σαρακοστή Κρίνων στάθηκε
δείκτες της περιθώριο, ή να προχωρήσει σε τάγματα πάνω στο γρασίδι.
Τουλίπες ήταν ένας δίσκος των κοσμημάτων.
Δεν μπορούσε να δει την Wych-φτελιά, αλλά ένα υποκατάστημα του περίφημου αμπέλου, κατάσπαρτος με
πόμολα βελούδο, είχε καλύψει τη βεράντα.
Χτυπήθηκε από τη γονιμότητα του εδάφους? Είχε σπάνια ήταν σε έναν κήπο, όπου
τα λουλούδια φαινόταν τόσο καλά, ακόμα και τα ζιζάνια ήταν σιωπηλοί να βγάλει από το
βεράντα ήταν έντονα πράσινο.
Γιατί είχε κακή κ. Bryce έφυγαν από όλη αυτή την ομορφιά;
Για είχε ήδη αποφασίσει ότι ο τόπος ήταν όμορφη.
"Άτακτος αγελάδα!
Φύγε! "Φώναξε Margaret στην αγελάδα, αλλά χωρίς αγανάκτηση.
Σκληρότερα ήρθε η βροχή, να ξεχειλίζει από μια απάνεμη ουρανό, και το πιτσίλισμα επάνω από το
Ανακοίνωση-διοικητικά συμβούλια των αντιπροσώπων σπίτι, οι οποίες καθορίζουν σε μια σειρά για το γκαζόν, όπου Κάρολος είχε
εκσφενδόνισε τους.
Αυτή πρέπει να πάρει συνέντευξη από τον Charles σε έναν άλλο κόσμο - όπου η μία είχε
συνεντεύξεις. Πώς θα απολαμβάνουν Ελένη σε μια τέτοια ιδέα!
Charles νεκροί, όλοι οι άνθρωποι νεκροί, τίποτα ζωντανό αλλά τα σπίτια και τους κήπους.
Η προφανής νεκρούς, το άυλο ζωντανός, και - καμία σύνδεση καθόλου μεταξύ τους!
Μάργκαρετ χαμογέλασε.
Μήπως ότι η δική της ήταν φαντασίες τόσο σαφής!
Μήπως ότι θα μπορούσε να αντιμετωπίσει ως υψηλής απλόχερα με τον κόσμο!
Χαμογελώντας και αναστεναγμούς, εκείνη που το χέρι της πάνω από την πόρτα.
Άνοιξε. Το σπίτι δεν ήταν κλειδωμένο καθόλου.
Εκείνη δίστασε.
Που θα έπρεπε να περιμένουμε για Henry; Ένιωθε έντονα για το ακίνητο, και ενδέχεται να
Προτιμώ να της δείξει πάνω από τον εαυτό του.
Από την άλλη πλευρά, ο ίδιος είχε πει να παραμείνουν στην ξηρά, και η βεράντα άρχισε να
στάζουν. Έτσι πήγε μέσα, και η ξηρασία από το εσωτερικό
έκλεισε την πόρτα πίσω.
Desolation την υποδέχτηκε. Dirty δακτυλικά αποτυπώματα ήταν στην αίθουσα-
παράθυρα, καυσαερίων και σκουπίδια άπλυτα πίνακες του.
Ο πολιτισμός των αποσκευών ήταν εδώ για ένα μήνα, και στη συνέχεια μάζεψαν και φύγαν.
Τραπεζαρία και σαλόνι - δεξιά και αριστερά - είχαν μαντέψει μόνο από τους τοίχους
χαρτιά.
Ήταν μόνο για δωμάτια όπου θα μπορούσε κανείς να προφυλαχθούν από τη βροχή.
Απέναντι από την οροφή του κάθε έτρεξε μια μεγάλη ακτίνα.
Η τραπεζαρία και αίθουσα δικό αποκάλυψε ανοιχτά, αλλά το σχέδιο του δωματίου ήταν ταιριάζουν-
κράτηση - γιατί τα γεγονότα της ζωής πρέπει να αποκρύψει από κυρίες;
Σχέδιο-room, τραπεζαρία, αίθουσα και - πώς μικροαστική τα ονόματα ακούγεται!
Εδώ ήταν απλά τρεις αίθουσες, όπου τα παιδιά θα μπορούσαν να διαδραματίσουν και οι φίλοι από το καταφύγιο
βροχή.
Ναι, και ήταν όμορφα. Στη συνέχεια, άνοιξε μία από τις θύρες απέναντι -
υπήρχαν δύο - και ανταλλάσσονται ταπετσαρίες για συγκάλυψη.
Ήταν μέρος των υπαλλήλων, αν και μόλις συνειδητοποίησε ότι: απλά δωμάτια και πάλι,
όπου οι φίλοι θα μπορούσαν καταφύγιο. Ο κήπος στο πίσω μέρος ήταν γεμάτο
ανθίζοντας κεράσια και τα δαμάσκηνα.
Πιο ήταν υπαινιγμούς για το λιβάδι και ένα μαύρο βράχο από πεύκα.
Ναι, το λιβάδι ήταν όμορφη.
Έγραψε στην έρημο από τον καιρό, που ανακατέλαβε την αίσθηση του χώρου που το
μοτέρ είχε προσπαθήσει να ληστέψει από αυτήν.
Θυμήθηκε πάλι ότι δέκα τετραγωνικά μίλια δεν είναι δέκα φορές ως ένα θαυμάσιο
τετραγωνικό μίλι, ότι χίλια τετραγωνικά μίλια δεν είναι σχεδόν το ίδιο με τον ουρανό.
Το φάντασμα της μεγαλοπρέπεια, η οποία ενθαρρύνει το Λονδίνο, που ήταν για πάντα όταν
ρυθμό από την αίθουσα κατά Howards Τέλος στην κουζίνα της και να ακούσει τις βροχές εκτελέστε αυτό τον τρόπο
και ότι, όταν η λεκάνη απορροής της οροφής χωρίσει.
Τώρα Ελένη ήρθε στο μυαλό της, την εξέταση μισή Wessex από την κορυφογραμμή του Purbeck
Downs, και λέγοντας: «Θα πρέπει να χάσει κάτι."
Δεν ήταν και τόσο σίγουρος.
Για παράδειγμα, ότι θα διπλασιάσει το βασίλειό της, ανοίγοντας την πόρτα που κρύβεται η
σκάλες.
Τώρα σκέφτηκε του χάρτη της Αφρικής? Των αυτοκρατοριών? Του πατέρα της? Των δύο ανώτατων
έθνη, ρεύματα των οποίων η ζωή θερμαίνεται το αίμα της, αλλά, το ανακάτεμα, είχε δροσίσει το μυαλό της.
Έχει τοποθετούνταν πάλι πίσω στην αίθουσα, και όπως το έκανε αυτό το σπίτι αντήχησε.
"Είναι ότι εσείς, Χένρι;» φώναξε. Δεν υπήρξε καμία απάντηση, αλλά το σπίτι
αντήχησαν και πάλι.
«Χένρι, έχεις μέσα;" Αλλά δεν ήταν η καρδιά του ξυλοδαρμού σπίτι,
αχνά στην αρχή, τότε δυνατά, martially. Δέσποζε τη βροχή.
Είναι η φαντασία δεν είχε στερέψει, η καλή διατροφή, που φοβάται.
Μάργκαρετ διάπλατα την πόρτα για τις σκάλες. Ο θόρυβος από τα τύμπανα της φάνηκε να κουφαίνουν.
Μια γυναίκα, μια ηλικιωμένη γυναίκα, ήταν φθίνουσα, με το σχήμα όρθιος, με πρόσωπο απαθής, με
χείλη που χώρισε και είπε ξερά: «Ω! Λοιπόν, εγώ σας πήρε για τη Ruth Wilcox. "
Margaret ψέλλισε: «Εγώ - κα. Wilcox - εγώ ";
"Σε φανταχτερό, φυσικά - σε φανταχτερό. Είχες τον τρόπο της να περπατήσει.
Καλή-μέρα. "Και η ηλικιωμένη γυναίκα πέρασε έξω στη βροχή.
>
Τέλος Howards από EM Forster ΚΕΦΑΛΑΙΟ 24
"Δεν έδωσε μια αρκετά τη σειρά του," είπε ο κ. Wilcox, όταν το λιανεμπόριο, το περιστατικό
Dolly στο τσάι-χρόνο. "Κανένα από τα κορίτσια που έχουν κάποια νεύρα, πραγματικά.
Φυσικά, μια λέξη από το θέσω όλα τα δικαιώματα, αλλά και ανόητο παλιά Μις Avery - που φοβάται
σας, δεν εκείνη, Μάργκαρετ; Εκεί βρισκόταν κρατούσε ένα μάτσο των αγριόχορτων.
Αυτή θα μπορούσε να πει κάτι, αντί να κατεβαίνει τις σκάλες με την ανησυχητική
καπό του. Την πέρασε και ήρθα μέσα
Αρκετό για να κάνει το αυτοκίνητο ντροπαλός.
Πιστεύω Μις Avery πηγαίνει στο για να είναι ένας χαρακτήρας? Κάποια παλιά κορίτσια κάνουν ".
Άναψε ένα τσιγάρο. "Αυτό είναι το τελευταίο τους πόρων.
Ένας Θεός ξέρει τι έκανε στη θέση? Αλλά αυτό είναι επιχείρηση Μπράις, δεν
ορυχείο. "" Δεν ήταν τόσο ανόητος ώστε να προτείνουν ", δήλωσε ο
Μάργκαρετ.
"Εκείνη τρομαγμένη μου μόνο, για το σπίτι ήταν σιωπηλό τόσο καιρό».
«Μήπως μπορείτε να την πάρει για ένα φάντασμα;" ρώτησε Dolly, για τους οποίους «φαντάσματα» και «θα
εκκλησία "συνόψισε το αόρατο.
"Όχι ακριβώς." "Είναι πραγματικά έκανε τρομάξει», είπε ο Χένρι,
ο οποίος ήταν μακριά από την αποθάρρυνση δειλία στις γυναίκες.
«Κακή Μάργκαρετ!
Και πολύ φυσικά. Αμόρφωτες τάξεις είναι τόσο ηλίθιο. "
"Είναι η Μις Avery αμόρφωτες τάξεις;"
Μάργκαρετ ζήτησε, και βρήκε τον εαυτό της ψάχνει στο σύστημα της διακόσμησης της Dolly
σχέδιο-δωμάτιο. «Είναι μόνο ένα από το πλήρωμα από το αγρόκτημα.
Άνθρωποι σαν και αυτές που αναλαμβάνουν πάντα τα πράγματα.
Ανέλαβε τότε θα ξέρετε ποιος ήταν.
Άφησε όλα τα πλήκτρα Τέλος Howards μπροστά λόμπι, και υποτίθεται ότι είχε δει
τους όπως ήρθες στο, ότι θέλετε να κλειδώσει το σπίτι, όταν είχε κάνει, και θα τους φέρει
στην κάτω της.
Και υπήρχε κυνήγι ανιψιά της για τους κάτω στο αγρόκτημα.
Η έλλειψη παιδείας τα καθιστά τους ανθρώπους πολύ απλό. Hilton ήταν γεμάτο με γυναίκες όπως Miss Avery
μία φορά. "
«Εγώ δεν θα έπρεπε να είναι αντιπαθής, ίσως." "Ή Μις Avery δίνοντάς μου ένα γάμο
Σήμερα, »είπε η Dolly. Ποια ήταν παράλογο, αλλά ενδιαφέρουσα.
Μέσω της Dolly, Margaret έμελλε να μάθουν μια καλή συμφωνία.
"Αλλά Τσαρλς είπε ότι πρέπει να προσπαθήσουμε να μην πειράζει, γιατί είχε γνωρίσει τη γιαγιά του."
«Ως συνήθως, έχεις την ιστορία λάθος, καλό Δωροθέα μου."
«Εννοώ προγιαγιά - αυτός που άφησε η κα Wilcox το σπίτι.
Δεν ήταν τόσο από τους φίλους και Μις Avery όταν Howards Τέλος, πάρα πολύ, ήταν μια φάρμα; "
Πατέρας-σε-δικαίου φύσηξε ένα άξονα του καπνού.
Η στάση του να πεθάνει η γυναίκα του ήταν περίεργος.
Εκείνος θα οδηγούσε στο ρίξιμο της, και την άκουσε να συζητηθεί, αλλά ποτέ δεν της ανέφερε το όνομά του.
Ούτε ήταν αυτός που ενδιαφέρονται για το αμυδρό, βουκολικό παρελθόν.
Dolly ήταν - για τον εξής λόγο.
«Τότε δεν είχε κα Wilcox ένας αδελφός - ή ήταν ένας θείος;
Εν πάση περιπτώσει, αυτός έσκασε το θέμα, και Μις Avery, είπε «Όχι»
Φανταστείτε, αν θα πει «Ναι,» αυτή θα ήταν η θεία του Καρόλου.
(Ω, λέω, - αυτό είναι μάλλον καλό »θεία του Τσάρλι»!
Οφείλω ήρα του γι 'αυτό απόψε.)
Και ο άνθρωπος βγήκε και σκοτώθηκε. Ναι, είμαι σίγουρος ότι έχω δίκιο τώρα.
Τομ Χάουαρντ -. Ήταν ο τελευταίος από αυτούς "" Πιστεύω ότι έτσι, "είπε ο κ. Wilcox
εξ αμελείας.
«Λέω! Τέλος Howards -! Του Χάουαρντ που έληξε »φώναξε Ντόλυ.
«Είμαι μάλλον επί τόπου απόψε, ε;" "Σας εύχομαι θα ρωτήσω αν το Γερανός τελείωσε."
"Ω, ο κ. Wilcox, πώς μπορείς να?"
"Γιατί, αν είχε αρκετό τσάι, θα έπρεπε να πάμε -. Dolly'sa καλή μικρή γυναίκα,"
συνέχισε, «αλλά λίγο της της πηγαίνει πολύ μακριά.
Δεν μπορούσα να ζήσω κοντά της, αν μου δοθεί. "
Μάργκαρετ χαμογέλασε. Αν και παρουσιάζει ένα μέτωπο επιχείρηση να
ξένοι, δεν μπορούσα να ζήσω Wilcox κοντά, ή κοντά στις κτήσεις της, κάθε άλλο Wilcox.
Είχαν το αποικιακό πνεύμα, και ήταν πάντα κάνει για κάποιο σημείο όπου το λευκό
ο άνθρωπος θα μπορούσε να μεταφέρει το φορτίο του απαρατήρητο.
Φυσικά, Howards Τέλος ήταν αδύνατο, εφόσον ο νεότερος ζευγάρι ιδρύθηκαν
στο Hilton. Αντιρρήσεις του στο σπίτι ήταν απλό, όπως
φως της ημέρας σήμερα.
Γερανός είχε αρκετό τσάι, και εστάλη στο γκαράζ, όπου το αυτοκίνητό τους είχε
κελαρύζουν λασπωμένο νερό πάνω του Καρόλου.
Η βροχή είχε διεισδύσει σίγουρα τις έξι Χιλς από τώρα, φέρνοντας νέα των ανήσυχων μας
πολιτισμού. "Περίεργος αναχώματα", δήλωσε, ο Χένρι, «αλλά με
τώρα? άλλη φορά ".
Έπρεπε να είναι στο Λονδίνο από επτά - αν είναι δυνατόν, από 6-30.
Για άλλη μια φορά έχασε την αίσθηση του χώρου? Για μια ακόμη φορά τα δέντρα, σπίτια, άνθρωποι, ζώα, λόφους,
συγχωνεύθηκαν και ανυψωθεί σε μια βρωμιά, και ήταν στην Place Wickham.
Το βράδυ της ήταν ευχάριστη.
Η αίσθηση της ροής που την είχε στοιχειώσει όλο το χρόνο εξαφανιστεί για ένα διάστημα.
Ξέχασε τις αποσκευές και τα αυτοκίνητα με κινητήρα, και οι σπεύσει άνδρες που ξέρουν τόσα πολλά και
συνδέουν τόσο λίγο.
Έχει ανακατέλαβε την αίσθηση του χώρου, η οποία είναι η βάση όλων των γήινη ομορφιά, και,
ξεκινώντας από Howards Τέλος, προσπάθησε να πραγματοποιήσει την Αγγλία.
Απέτυχε - οράματα δεν έρχονται όταν προσπαθούμε, αν και μπορεί να έρθει μέσω της προσπάθειας.
Αλλά μια απροσδόκητη αγάπη του νησιού, ξύπνησε μέσα της, που συνδέει σε αυτήν την πλευρά με το
χαρές της σάρκας, στο ότι με τον ασύλληπτο.
Ελένη και ο πατέρας της είχε γνωρίσει αυτή την αγάπη, την κακή Leonard Bast ήταν ψαχούλεμα μετά από αυτό, αλλά
είχε κρυμμένο από Margaret μέχρι το απόγευμα.
Είχε έρθει σίγουρα μέσα στο σπίτι και παλιά Μις Avery.
Μέσα από αυτές: η έννοια της "μέσω" συνεχίστηκε? Μυαλό της έτρεμαν προς μια
συμπέρασμα στο οποίο μόνο η ασύνετη έχουν τεθεί σε λέξεις.
Στη συνέχεια, προσανατολίζονταν πίσω ζεστασιά, κατοίκησε στην κατακόκκινη τούβλα, ανθίζοντας δαμάσκηνο, δέντρα, και όλα
τα απτά χαρές της, την άνοιξη.
Χένρι, μετά διασκεδαστούν διέγερση της, την είχε αναλάβει την περιουσία του, και είχε
της εξήγησε τη χρήση και τις διαστάσεις των διαφόρων δωματίων.
Είχε χαράξει την ιστορία της μικρής ακίνητης περιουσίας.
"Είναι τόσο άτυχος," έτρεξε το μονόλογο, «ότι τα χρήματα δεν έχουν τεθεί σε αυτήν περίπου πενήντα
χρόνια πριν.
Τότε είχε τέσσερις - πέντε φορές η γη - τριάντα στρεμμάτων τουλάχιστον.
Κάποιος θα μπορούσε να γίνει κάτι από τότε - ένα μικρό πάρκο, ή εν πάση περιπτώσει
θάμνους, και ξαναχτίστηκε το σπίτι πιο μακριά από το δρόμο.
Ποιο είναι το καλό του κρατώντας το στο χέρι τώρα;
Τίποτα όμως το λιβάδι αριστερά, ακόμα και αυτό ήταν σε μεγάλο βαθμό υποθηκευμένο όταν για πρώτη φορά έπρεπε να
κάνει με τα πράγματα - ναι, και το σπίτι πάρα πολύ. Αχ, αυτό δεν ήταν αστείο. "
Είδε δύο γυναίκες καθώς μιλούσε, ένα παλιό, ο άλλος νεαρός, βλέποντας τους κληρονομιά
λιώσει μακριά. Είδε τον χαιρετήσει τους ως απελευθερωτής.
"Η κακή διαχείριση που έκανε - εκτός, τις ημέρες για τις μικρές γεωργικές εκμεταλλεύσεις είναι πάνω.
Δεν πληρώνουν - εκτός από την εντατική καλλιέργεια.
Μικρές εκμεταλλεύσεις, πίσω στη γη - αχ! φιλανθρωπικά αερολογίες.
Πάρ 'το, κατά κανόνα, ότι τίποτα δεν πληρώνει σε μικρή κλίμακα.
Το μεγαλύτερο μέρος της γης που βλέπετε (στέκονταν πάνω σε ένα παράθυρο, η μόνη
η οποία αντιμετωπίζει δυτικά) ανήκει στο λαό του Πάρκου - έκαναν τους σωρό πάνω-χαλκού
-Καλή λαιμού.
Αγρόκτημα Avery, Sishe's - αυτό που αποκαλούν το κοινό, όπου θα δείτε ότι καταστράφηκε δρυς - ένα
μετά το άλλο έπεσε, έτσι και το έκανε αυτό, όσο πιο κοντά είναι δεν έχει σημασία.
"Αλλά Χένρι είχε σωθεί? Πρόστιμο χωρίς αισθήματα ή τη βαθιά γνώση, αλλά είχε σωθεί
αυτό, και εκείνη τον αγάπησε για την πράξη.
"Όταν είχα περισσότερο έλεγχο Έκανα ό, τι μπορούσε: πωληθεί τα δύο και ένα μισό των ζώων,
και ο ψωριάρης πόνυ, και τα εργαλεία υπεργηρώς? γκρέμισαν τα αποχωρητήρια? στραγγισμένο?
αραίωσε δεν ξέρω πόσα Guelder-
τριαντάφυλλα και ο γέροντας-δέντρα? και μέσα στο σπίτι να γυρίσω την παλιά κουζίνα σε μια αίθουσα, και
έκανε μια κουζίνα, όπου πίσω από το γαλακτοκομείο ήταν. Γκαράζ και ούτω καθεξής ήρθε αργότερα.
Αλλά θα μπορούσε κανείς να πει ακόμα ότι είναι ήδη ένα παλιό αγρόκτημα.
Και όμως δεν είναι ο τόπος που θα φέρω ένα πλήρωμα της καλλιτεχνικής σας. "
Όχι, δεν ήταν? Και αν δεν κατάλαβα αρκετά, η καλλιτεχνική του πληρώματος θα
ακόμη λιγότερο: ήταν αγγλικά, και ο Wych, φτελιάς ότι είδε από το παράθυρο ήταν ένας
Αγγλικά δέντρο.
Καμία αναφορά της είχε προετοιμαστεί για το ιδιόμορφο δόξα του.
Δεν ήταν ούτε πολεμιστής, ούτε εραστής, ούτε ο θεός? Σε κανένα από αυτούς τους ρόλους κάνει η αγγλική
Excel.
Ήταν ένας σύντροφος, σκύβει πάνω από το σπίτι, τη δύναμη και την περιπέτεια στις ρίζες της, αλλά
υψίστης δάχτυλα του τρυφερότητα, και η περιφέρεια, ότι μια ντουζίνα άντρες δεν θα μπορούσαν να έχουν
εκτάθηκε, έγινε στο τέλος παροδικά, μέχρι
χλωμό συμπλέγματα οφθαλμός φαίνεται να επιπλέει στον αέρα.
Ήταν ένας σύντροφος. Σπίτι και δέντρο ξεπεράσει κάθε παρομοιώσεις του
σεξ.
Μάργκαρετ σκεφτεί τους τώρα, και ήταν να σκεφτούμε τους μέσα από πολλούς μια θυελλώδη νύχτα
και το Λονδίνο την ημέρα, αλλά να συγκρίνουν είτε στον άνθρωπο, στη γυναίκα, επισκιάζεται πάντα το όραμα.
Ωστόσο, αυτοί διατηρούνται εντός των ορίων του ανθρώπου.
Το μήνυμά τους δεν ήταν της αιωνιότητας, αλλά και της ελπίδας σε αυτήν την πλευρά του τάφου.
Όπως στάθηκε στο ένα, κοιτάζοντας από την άλλη, πιο αληθινή σχέση είχε γυάλιζε.
Μια άλλη επαφή, και ο λογαριασμός της ημέρας της έχει τελειώσει.
Μπήκαν στον κήπο για ένα λεπτό, και προς έκπληξή του κ. Wilcox είχε δίκιο.
Δόντια, τα δόντια τους χοίρους », θα μπορούσε να εξεταστεί στο φλοιό της Wych-φτελιά - μόνο το άσπρο
άκρες του δείχνοντας τους. «Έκτακτα!», Φώναξε.
"Ποιος σας είπε;"
"Έχω ακούσει για ένα χειμώνα στο Λονδίνο," ήταν η απάντησή της, γιατί, επίσης, αποφεύγεται
παραπέμπουν κα Wilcox από το όνομα.
>
Τέλος Howards από EM Forster ΚΕΦΑΛΑΙΟ 25
Εύη ακούσει για εμπλοκή του πατέρα της όταν ήταν σε ένα τουρνουά τένις, καθώς και της
το παιχνίδι πήγε απλά να ποτ.
Ότι θα πρέπει να παντρευτεί και να αφήσει τον φαινόταν φυσικό αρκετά? Ότι, έφυγε μόνος,
πρέπει να κάνει το ίδιο ήταν παραπλανητική? και τώρα Charles και Dolly είπε ότι ήταν όλα της
σφάλμα.
"Αλλά ποτέ δεν ονειρεύτηκα κάτι τέτοιο,« που γκρινιάζει.
"Ο μπαμπάς μου πήρε να καλέσει τώρα και τότε, και με έκανε να της ζητήσει να του Simpson.
Λοιπόν, είμαι εντελώς εκτός μπαμπά. "
Ήταν, επίσης, αποτελεί προσβολή στη μνήμη της μητέρας τους? Εκεί είχαν συμφωνηθεί, και την Εύη
είχε την ιδέα της επιστροφής δαντέλα και κοσμήματα κ. Wilcox "ως ένδειξη διαμαρτυρίας."
Κατά τι θα διαμαρτυρηθούν ότι δεν ήταν σαφής? Αλλά είναι μόνο δεκαοκτώ ετών, η ιδέα της
αποποίηση προσέφυγε σε αυτήν, την πιο δεδομένου ότι δεν με ένοιαζε για κοσμήματα ή δαντέλα.
Dolly στη συνέχεια πρότεινε ότι και ο θείος Πέρσι θα πρέπει να προσποιούμαστε να διακόψει τους
δέσμευση, και τότε ίσως ο κ. Wilcox θα μαλώνουν με Μις Schlegel, και να σπάσουν
εκτός του? ή ο Paul μπορεί να τηλεγράφησε για.
Αλλά σε αυτό το σημείο ο Charles τους είπε να μη λέω ανοησίες.
Έτσι, Εύη εγκαταστάθηκαν να παντρευτεί το συντομότερο δυνατό? Δεν ήταν καλό για κρέμασμα με
αυτές Schlegels της αντικρύζοντας.
Η ημερομηνία του γάμου της είχε προτείνει, κατά συνέπεια, από το Σεπτέμβριο έως τον Αύγουστο, και
στη μέθη του παρουσιάζει ανάρρωσε πολύ καλής χιούμορ της.
Μάργκαρετ διαπίστωσε ότι ήταν αναμενόμενο να καταλάβουμε σε αυτή τη λειτουργία, και να υπολογίσετε
σε μεγάλο βαθμό? θα ήταν μια τέτοια ευκαιρία, είπε ο Χένρι, γι 'αυτήν να γνωρίσουν σύνολο του.
Ο Sir James Υποψήφιος θα είναι εκεί, και όλοι οι Cahills και οι Fussells, και του
αδελφή-σε-δικαίου, κα Warrington Wilcox, είχε ευτυχώς επέστρεψα από το γύρο της
ο κόσμος.
Χένρι αγαπούσε, αλλά σύνολο του υποσχέθηκε ότι θα είναι ένα άλλο θέμα.
Δεν είχε το ταλέντο να περιβάλλει τον εαυτό του με καλούς ανθρώπους - μάλιστα, για έναν άνδρα της
δυνατότητα επιλογής και την αρετή του ήταν μεμονωμένα ατυχή? είχε καμία κατευθυντήρια
αρχή πέρα από ένα ορισμένο προτίμηση για
μετριότητα? περιεχόμενο ήταν να διευθετήσει ένα από τα μεγαλύτερα πράγματα στη ζωή τυχαία, και
έτσι, ενώ οι επενδύσεις του πήγε δεξιά, γενικά οι φίλοι του πήγαν στραβά.
Αυτή θα μπορούσε να πει, «Ω, λοιπόν-και-so'sa καλό είδος - μια βροντερή καλό είδος," και να βρει, για
να τον συναντήσω, ότι ήταν μία ωμή ή άντεξε.
Αν ο Henry είχε δείξει πραγματική αγάπη, θα είχε καταλάβει, για την αγάπη
εξηγεί τα πάντα. Αλλά φάνηκε χωρίς συναίσθημα.
Η "καλή φοβερού είδος" μπορεί να ανά πάσα στιγμή να γίνει "ένας συνεργάτης για τον οποίο ποτέ δεν
είχε πολλή χρήση, και έχουν λιγότερο τώρα, "και να τινάξει από εύθυμα στη λήθη.
Μάργκαρετ είχε κάνει την ίδια ως μαθήτρια.
Τώρα ποτέ δεν ξέχασε κανέναν, για τους οποίους είχε κάποτε νοιαζόταν? Που συνδέονται, αν και η
σύνδεση μπορεί να είναι πικρή, και ήλπιζε ότι κάποια μέρα θα Henry κάνουν το ίδιο.
Εύη δεν επρόκειτο να παντρευτεί από Ducie Street.
Είχε ένα φανταχτερό για κάτι αγροτικές, και, επιπλέον, κανείς δεν θα ήταν στο Λονδίνο, στη συνέχεια, έτσι ώστε
έφυγε κουτιά της για μερικές εβδομάδες σε Oniton Grange, και αναγγελία της ήταν δεόντως
δημοσιευθεί στην εκκλησία της ενορίας, και για έναν
μερικές ημέρες η μικρή πόλη, ανάμεσα στα όνειρα κατακόκκινη λόφους, είχε ξεσηκώσει από το
κλαγγή του πολιτισμού μας, και κατάρτισε στην άκρη του δρόμου για να αφήσετε το μοτέρ να περάσει.
Oniton ήταν μια ανακάλυψη του κ. Wilcox's - μια ανακάλυψη του οποίου δεν ήταν
συνολικά υπερήφανοι.
Ήταν επάνω προς την ουαλική σύνορα, και τόσο δύσκολο πρόσβασης που είχε συνάψει
πρέπει να είναι κάτι το ιδιαίτερο. Ένα ερειπωμένο κάστρο βρισκόταν στον περίβολο.
Αλλά αφού έφτασαν εκεί, ό, τι ήταν να κάνει ένα;
Τα γυρίσματα ήταν κακή, η αλιεία αδιάφορη, και οι γυναίκες-λαϊκή αναφερθεί η
τοπίο γιατί δεν υπάρχει τίποτα.
Ο χώρος αποδείχθηκε ότι ήταν σε λάθος μέρος του Shropshire, ρε γαμώτο, και αν και
Ποτέ δεν καταδικάζονται ιδιοκτησία του δυνατά, είχε μόνο που περιμένει να το πάρει από τα χέρια του, και
στη συνέχεια να ας πετάξει.
Εύη γάμος ήταν τελευταία εμφάνισή του στο κοινό.
Μόλις ένας ενοικιαστής βρέθηκε, έγινε ένα σπίτι για το οποίο δεν είχε ποτέ μεγάλη χρήση,
και είχαν το λιγότερο τώρα, και, όπως Howards Τέλος, σε ξεθωριασμένα κενό.
Αλλά στο Margaret Oniton έμελλε να κάνει μια μόνιμη εντύπωση.
Εκείνη θεωρούσε ως μελλοντικό σπίτι της, και θέλησε να ξεκινήσει κατ 'ευθείαν με τους κληρικούς,
κλπ., και, ει δυνατόν, να δούμε κάτι από την τοπική ζωή.
Ήταν μια αγορά της πόλης - σαν μικροσκοπικές ενός η Αγγλία διαθέτει - και είχε υπηρετήσει για τις ηλικίες
ότι μοναχική κοιλάδα, και φυλάσσεται πορείες μας ενάντια στην Kelt.
Παρά την ευκαιρία, παρά το μούδιασμα ιλαρότητα που την υποδέχτηκε το συντομότερο
καθώς πήρε στον προστατευόμενο σαλούν στο Paddington, τις αισθήσεις της και ήταν ξύπνιοι
παρακολουθείτε, και αν Oniton ήταν να αποδείξει
μία από τις αμέτρητες ψεύτικες ενάρξεις της, ποτέ δεν ξέχασε, ούτε τα πράγματα που
συνέβη εκεί.
Το Λονδίνο κόμμα αριθμούσε μόλις οκτώ - η Fussells, πατέρας και γιος, δύο αγγλο-ινδική
κυρίες που ονομάστηκε την κα Plynlimmon και Edser κυρία, κυρία Warrington Wilcox και της
Η κόρη, και, τέλος, το κοριτσάκι, πολύ
έξυπνο και ήσυχο, που τα αριθμητικά στοιχεία σε τόσο πολλούς γάμους, και ο οποίος κράτησε ένα άγρυπνο μάτι για
Μαργαρίτα, η νύφη-εκλεγμένος, Dolly ήταν απούσα - μια εγχώρια εκδήλωση της που κρατούνται στο
Hilton? Παύλος είχε τηλεγράφησε μια χιουμοριστική μήνυμα?
Charles ήταν να συναντηθεί με ένα τρίο των κινητήρων στο Σριούσμπερι.
Ελένη είχε αρνηθεί την πρόσκληση της? Tibby ποτέ δεν είχε απαντήσει του.
Η διαχείριση ήταν εξαιρετική, όπως ήταν αναμενόμενο με τίποτα ότι ο Henry
ανέλαβε? ένας ήταν συνειδητή από λογική και γενναιόδωρη εγκεφάλου του στο
υπόβαθρο.
Θα ήταν καλεσμένοι του μόλις φτάσει το τρένο? Μια ειδική ετικέτα για
αποσκευές τους? ταχυμεταφορών? ένα ξεχωριστό γεύμα? είχαν μόνο ευχάριστο να δούμε και, όπου
δυνατό, όμορφο.
Μάργκαρετ σκεφτεί με απογοήτευση των δικών γάμο της - προφανώς υπό τη διαχείριση
Tibby του.
"Ο κ. Theobald Schlegel και η Μις Ελένη Schlegel ζητήσει τη χαρά της κας
Plynlimmon εταιρείας με την ευκαιρία του γάμου της αδελφής του Μάργκαρετ τους. "
Ο τύπος ήταν απίστευτη, αλλά πρέπει σύντομα να τυπωθεί και να αποσταλεί, αν και
Wickham Τόπος δεν χρειάζεται να ανταγωνίζονται με Oniton, θα πρέπει να τρέφονται σωστά τους επισκέπτες του, και
να τους παρέχουν επαρκή καρέκλες.
Γάμος της θα είναι είτε ramshackly ή αστική - ελπίζει το τελευταίο.
Μια τέτοια υπόθεση όπως η παρούσα, ανέβασε με δεξιοτεχνία που ήταν σχεδόν όμορφη, να ορίσει
πέρα από τις δυνάμεις της και τις φίλες της.
Η χαμηλή πλούσια γουργούρισμα του Great Western Express δεν είναι το χειρότερο υπόβαθρο για
συνομιλία, και το ταξίδι πέρασε ευχάριστα αρκετά.
Τίποτα δεν μπορούσε να υπερβεί την καλοσύνη των δύο ανδρών.
Έθεσαν τα παράθυρα για ορισμένες κυρίες, και μείωσε τους για τους άλλους, που χτύπησε το κουδούνι
για τον υπάλληλο, εντόπισαν τα κολέγια, όπως το τρένο γλίστρησε παρελθόν της Οξφόρδης,
έπιασαν τα βιβλία ή την τσάντα-πορτοφόλια στην πράξη της πέφτοντας στο πάτωμα.
Ωστόσο, δεν υπήρχε τίποτα σχολαστικές με ευγένεια τους: είχε τη Δημόσια Σχολή αφής,
και, αν και επιμελής, ήταν αρρενωπός.
Περισσότεροι από μάχες Βατερλώ έχει κερδίσει σε παιχνίδι-χωράφια μας, και Margaret υποκλίθηκε σε ένα
γοητεία των οποίων δεν είχε καμία απολύτως έγκριση, και δεν είπε τίποτα, όταν τα κολλέγια της Οξφόρδης
εντοπίστηκαν λανθασμένα.
«Άνδρες και γυναίκες δημιούργησαν Τους"? Το ταξίδι για να επιβεβαιωθεί αυτή η Σριούσμπερι
αμφισβητήσιμη δήλωση, και η μεγάλη γυάλινη σαλούν, που κινήθηκε τόσο εύκολα και τόσο αισθητή
άνετη, έγινε αναγκάζοντας σπίτι-για την ιδέα του σεξ.
Στη Σριούσμπερι ήρθε φρέσκο αέρα.
Margaret ήταν όλα για sight-seeing, και ενώ οι άλλοι τελείωναν το τσάι τους
το κοράκι, που προσαρτάται ένα κινητήρα και έσπευσε πάνω από την εκπληκτική πόλη.
Σοφέρ της δεν ήταν πιστός ο Γερανός, αλλά ένας Ιταλός, ο οποίος κάνει πολύ αγαπούσε την
αργά.
Charles, παρακολουθήστε στο χέρι, αν και με ένα επίπεδο μέτωπο, στεκόταν μπροστά από το ξενοδοχείο
όταν επέστρεψαν. Θα ήταν απολύτως εντάξει, της είπε?
ήταν με κανένα τρόπο το τελευταίο.
Και τότε βούτηξε στο καφέ-δωμάτιο, και άκουσε να λέει, "Για όνομα του Θεού, βιασύνη
οι γυναίκες μέχρι και? θα πρέπει ποτέ να είναι μακριά, "και ο Albert Fussell απάντηση," Όχι εγώ? έχω κάνει μου
μερίδιο, "και ο συνταγματάρχης Fussell νομίζω ότι οι κυρίες και οι ίδιοι να σηκωθείτε για να σκοτώσει.
Επί του παρόντος, Μύρων (κόρη του κ. Γουόρινγκτον) εμφανίστηκε, και όπως ήταν ο ξάδελφός του,
Κάρολος της ανατίναξαν λίγο: είχε γίνει αλλαγή έξυπνη καπέλο της που ταξιδεύουν για μια
έξυπνη καπέλο κινητήρα.
Στη συνέχεια η κα Warrington τον εαυτό της, με αποτέλεσμα το παιδί ήσυχο? Οι δύο αγγλο-ινδική κυρίες
ήταν πάντα τελευταία.
Maids, courier, βαριές αποσκευές, είχε ήδη περάσει από ένα υποκατάστημα της γραμμής σε ένα σταθμό
Oniton κοντά, αλλά υπήρχαν πέντε χατ-κουτιά και τέσσερις σακούλες-σως να συσκευάζονται,
και πέντε σκόνη επενδύτες να τεθεί σε, και να
να αναβάλει την τελευταία στιγμή, γιατί ο Charles δήλωσε τους δεν είναι απαραίτητη.
Οι άνδρες προήδρευσε πάντα με αδιάλειπτη καλή χιούμορ.
Με μισή τελευταία πέντε το κόμμα ήταν έτοιμο, και βγήκε από Shrewsbury από την ουαλική γέφυρα.
Shropshire δεν είχε τις επιφυλάξεις του Hertfordshire.
Αν και έκλεψαν από το ήμισυ της μαγείας από γρήγορη κίνηση, το μετέφερε ακόμη την αίσθηση του
λόφους.
Τους πλησιάζει το αντηρίδες που αναγκάζουν το Severn ανατολική και καθιστούν Αγγλικά
ρεύμα, και ο ήλιος, βυθίζοντας τα φρουροί της Ουαλίας, ήταν κατ 'ευθείαν στο έδαφός τους
μάτια.
Αφού πήρε ένα άλλο επισκέπτη, στράφηκαν προς νότο, αποφεύγοντας τις μεγαλύτερες βουνά,
αλλά συνειδητή περιστασιακό σύνοδο κορυφής, στρογγυλεμένες και ήπια, των οποίων διέφερε χρωματισμό
σε ποιότητα από εκείνη της γης κάτω, και των οποίων τα περιγράμματα μεταβάλλεται πιο αργά.
Ήσυχη μυστήρια ήταν σε εξέλιξη πίσω από αυτές τις πετώντας ορίζοντες: η Δύση, όπως πάντα,
υποχώρηση ήταν με κάποιο μυστικό που μπορεί να μην αξίζει την ανακάλυψη, αλλά οι οποίες δεν
πρακτικός άνθρωπος θα ανακαλύψει ποτέ.
Μίλησαν για τη μεταρρύθμιση δασμολογίων. Κα Warrington ήταν ακριβώς πίσω από το
Αποικίες.
Όπως και πολλοί άλλοι επικριτές της Αυτοκρατορίας, το στόμα της είχε σταματήσει με τα τρόφιμα, και αυτή
θα μπορούσε να αναφωνήσει μόνο στη φιλοξενία με την οποία είχε ήδη λάβει, και προειδοποιούν πως η
Χώρα μητέρα κατά ασήμαντος με μικρά Τιτάνες.
"Απειλούν να κόψει το ζωγράφο," φώναξε, "όπου και θα είμαστε τότε;
Μις Schlegel, θα αναλάβει να κρατήσει τον Henry ήχο για τη μεταρρύθμιση των δασμολογικών;
Είναι η τελευταία μας ελπίδα. "
Μάργκαρετ ομολόγησε η ίδια παιχνιδιάρικα από την άλλη πλευρά, και άρχισαν να παραθέσω ένα απόσπασμα από
αντίστοιχων χέρι-βιβλία, ενώ ο κινητήρας που τους βαθιά μέσα στους λόφους.
Περίεργος αυτές ήταν, παρά το εντυπωσιακό, για περιγράμματα τους έλειπε ομορφιά, και η
ροζ τομείς - στις κορυφές τους πρότειναν τα μαντήλια του γίγαντα απλωμένα για να στεγνώσουν.
Μια περιστασιακή προεξοχή του βράχου, ένας περιστασιακός ξύλο, ένα περιστασιακό «δάσος»,
άδενδρες και καφέ, όλα τα υπονοούμενα αγριάδα να ακολουθήσει, αλλά το κύριο χρώμα ήταν ένα
γεωργικών πράσινο.
Ο αέρας μεγάλωσε ψυγείο? Είχαν ξεπεραστεί η τελευταία βαθμίδα, και να ορίσει Oniton παρακάτω
τους με την εκκλησία της, ακτινοβολεί σπίτια, το κάστρο του, ποτάμι-Girt χερσόνησο του.
Κοντά στο κάστρο ήταν ένα αρχοντικό γκρι, unintellectual αλλά ευγενικά, με το τέντωμα
τους λόγους του σε λαιμό της χερσονήσου - το είδος του αρχοντικού που χτίστηκε σε όλη την
Αγγλία στις αρχές της τελευταίας
αιώνα, ενώ η αρχιτεκτονική ήταν ακόμα μια έκφραση του εθνικού χαρακτήρα.
Αυτό ήταν το Grange, παρατήρησε ο Albert, πάνω από τον ώμο του, και στη συνέχεια μπλοκάρει το φρένο
σε, και ο κινητήρας επιβραδύνεται και σταματά.
"Λυπάμαι", είπε, στροφή γύρο. "Σας πειράζει να πάρει έξω - από την πόρτα
το δικαίωμα; Σταθερή επάνω! "
«Τι συνέβη;" ρώτησε η κα Warrington.
Στη συνέχεια, το αυτοκίνητο πίσω από τα συνέταξε, και η φωνή του Καρόλου ακούστηκε να λέει: "Βγείτε
οι γυναίκες με τη μία. "
Υπήρξε μια κεντρική αίθουσα των ανδρών, και Margaret και οι σύντροφοί της είχαν επισπεύσει
και να λάβει υπόψη το δεύτερο αυτοκίνητο. Τι είχε συμβεί;
Δεδομένου ότι ξεκίνησε και πάλι, η πόρτα του άνοιξε ένα εξοχικό σπίτι, και μια κοπέλα ούρλιαζε άγρια
σε αυτά. "Τι είναι αυτό;" οι κυρίες φώναξε.
Charles οδήγησε τους εκατό ναυπηγεία χωρίς να μιλάει.
Στη συνέχεια είπε: «Είναι εντάξει. Το αυτοκίνητό σας αγγίξει μόνο ένα σκύλο. "
«Αλλά να σταματήσει!" Φώναξε Μάργκαρετ, τρομοκρατημένοι.
"Δεν τον βλάψει." "Δεν τον πλήγωσε πραγματικά;" ρώτησε Μύρων.
"Όχι" "Σας παρακαλώ να σταματήσει!" Δήλωσε η Margaret, γέρνοντας
προς τα εμπρός.
Στεκόταν επάνω στο αυτοκίνητο, οι άλλοι επιβάτες που κατέχουν τα γόνατα σε σταθερή της.
"Θέλω να πάω πίσω, παρακαλώ." Charles πήρε καμία ειδοποίηση.
"Έχουμε αφήσει πίσω τον κ. Fussell», είπε ένας άλλος? "Και ο Άγγελος, και Γερανός."
"Ναι, αλλά καμία γυναίκα."
«Περιμένω μια λίγο" - κα. Γουόρινγκτον γδαρμένο παλάμη της - «θα είναι περισσότερο για να το
από το σημείο ένας από εμάς! "
"Η ασφαλιστική εταιρεία να βλέπει ότι," σχολίασε ο Charles, "και ο Albert θα κάνει η
μιλάει. "" Θέλω να επιστρέψω, όμως, λέω! "
επανειλημμένες Μάργκαρετ, παίρνει θυμωμένος.
Charles πήρε καμία ειδοποίηση. Ο κινητήρας, φορτωμένα με τους πρόσφυγες, συνέχισε
να ταξιδέψει πολύ αργά κάτω από το λόφο. «Οι άνδρες είναι εκεί," chorused τους άλλους.
«Οι άντρες θα δουν σε αυτό."
«Οι άνδρες δεν μπορούν να δουν σε αυτό. Αχ, αυτό είναι γελοίο!
Charles, σας ζητώ να σταματήσετε. "" Διακοπή δεν είναι καλό, "drawled Τσαρλς.
"Έτσι δεν είναι;" δήλωσε η Margaret, και πήδηξε κατ 'ευθείαν από το αυτοκίνητο.
Έπεσε στα γόνατα, κομμένα γάντια της, τίναξε το καπέλο της πάνω από το αυτί της.
Κραυγές πανικού την ακολούθησε.
"Έχετε βλάψουν τον εαυτό σας," αναφώνησε ο Charles, μετά το άλμα της.
«Φυσικά και έχω τον εαυτό μου κακό!" Απάντησε εκείνη. "Μπορώ να ρωτήσω τι -"
"Δεν υπάρχει τίποτα να ρωτήσω," δήλωσε η Margaret.
«Αιμορραγία χέρι σας." "Το ξέρω".
"Είμαι σε μια φοβερή σειρά από το pater."
"Θα πρέπει να έχετε σκεφτεί ότι νωρίτερα, ο Charles."
Κάρολος δεν ήταν ποτέ σε μια τέτοια θέση πριν.
Ήταν μια γυναίκα που ήταν εξέγερση διατάξεις δυσχεραίνουν μακριά από αυτόν, και το θέαμα ήταν πολύ
περίεργο να αφήνει περιθώρια για το θυμό. Ο ίδιος ανακτηθεί όταν οι άλλοι έχουν αλιευθεί
τους έως: είδος τους κατάλαβε.
Διέταξε να πάνε πίσω. Albert Fussell είδε με τα πόδια προς την κατεύθυνση
τους. "Είναι εντάξει!" Φώναξε.
"Δεν ήταν σκύλος, ήταν μια γάτα."
"! Υπάρχει», αναφώνησε ο Τσαρλς θριαμβευτικά. "Είναι μόνο ένα σάπιο γάτα.
"Πήρε δωμάτιο στο αυτοκίνητό σας για λίγο ΟΗΕ; Έκοψα μόλις είδα ότι δεν ήταν σκύλος? Η
οδηγοί αντιμετωπίζουν το κορίτσι. "
Αλλά Μάργκαρετ περπάτησε προς τα εμπρός σταθερά. Γιατί θα πρέπει οι οδηγοί αντιμετωπίσει το κορίτσι;
Κυρίες οχυρώνεται πίσω από τους άνδρες, οι άνδρες οχυρώνεται πίσω από υπαλλήλους - το σύνολο
σύστημα είναι λάθος, και θα πρέπει να την αμφισβητήσει.
"Μις Schlegel! «Pon λέξη μου, έχετε το χέρι σας βλάψει."
"Είμαι ακριβώς πρόκειται να δούμε", δήλωσε η Margaret. «Μην περιμένετε, κ. Fussell."
Ο δεύτερος κινητήρας ήρθε στη γωνία.
"LT είναι εντάξει, μαντάμ», είπε ο γερανός με τη σειρά του.
Είχε ληφθεί για την κλήση της μαντάμ. «Τι είναι όλα εντάξει;
Η γάτα; "
"Ναι, κυρία μου. Το κορίτσι θα λάβει αποζημίωση για αυτό. "
"Ήταν μια πολύ Ruda girla», δήλωσε ο Άγγελος από τον τρίτο κινητήρα σκεπτικά.
"Δεν θα ήταν αγένεια;"
Η ιταλική εξάπλωση τα χέρια του, υπονοώντας ότι δεν είχε σκεφτεί αγένεια, αλλά
θα παράγει, αν της ευχαριστημένος. Η κατάσταση έγινε παράλογο.
Οι κύριοι βούιζαν ξανά γύρο Μις Schlegel με τις προσφορές για βοήθεια, και
Lady Edser άρχισε να δέσετε το χέρι της.
Έχει αποδώσει, συγγνώμη ελαφρώς, και οδηγήθηκε πίσω στο αυτοκίνητο, και σύντομα το τοπίο
επανέλαβε την κίνησή του, ο μοναχικός εξαφανίστηκε εξοχικό σπίτι, το κάστρο του στην διογκωμένων
μαξιλάρι του χλοοτάπητα, και είχαν φτάσει.
Δεν υπάρχει αμφιβολία ότι η ίδια είχε ντροπιασμένος. Αλλά ένιωθε όλο το ταξίδι τους από
Λονδίνο ήταν εξωπραγματικό. Δεν είχε καμία συμμετοχή με τη γη και της
συναισθήματα.
Ήταν σκόνη, και βρωμάει, και κοσμοπολίτικη φλυαρία, και το κορίτσι του οποίου
γάτα είχε σκοτωθεί είχε ζήσει πιο βαθιά από ό, τι.
"Ω, Henry," φώναξε, «ήμουν τόσο κακό," για την είχε αποφασίσει να αναλάβει
αυτή η γραμμή. "Τρέξαμε πάνω από μια γάτα.
Τσαρλς μου είπε να μην πηδήξει έξω, αλλά θα ήθελα, και να δούμε! "
Το κοριτσάκι άπλωσε τα έδεσε το χέρι της. "Κακή Μεγκ σας πήγε όπως το flop."
Ο κ. Wilcox φαινόταν μπερδεμένος.
Στο βραδινό φόρεμα, στεκόταν να υποδεχθεί τους πελάτες του στην αίθουσα.
"Νομίζοντας ότι ήταν ένας σκύλος", πρόσθεσε ο κ. Warrington.
"Αχ, ένας σύντροφος dog'sa!", Δήλωσε ο συνταγματάρχης Fussell.
"Μια dog'll θυμάστε." "Έχετε βλάψουν τον εαυτό σας, Margaret;"
"Για να μην μιλήσω για? Και είναι το αριστερό χέρι μου."
"Λοιπόν, βιαστείτε και να αλλάξει." Εκείνη υπάκουσε, όπως έκαναν οι άλλοι.
Ο κ. Wilcox συνέχεια στράφηκε στο γιο του.
"Τώρα, ο Charles, τι συνέβη;" Charles ήταν απόλυτα ειλικρινής.
Περιέγραψε τι που πιστεύεται ότι έχουν συμβεί.
Ο Albert είχε ισοπεδωθεί από μια γάτα, και Μις Schlegel είχε χάσει νεύρο της, όπως κάθε γυναίκα
θα μπορούσε.
Είχε πήρε με ασφάλεια σε άλλο αυτοκίνητο, αλλά όταν ήταν σε κίνηση είχε βγαίναν -
και πάλι, παρά όλα αυτά που μπορούσα να πω.
Μετά από λίγο περπάτημα στο δρόμο, είχε ηρεμήσει και είχε πει ότι ήταν
Λυπάμαι.
Ο πατέρας του αποδέχθηκε την εξήγηση αυτή, και δεν γνώριζε ότι είχε επιδέξια Μάργκαρετ
προετοίμασε το δρόμο για αυτό. Είναι εξοπλισμένο με πάρα πολύ καλά με την άποψή τους
γυναικεία φύση.
Στο δωμάτιο με το κάπνισμα, μετά το δείπνο, ο συνταγματάρχης προέβαλε την άποψη ότι η Δεσποινίς
Schlegel είχε πηδήξει έξω από devilry.
Καλά θυμήθηκε ως νεαρός άνδρας, στο λιμάνι του Γιβραλτάρ φορά, πώς μια κοπέλα - ένας
όμορφος κορίτσι, πολύ - είχε πηδήσει στη θάλασσα για ένα στοίχημα.
Θα μπορούσε να δει τώρα, και όλα τα παλικάρια στη θάλασσα μετά της.
Αλλά και ο κ. Charles Wilcox συμφώνησε ότι ήταν πολύ πιο πιθανόν νεύρα στη Δεσποινίς
Περίπτωση της Schlegel.
Charles είχε κατάθλιψη. Αυτή η γυναίκα είχε μια γλώσσα.
Αυτή θα φέρει χειρότερα ντροπή για τον πατέρα του πριν είχε κάνει μαζί τους.
Περπάτησε έξω για να το ανάχωμα κάστρο να σκεφτούν το θέμα τελείωσε.
Η βραδιά ήταν εξαιρετική.
Στις τρεις πλευρές του ποταμού λίγο ψιθύρισε, γεμάτη μηνύματα από τα δυτικά?
πάνω από το κεφάλι του και τα ερείπια έκανε σχέδια ενάντια στον ουρανό.
Ο αξιολόγηση προσεκτικά τις συναλλαγές τους με αυτήν την οικογένεια, μέχρι να τοποθετηθεί Ελένη, και
Μαργαρίτα, και η θεία Juley σε μια ομαλή συνωμοσία.
Πατρότητα είχε κάνει καχύποπτους.
Είχε δύο παιδιά να φροντίσει, και έρχονται, και μέρα με τη μέρα που φαινόταν λιγότερο
πιθανό να μεγαλώσει πλούσιους άνδρες.
"Είναι όλα πολύ καλά," σκέφτηκε, "ο πατήρ λέγοντας ότι θα είναι μόνο για όλους,
αλλά κανείς δεν μπορεί να είναι μόνο επ 'αόριστον. Τα χρήματα δεν είναι ελαστική.
Τι θα συμβεί αν Εύη έχει μια οικογένεια;
Και, για να έρθει αυτό, οπότε μπορεί ο πατήρ. Δεν θα είναι αρκετή για να κάνει το γύρο, για
δεν υπάρχει κανένας που έρχονται, είτε μέσω της Dolly ή Percy.
Είναι καταδικαστέος! "
Κοίταξε φθονερά στο Grange, των οποίων τα τζάμια χυθεί φως και το γέλιο.
Πρώτη και τελευταία, αυτό το γάμο θα κοστίσει μια όμορφη πένα.
Δύο κυρίες οι βόλτες πάνω-κάτω την βεράντα του κήπου, όπως και οι συλλαβές
"Ο ιμπεριαλισμός" αναδύθηκε ήταν στ 'αυτιά του, ο ίδιος φανταζόταν ότι ένας από αυτούς ήταν θεία του.
Εκείνη μπορεί να τον βοηθήσει, αν κι αυτή δεν είχε μια οικογένεια να προβλεφθεί.
«Ο καθένας για τον εαυτό του», επανέλαβε - ένα αξίωμα που είχε τον επευφημούσαν στο παρελθόν,
αλλά που χτύπησε πείσμα αρκετά ανάμεσα στα ερείπια της Oniton.
Εκείνος δεν είχε την ικανότητα του πατέρα του στην επιχείρηση, και έτσι είχε μια διαρκώς μεγαλύτερη μέριμνα για τα χρήματα?
εκτός εάν θα μπορούσε να κληρονομήσει πολλά, φοβάται να αφήσει τα παιδιά του φτωχούς.
Όπως κάθισε σκεπτόμενος, μία από τις κυρίες εγκατέλειψαν τη βεράντα και μπήκε στο λιβάδι? Ο
αναγνωρίζονται ως της Μαργαρίτας από το λευκό επίδεσμο που γυάλιζε στο χέρι της, και να
το πούρο του, μήπως η λάμψη θα πρέπει να τον προδώσει.
Εκείνη ανέβηκε το ανάχωμα σε ζικ-ζακ, και μερικές φορές έσκυψε κάτω, σαν να ήταν χαϊδεύοντας
ο χλοοτάπητας.
Ακούγεται απίστευτο, αλλά για μια στιγμή σκέφτηκε ότι ο Charles ήταν στην αγάπη
μαζί του, και είχε βγει για να τον δελεάσει.
Κάρολος πίστευε στην temptresses, που είναι πράγματι αναγκαίες τον ισχυρό άνδρα
συμπληρώνει, και που δεν έχουν αίσθηση του χιούμορ, δεν θα μπορούσε να καθαρίσει τον εαυτό της σκέψης
με ένα χαμόγελο.
Μαργαρίτα, ο οποίος ασχολείται με τον πατέρα του, και της αδελφής του γάμου-πελατών, η διατήρηση επί του
χωρίς να αντιληφθεί τον τρόπο αυτόν, και παραδέχτηκε ότι είχε αδικηθεί της σε αυτό το σημείο.
Αλλά τι κάνει;
Γιατί ήταν αυτή μεταξύ σκοντάψει για τα χαλάσματα και την αλίευση φόρεμά της σε βάτους
και ρινίσματα;
Δεδομένου ότι έφτασε γύρω από το κρατήσετε, αυτή πρέπει να έχουμε στο απάνεμο και μύριζε του πούρου καπνού,
για φώναξε, "Hullo! Ποιος είναι αυτός; "
Κάρολος δεν έκανε καμία απάντηση.
"Saxon ή Kelt;", συνέχισε, το γέλιο στο σκοτάδι.
«Αλλά δεν πειράζει. Όποια και αν είστε, θα έχετε να ακούσετε
για μένα.
Αγαπώ αυτό το μέρος. Λατρεύω Shropshire.
Μισώ το Λονδίνο. Χαίρομαι που αυτό θα είναι το σπίτι μου.
Αχ, αγαπητέ "- αυτή ήταν τώρα κινείται πίσω προς το σπίτι -« τι μια άνεση να έχουν
έφτασε! "" Αυτή η γυναίκα σημαίνει αναστάτωση, "σκέφτηκε
Charles, και συμπιεσμένα χείλη του.
Σε λίγα λεπτά που ακολούθησε στο εσωτερικό της, ο λόγος ήταν να πάρει υγρασία.
Σταγονίδια ανέβαιναν από τον ποταμό, και σήμερα έγινε αόρατο, αν και
ψιθύρισε πιο δυνατά.
Υπήρχε μια δυνατή μπόρα στα ουαλικά λόφους.
>
Τέλος Howards από EM Forster ΚΕΦΑΛΑΙΟ 26
Το επόμενο πρωί μια λεπτή ομίχλη κάλυψε την χερσόνησο.
Ο καιρός υποσχέθηκε καλά, και το περίγραμμα του τύμβου κάστρο μεγάλωσε σαφέστερη κάθε
στιγμή που το Μάργκαρετ παρακολούθησαν.
Σήμερα είδε το κρατήσει, και ο ήλιος ζωγράφισε το χρυσό μπάζα, και χρεώνεται η
λευκό με μπλε ουρανό. Η σκιά της ίδιας της κατοικίας που συγκεντρώθηκαν
μαζί και έπεσε πάνω από τον κήπο.
Μια γάτα κοίταξε το παράθυρό της και mewed. Τέλος ο ποταμός φαίνεται, εξακολουθούν να κατέχουν
τα βάθη μεταξύ των τραπεζών και τις κρεμαστές του σκλήθρα, και ορατή μόνο στο μέτρο
ως ένα λόφο, ο οποίος διακόπτει άνω ρου του.
Margaret ήταν γοητευμένος από Oniton. Είχε πει ότι της άρεσε, αλλά ήταν
μάλλον ρομαντική ένταση της που την κατέχει.
Οι στρογγυλεμένες Δρυίδες των οποίων είχε πάρει αναλαμπές στο δίσκο της, τα ποτάμια σπεύσει
κάτω από αυτές στην Αγγλία, τα απρόσεκτα πρότυπο μάζες των χαμηλούς λόφους,
ενθουσιασμένοι με την ποίηση.
Το σπίτι ήταν ασήμαντη, αλλά η προοπτική από αυτό θα ήταν μια αιώνια χαρά,
και σκέφτηκε όλους τους φίλους που θα έπρεπε να σταματήσει σε αυτό, καθώς και η
μετατροπή του Χένρι ο ίδιος σε μια αγροτική ζωή.
Κοινωνία, επίσης, υποσχέθηκε ευνοϊκά.
Ο εφημέριος της ενορίας είχαν δειπνήσει μαζί τους χθες το βράδυ, και ανακάλυψε ότι ήταν
ένας φίλος του πατέρα της, και έτσι ήξερε τι να βρει σ 'αυτήν.
Τον άρεσε.
Θα την παρουσιάσουμε την πόλη. Ενώ, στην άλλη πλευρά της, ο Sir James Προμηθευτή
Σάββατο, επαναλαμβάνοντας ότι μόνο είχε να δώσει το λόγο, και αυτός θα κτυπήσει επάνω το νομό
οικογένειες για είκοσι μιλίων γύρο.
Είτε ο Sir James, ο οποίος ήταν σπόροι Κήπος, τι είχε υποσχεθεί ότι θα μπορούσε να εκτελέσει, που
αμφέβαλε, αλλά εφ 'όσον ο Henry τους μπέρδεψαν για τις οικογένειες κομητείας όταν το έκαναν κλήση,
ήταν το περιεχόμενο.
Charles και ο Albert Fussell διέσχισε τώρα το γκαζόν.
Επρόκειτο για μια βουτιά το πρωί, και ο υπάλληλος τους ακολούθησε με τους κολύμβησης
φορέματα.
Είχε σκοπό να κάνετε μια βόλτα πριν από το πρωινό εαυτό, αλλά είδε ότι η ημέρα ήταν
ακόμα ιερό για τους άνδρες, και διασκεδάζει τον εαυτό της από τους βλέποντας αναποδιά.
Στην πρώτη θέση το κλειδί της κολύμβησης υπόστεγο δεν θα μπορούσε να βρεθεί.
Charles στάθηκε από την όχθη του ποταμού με διπλωμένα, τραγική χέρια, ενώ ο υπάλληλος φώναξε,
και παρερμηνεύθηκε από άλλο υπάλληλο στον κήπο.
Στη συνέχεια ήρθε μια δυσκολία σχετικά με ένα εφαλτήριο, και σύντομα τρεις άνθρωποι έτρεχαν
εμπρός και πίσω πάνω από το λιβάδι, με τις παραγγελίες και την καταπολέμηση παραγγελίες και
αντεγκλήσεις και συγγνώμη.
Αν Μάργκαρετ ήθελε να πηδήξει από ένα κινητήρα του αυτοκινήτου, πήδηξε? Αν σκεφτεί Tibby κωπηλασίας
θα ωφελήσει τους αστραγάλους του, κωπηλατούνται? αν ένας υπάλληλος επιθυμητό περιπέτεια, πήρε μια βόλτα στην
το σκοτάδι.
Αλλά αυτοί οι αθλητές φαινόταν παραλύσει. Δεν μπορούσαν να κάνουν μπάνιο χωρίς να τους
συσκευές, αν και ο ήλιος το πρωί και καλούσε τα τελευταία ομίχλες ανέβαιναν από
η παραμόρφωση ρεύμα.
Αν βρήκαν τη ζωή του σώματος μετά από όλα;
Δεν θα μπορούσαν οι άνδρες τους οποίους περιφρονούσε ως milksops τους νικήσει, ακόμη και με δική τους
έδαφος;
Σκέφτηκε των ρυθμίσεων κολύμβησης, όπως πρέπει να είναι στην ημέρα της - καμία ανησυχία του
υπαλλήλων, υπάρχουν συσκευές, πέρα από καλή αίσθηση.
Αντανακλάσεις της είχαν διαταραχθεί από το ήσυχο παιδί, που είχε βγει να μιλήσει με το
γάτα, αλλά τώρα βλέποντας την παρακολουθούν τους άνδρες.
Κάλεσε, «καλημέρα, αγαπητέ," λίγο απότομα.
Κατάπληξη φωνή της εξάπλωση.
Charles κοίταξε γύρω, αν και πλήρως ενδεδυμένος με λουλακί μπλε, εξαφανίστηκε μέσα στα
ρίξει, και είχε δει τίποτα περισσότερο. «Δεσποινίς Wilcox είναι πάνω -" ψιθύρισε το παιδί,
και στη συνέχεια έγινε ακατανόητη.
"Τι είναι ότι« Ακουγόταν σαν, "- cut-ζυγό - πίσω σάκο -"
"Δεν μπορώ να ακούσω." "- Στο κρεβάτι - χαρτί -"
Συγκέντρωση ότι το νυφικό ήταν στην άποψη, και ότι η επίσκεψη θα είναι ευπρεπής, που
πήγε στο δωμάτιο του Εύη. Όλοι ήταν εδώ ιλαρότητα.
Ήβη, σε ένα μεσοφόρι, χόρευε με ένα από τα αγγλο-ινδική κυρίες, ενώ η άλλη
ήταν λατρεύοντας γιάρδες άσπρο σατέν. Ουρλιάζοντας, γέλασαν, τραγούδησαν, και
το σκυλί γάβγιζε.
Μάργκαρετ ούρλιαζε λίγο πολύ, αλλά χωρίς πεποίθηση.
Δεν μπορούσα να αισθανθώ ότι ένας γάμος ήταν τόσο αστείο.
Ίσως κάτι που έλειπε από τον εξοπλισμό του.
Εύη ένοιωσε: "Ντόλι είναι παλιάνθρωπος δεν είναι εδώ!
Ω, εμείς θα κουρέλι μόνο τότε! "
Στη συνέχεια, Μάργκαρετ κατέβηκε στο πρωινό. Henry ήταν ήδη εγκατεστημένο? Έφαγε σιγά-σιγά
και μίλησε λίγο, και ήταν, στα μάτια της Margaret, το μόνο μέλος του κόμματός τους, οι οποίοι
απέφυγε συγκίνηση με επιτυχία.
Δεν θα μπορούσε να υποθέσει τον αδιάφορο είτε με την απώλεια της κόρης του ή να
η παρουσία της μελλοντικής συζύγου του.
Ωστόσο κατωκησεν άθικτα, μόνο περιστασιακά εκδίδει διαταγές - παραγγελίες που προώθησε η
άνεση στους επισκέπτες του.
Εκείνος ρώτησε μετά το χέρι? Έθεσε της να χύσει το καφέ και να κα Γουόρινγκτον
χύστε το τσάι.
Όταν κατέβηκε Εύη υπήρχε μια στιγμή αμηχανίας, και οι δύο κυρίες αυξήθηκε να εκκενώσουν
θέσεις τους. »Burton," που ονομάζεται Henry, «σερβίρει τσάι και
καφέ από την πλευρά του σκάφους! "
Δεν ήταν πραγματική επαφή, αλλά ήταν διακριτικότητα, από ένα είδος - το είδος που είναι τόσο χρήσιμο όσο το
γνήσιο, και εξοικονομεί ακόμα περισσότερο τις καταστάσεις στις συνεδριάσεις του διοικητικού συμβουλίου.
Henry αντιμετωπίζεται σαν ένα γάμο σε κηδεία, σημείο προς σημείο, ποτέ δεν σηκώνοντας τα μάτια του για να το
σύνολό της, και «Ο θάνατος, όπου είναι κεντρί σου; Αγάπη, πού είναι η νίκη σου; "Κάποιος θα
αναφωνήσει κατά το κλείσιμο.
Μετά το πρωινό ισχυρίστηκε λίγα λόγια μαζί του.
Ήταν πάντα καλύτερο να τον πλησιάσει επίσημα.
Ρώτησε για τη συνέντευξη, γιατί επρόκειτο για να πυροβολήσει αγριόγαλλο αύριο, και που
επέστρεφε στην Ελένη στην πόλη. "Βεβαίως, καλέ μου", είπε.
"Φυσικά, έχω το χρόνο.
Τι θέλεις; "" Τίποτα ".
«Φοβόμουν κάτι είχε πάει στραβά." "Όχι? Δεν έχω τίποτα να πω, αλλά μπορείτε να
μιλήσει. "
Ματιές στο ρολόι του, έκανε λόγο για την άσχημη καμπύλη στο lych-πύλη.
Τον άκουσα με ενδιαφέρον.
Επιφάνειά της θα μπορούσε πάντα να ανταποκριθεί σε περιφρόνηση του χωρίς, όμως όλα τα βαθύτερα της
να μπορεί να είναι λαχτάρα να τον βοηθήσει. Είχε εγκαταλείψει κάθε σχέδιο δράσης.
Η αγάπη είναι το καλύτερο, και η πιο άφησε τον εαυτό της τον αγαπά, η μεγαλύτερη πιθανότητα υπήρχε
ότι θα θέσει την ψυχή του προκειμένου.
Μια τέτοια στιγμή όπως αυτή, όταν κάθισε κάτω από καλές καιρικές συνθήκες από τις βόλτες για το μέλλον τους
σπίτι, ήταν τόσο γλυκιά να την γλυκύτητα του ότι θα σίγουρα να τον διαπερνούν.
Κάθε ανελκυστήρας του τα μάτια του, κάθε χωρισμός της αχυρένιες τα χείλη από την καθαρή-ξυρισμένος, πρέπει να
πρελούδιο την τρυφερότητα που σκοτώνει τον Monk και το Τέρας σε ένα και μόνο χτύπημα.
Απογοητευμένος εκατό φορές, αυτή εξακολουθεί να ελπίζει.
Τον αγαπούσε με πολύ σαφές όραμα για την θολότητα του φοβούνται.
Είτε droned κοινοτοπίες, όπως σήμερα, ή στο ξεπήδησε φιλιά της στο λυκόφως,
θα μπορούσε να τον συγχωρήσω, θα μπορούσε να απαντήσει. "Αν υπάρχει αυτή η άσχημη καμπύλη," αυτή
πρότεινε, "δεν θα μπορούσε να περπατάμε στην εκκλησία;
Όχι, βέβαια, εσείς και Εύη?, Αλλά οι υπόλοιποι από εμάς θα μπορούσε να πάει πολύ καλά με την πρώτη, και ότι
θα σήμαινε λιγότερες άμαξες. "" Δεν μπορεί κανείς να έχει κυρίες με τα πόδια μέσα από το
Πλατεία Αγοράς.
Οι Fussells δεν θα αρέσει? Ήταν απαίσια ιδίως στο γάμο του Καρόλου.
Μου - αυτή - ένας από το κόμμα μας ήταν ανήσυχοι για να περπατήσει, και σίγουρα η εκκλησία ήταν απλά
στη γωνία, και δεν θα πρέπει να έχουν μυαλό? αλλά ο συνταγματάρχης έκανε ένα εξαιρετικό σημείο
από αυτό. "
"Εσείς οι άνδρες δεν πρέπει να είναι τόσο ιπποτικός," δήλωσε η Margaret σκεπτικά.
"Γιατί όχι;" Ήξερε γιατί όχι, αλλά είπε ότι δεν
γνωρίζουν.
Στη συνέχεια ανακοίνωσε ότι, αν είχε κάτι ιδιαίτερο να πει, πρέπει να επισκεφθείτε το
κάβα, και πήγαν μακριά μαζί σε αναζήτηση του Burton.
Αν και αδέξια και λίγο άβολο, Oniton ήταν μια πραγματική εξοχική κατοικία.
Οι clattered κάτω σημαία περάσματα, που αναζητούν στο δωμάτιο μετά από δωμάτιο, και τρομάζεις
άγνωστα κορίτσια από την εκτέλεση των καθηκόντων σκοτεινή.
Ο γάμος, το πρωινό πρέπει να είναι σε ετοιμότητα όταν ήρθαν πίσω από την εκκλησία, και το τσάι
θα πρέπει να σερβίρεται στον κήπο.
Η θέα τόσων πολλών ανθρώπων και σοβαρές διέγερση έκανε Μάργκαρετ χαμόγελο, αλλά
αντανακλάται ότι πληρώθηκαν για να είναι σοβαρές, και απόλαυσαν αναταράζεται.
Εδώ ήταν οι χαμηλότερες ρόδες της μηχανής που πετά πάνω Εύη σε γαμήλια
δόξα. Ένα μικρό αγόρι μπλοκάρει το δρόμο τους με χοίρων-
ουρές.
Το μυαλό του δεν μπορούσε να συλλάβει το μεγαλείο τους, και είπε: "Με την άδειά σας? Επιτρέψτε μου να περάσει,
παρακαλώ. «Ερρίκος τον ρώτησε πού ήταν Μπάρτον.
Αλλά οι υπάλληλοι ήταν τόσο νέα που δεν ήξεραν τα ονόματα αλλήλων.
Στο δωμάτιο ακόμα καθόταν η μπάντα, που είχε προβλέψει για τη σαμπάνια ως μέρος των
τέλος, και οι οποίοι έπιναν μπύρα ήδη.
Μυρωδιές της Araby ήρθε από την κουζίνα, ανακατεμένη με κραυγές.
Margaret ήξερε τι είχε συμβεί εκεί, γι 'αυτό που συνέβη στην Place Wickham.
Ένα από τα πιάτα του γάμου είχε χυθεί, και ο μάγειρας πετούσε κέδρους ροκανίδια να
απόκρυψη του μυρωδιά. Επιτέλους ήρθαν από την μπάτλερ.
Henry έδωσε τα κλειδιά, και παραδίδεται Μάργκαρετ κελάρι κάτω από τις σκάλες-.
Δύο πόρτες ξεκλειδώνουν.
Εκείνη, που κράτησε όλο το κρασί της, στο κάτω μέρος του ιματισμού-ντουλάπι, ήταν έκπληκτος με το
θέαμα.
"Εμείς ποτέ δεν θα πάρετε μέσα από αυτό!" Φώναξε, και οι δύο άνδρες που ξαφνικά σε
αδελφότητα, και αντάλλαξαν χαμόγελα. Αισθάνθηκε σαν να είχε και πάλι πήδηξε από
ενώ το αυτοκίνητο ήταν σε κίνηση.
Σίγουρα Oniton θα πάρει κάποιο εύπεπτος. Δεν θα ήταν μικρή επιχείρηση να παραμείνει
εαυτό της, αλλά και να αφομοιώσει μια τέτοια εγκατάσταση.
Αυτή πρέπει να παραμείνει η ίδια, για χάρη του καθώς και τη δική της, δεδομένου ότι μια γυναίκα σκιερά
υποβαθμίζει τη σύζυγό τον οποίο συνοδεύει? και αυτή πρέπει να αφομοιωθεί, για λόγους
κοινή ειλικρίνεια, δεδομένου ότι δεν είχε κανένα δικαίωμα να παντρευτεί έναν άνδρα και να τον κάνει ανήσυχο.
Μόνο σύμμαχος της ήταν η δύναμη του σπιτιού. Η απώλεια Τόπος Wickham είχε διδάξει της
περισσότερο από την κατοχή του.
Τέλος Howards είχε επαναλάβει το μάθημα. Ήταν αποφασισμένοι να δημιουργήσουν νέα sanctities
μεταξύ αυτών των λόφων.
Μετά την επίσκεψη στο κρασί-κελάρι, που ντύνεται, και στη συνέχεια ήρθε το γάμο, η οποία
φαινόταν μια μικρή υπόθεση σε σχέση με τις προετοιμασίες γι 'αυτό.
Όλα πήγαν όπως μία.
Ο κ. Καχίλ υλοποιείται από το διάστημα, και περίμενε για τη νύφη στην εκκλησία
πόρτα.
Κανείς δεν έπεσε το δαχτυλίδι ή δεν προφέρονται σωστά τις απαντήσεις, ή πάτησε στο τραίνο Εύη, ή
φώναξε.
Μέσα σε λίγα λεπτά - οι κληρικοί εκπληρώσαμε το καθήκον τους, το μητρώο υπεγράφη, και
ήταν πίσω στις άμαξες τους, διαπραγματευόμενοι την επικίνδυνη καμπύλη από το
lych-πύλη.
Margaret ήταν πεπεισμένος ότι δεν είχε παντρευτεί καθόλου, και ότι ο Νόρμαν
εκκλησία είχε πρόθεση όλη την ώρα σε άλλες επιχειρήσεις.
Υπήρχαν περισσότερα έγγραφα να υπογράψει στο σπίτι, και το πρωινό να φάει, και στη συνέχεια μια
λίγοι περισσότεροι άνθρωποι έπεσαν για το κόμμα κήπο.
Υπήρξαν πάρα πολλές αρνήσεις, και μετά από όλα δεν ήταν μια πολύ μεγάλη υπόθεση - δεν
τόσο μεγάλη όσο της Μαργαρίτας θα είναι.
Σημείωσε τα πιάτα και τις ταινίες του κόκκινου χαλιού, που προς τα έξω που μπορεί να δώσει ο Henry
ό, τι ήταν σωστή.
Αλλά ενδόμυχα ελπίζει για κάτι καλύτερο από αυτό το μείγμα της Κυριακής εκκλησίας και της αλεπούς
κυνήγι. Αν μόνο κάποιος είχε αναστατώσει!
Αλλά αυτό το γάμο είχε πάει τόσο καλά ιδιαίτερα - "αρκετά σαν Durbar" στο
η γνώμη της Παναγίας Edser, και αυτή καλά συμφώνησαν μαζί της.
Έτσι, η χαμένη ημέρα lumbered προς τα εμπρός, η νύφη και ο γαμπρός έφυγε, φωνάζοντας
με το γέλιο, και για δεύτερη φορά ο ήλιος υποχώρησαν προς τα βουνά της Ουαλίας.
Χένρι, ο οποίος ήταν πιο κουρασμένος απ 'ό, ανήκει, την πλησίασε στο λιβάδι κάστρο, και,
σε τόνους του ασυνήθιστο απαλότητα, είπε ότι ήταν ικανοποιημένος.
Τα πάντα είχε πάει τόσο καλά.
Ένιωθε ότι είχε την υμνούν, επίσης, και κοκκίνισε? Σίγουρα είχε κάνει ό, τι αυτή
θα μπορούσε να με δυσεπίλυτα τους φίλους του, και είχε κάνει ένα ειδικό σημείο της kowtowing να το
άνδρες.
Είχαν σπάσει στρατόπεδο αυτό το βράδυ: μόνο οι Warringtons και ήσυχο παιδί θα μείνει
η νύχτα, και οι άλλοι είχαν ήδη κινείται προς το σπίτι τους για να τελειώσει
συσκευασίας.
«Νομίζω ότι δεν πάει καλά μακριά," συμφώνησε. "Δεδομένου ότι είχα να πηδήξουν έξω από το μοτέρ, είμαι
ευγνώμων που άναψε στο αριστερό μου χέρι.
Είμαι τόσο πολύ χαρούμενος γι 'αυτό, αγαπητέ Χένρι? Ελπίζω μόνο ότι οι επισκέπτες στο δικό μας μπορεί να είναι
μισό άνετα.
Θα πρέπει όλοι να θυμόμαστε ότι δεν έχουμε κανένα πρακτικό άτομο ανάμεσά μας, εκτός από τη θεία μου,
και αυτή δεν χρησιμοποιείται για ψυχαγωγία σε μεγάλη κλίμακα. "
«Το ξέρω», είπε σοβαρά.
"Υπό αυτές τις συνθήκες, θα ήταν καλύτερα να θέσει τα πάντα στα χέρια του
Του Harrod ή του Whiteley, ή ακόμα και να πάνε σε κάποιο ξενοδοχείο. "
"Μπορείτε επιθυμούν ένα ξενοδοχείο;"
"Ναι, επειδή - καλά, δεν πρέπει να παρεμβαίνουν σε εσάς.
Δεν υπάρχει αμφιβολία ότι θέλετε να παντρευτεί από το παλαιό σπίτι σας. "
"Παλιό σπίτι μου πέφτει σε κομμάτια, Χένρι.
Θέλω μόνο τα νέα μου. Δεν είναι ένα τέλειο βράδυ - "
"Η Αλεξάνδρειας δεν είναι κακό -"
"Η Αλεξάνδρειας," αυτή επανέλαβε, πιο κατεχόμενα με τα νήματα του καπνού που
ήταν η έκδοση από τις καμινάδες τους, και αποκλείοντας τις ηλιόλουστες πλαγιές με παραλληλισμούς του
γκρι.
"Είναι μακριά Curzon Street." "Είναι;
Ας είναι παντρεμένος από μακριά Curzon Street. "Τότε γύρισε προς τα δυτικά, με το βλέμμα στο
στροβιλίζονται χρυσό.
Ακριβώς όπου ο ποταμός στρογγυλοποιείται στο λόφο ο ήλιος που αλιεύονται.
Fairyland πρέπει να βρίσκονται πάνω από τη στροφή, και τα πολύτιμα υγρά του χυνόταν προς τους
παρελθόν Κάρολος κολύμβησης υπόστεγο.
Εκείνη κοίταξε τόσο πολύ καιρό ότι τα μάτια της είχαν θαμπώσει, και όταν επέστρεψε στην
σπίτι, δεν μπορούσε να αναγνωρίσει τα πρόσωπα των ανθρώπων που έβγαιναν από αυτό.
Ένα σαλόνι-υπηρέτρια τους προηγείται.
«Ποιοι είναι αυτοί οι άνθρωποι;" ρώτησε. "Είναι καλούντες!», Αναφώνησε ο Χένρι.
"Είναι πολύ αργά για τους καλούντες." "Ίσως είναι άνθρωποι της πόλης που θέλουν να
δείτε τα δώρα του γάμου. "
«Δεν είμαι ακόμα στο σπίτι να townees." "Καλά, κρύβονται ανάμεσα στα ερείπια, και αν μπορώ
τους σταματήσουμε, θα το κάνω. "Εκείνος την ευχαρίστησε.
Μάργκαρετ πήγε προς τα εμπρός, χαμογελαστά κοινωνικά.
Αυτή υποτίθεται ότι επρόκειτο unpunctual επισκέπτες, οι οποίοι θα πρέπει να είναι ικανοποιημένοι με
αντιπροσωπευτικός ευγένεια, από την Εύη και τον Charles είχαν φύγει, ο Henry κουρασμένος, και οι υπόλοιπες
δωμάτιά τους.
Ανέλαβε τα αέρηδες ενός οικοδέσποινα? Όχι για πολύ.
Για μία ομάδα του ήταν η Ελένη - Ελένη σε παλαιότερο τα ρούχα της, και ότι κυριαρχούνται από
τεταμένη, τραυματίζοντας τον ενθουσιασμό που είχε κάνει έναν τρόμο σε ημέρες φυτώριο τους.
"Τι είναι αυτό;" φώναξε.
"Ω, τι είναι λάθος; Είναι Tibby άρρωστος; "
Ελένη μίλησε σε δύο συντρόφους της, ο οποίος έπεσε πίσω.
Στη συνέχεια, γέννησε τα εμπρός εξαγριωμένα.
«Είναι λιμοκτονούν!» Φώναξε. «Βρήκα τους πεινασμένους!"
«Ποιος; Γιατί ήρθες; "" Οι Basts. "
"Αχ, Ελένη!" Moaned Μάργκαρετ.
"Ό, τι έχετε κάνει τώρα;" "Έχει χάσει τη θέση του.
Έχει μετατραπεί από την τράπεζά του. Ναι, έχει κάνει για το.
Έχουμε ανώτερες τάξεις έχουν τον καταστρέψει, και υποθέτω ότι θα μου πεις ότι είναι η μάχη της
ζωή. Λιμοκτονούν.
Η γυναίκα του είναι άρρωστη.
Λιμοκτονούν. Λιποθύμησε μέσα στο τρένο. "
"Ελένη, είσαι τρελός;" "Ίσως.
Ναι. Αν σας αρέσει, είμαι τρελή.
Αλλά έχω τους έφερε. Θα σταθώ όρθιος αδικία πλέον.
Θα σας δείξω την κακομοιριά που βρίσκεται κάτω από αυτό το πολυτελές, αυτή η συζήτηση των απρόσωπων
δυνάμεις, αυτό λοξοτομεί για το Θεό να κάνει ό, τι είμαστε πολύ χαλαρή για να μας κάνει. "
"Έχετε φέρει στην πραγματικότητα δύο ανθρώπων που λιμοκτονούν από το Λονδίνο στο Shropshire, Ελένη;"
Ελένη ελέγχθηκε. Δεν είχε σκεφτεί αυτό, και της
υστερία υποχωρήσουν.
"Υπήρξε ένα εστιατόριο αυτοκίνητο στο τρένο», είπε.
«Μην είσαι παράλογος. Δεν πεθαίνουν από την πείνα, και το ξέρεις.
Τώρα, αρχίζουν από την αρχή.
Εγώ δεν θα έχει τέτοιες θεατρικές ανοησίες. Πώς τολμάς!
Ναι, πώς τολμάτε! "Επανέλαβε, όπως θυμό γεμάτο," έκρηξη σε στο γάμο της Εύη
σε αυτόν τον άκαρδο τρόπο.
Θεέ μου! Αλλά έχετε μια διεστραμμένη έννοια της φιλανθρωπίας.
Κοίτα "- έχει δηλώσει το σπίτι -« υπηρέτες, ανθρώπους έξω από τα παράθυρα.
Νομίζουν ότι είναι κάποιο σκάνδαλο χυδαία, και θα πρέπει να εξηγήσει, «Ω, όχι, αυτό είναι μόνο η αδελφή μου
ουρλιάζοντας, και μόνο δύο-κρεμάστρες για το δικό μας, τον οποίο έφερε εδώ για κανένα
κατανοητό λόγο. "
"Παρακαλούμε να πάρει πίσω τη λέξη« παρατρεχάμενους, "λέει η Ελένη, δυσοίωνα ηρεμία.
"Πολύ καλά", παραδέχθηκε Μάργκαρετ, ο οποίος για όλους την οργή της ήταν αποφασισμένη να αποφύγει μια πραγματική
τσακώνονται.
«Εγώ, εγώ, λυπάμαι γι 'αυτούς, αλλά μου χτυπάει γιατί έχετε τους έφερε εδώ, ή γιατί
είστε εδώ τον εαυτό σας. "Είναι η τελευταία μας ευκαιρία να δούμε τον κ.
Wilcox. "
Μάργκαρετ κινήθηκε προς το σπίτι σε αυτό. Ήταν αποφασισμένος να μην ανησυχείτε Χένρι.
«Αυτός που πηγαίνει στη Σκωτία. Ξέρω ότι είναι.
Επιμένω στο να τον δω. "
"Ναι, αύριο." "Ήξερα ότι ήταν η τελευταία μας ευκαιρία."
"Πώς το κάνεις, ο κ. Bast;" δήλωσε η Margaret, προσπαθώντας να ελέγξει τη φωνή της.
"Αυτό είναι ένα περίεργο επιχείρηση.
Ποια είναι η άποψη παίρνεις από αυτό; "" Δεν υπάρχει κα Bast, επίσης, "Ελένη ζητηθεί.
Jacky τίναξε τα χέρια επίσης.
Αυτή, όπως και ο σύζυγός της, ήταν ντροπαλός, και, επιπλέον, άρρωστος, και επιπλέον, έτσι
bestially ηλίθια ότι δεν μπορούσε να αντιληφθεί τι συνέβαινε.
Έχει μόνο γνώριζε ότι η κυρία είχε σκουπίσει κάτω σαν ανεμοστρόβιλος χθες το βράδυ, είχε καταβληθεί το
ενοίκιο, εξόφληση τα έπιπλα, τους παρέχεται ένα γεύμα και πρωινό, και διέταξε
να τη συναντήσει στο Paddington, το επόμενο πρωί.
Leonard είχε διαμαρτυρηθεί αδύναμα, και όταν ήρθε το πρωί, είχε προτείνει ότι
δεν πρέπει να πάει.
Αλλά, μισό γοητεύονται, είχαν υπακούσει.
Η κυρία τους είχε πει, και πρέπει, και τους κρεβάτι, καθιστικό είχε αναλόγως
μετατράπηκε σε Paddington, και Paddington σε σιδηροδρομικές άμαξες, που κλόνισε, και
Μεγάλωσε ζεστό, κρύο και μεγάλωσε, και εξαφανίστηκε
εξ ολοκλήρου, και επανεμφανίστηκαν μέσα σε χείμαρρους ακριβό άρωμα.
"Έχετε λιποθύμησε», είπε η κυρία σε μια φωνή δέος.
"Ίσως ο αέρας θα σας κάνει καλό."
Και ίσως να είχε, για εδώ ήταν, μάλλον αισθάνεται καλύτερα ανάμεσα σε πολλά
λουλούδια. "Είμαι σίγουρος ότι δεν θέλω να εισβάλλουν," άρχισε
Leonard, απαντώντας σε ερώτηση της Margaret.
"Αλλά θα ήταν τόσο καλός μαζί μου στο παρελθόν μου προειδοποιώντας για τον Πορφύριον
ότι αναρωτήθηκα - γιατί, αναρωτήθηκα αν - «" Αν θα μπορούσαμε να τον πάρει πίσω στο
Πορφύριον και πάλι, "που παρέχεται Ελένη.
"Meg, αυτό ήταν ένα χαρούμενο επιχείρηση. Εργασία ένα φωτεινό βράδυ που ήταν στην Τσέλσι
Embankment. "Margaret κούνησε το κεφάλι της και επέστρεψε με τον κ.
Bast.
"Δεν καταλαβαίνω. Άφησες την Πορφύριον γιατί
πρότειναν ήταν μια κακή ανησυχία, δεν μπορείτε; "
"Αυτό είναι σωστό."
"Και πήγε σε μια τράπεζα αντ 'αυτού;"
"Είπα σε όλους σας ότι," δήλωσε η Ελένη? "Και μείωσαν το προσωπικό τους αφού είχε
σε ένα μήνα, και τώρα αυτός είναι απένταρος, και θεωρώ ότι εμείς και πληροφοριοδότης μας είναι
άμεσα να κατηγορήσει ».
«Μισώ όλα αυτά», μουρμούρισε ο Λέοναρντ. "Ελπίζω να κάνω, κ. Bast.
Αλλά δεν είναι καλό κιμά θέματα. Έχετε κάνει τον εαυτό σας δεν είναι καλό με τον ερχομό
εδώ.
Αν σκοπεύετε να αντιμετωπίσει ο κ. Wilcox, και να τον καλέσει να λογοδοτήσουν για μια παρατήρηση ευκαιρία,
θα κάνετε πολύ μεγάλο λάθος. "" εγώ τους έφερε.
Έκανα τα πάντα, »φώναξε Ελένη.
"Μπορώ μόνο να σας συμβουλεύσει να πάει αμέσως. Η αδελφή μου έχει να σας φέρει σε μια ψεύτικη θέση,
και είναι πιο ευγενικό να σας πω έτσι.
Είναι πολύ αργά για να φτάσετε στην πόλη, αλλά θα βρείτε ένα άνετο ξενοδοχείο σε Oniton, όπου
Κα Bast μπορεί να ξεκουραστεί, και ελπίζω ότι θα είναι φιλοξενούμενοι μου εκεί. "
"Αυτό δεν είναι τι θέλω, Μις Schlegel," δήλωσε ο Leonard.
«Είστε πολύ ευγενικός, και χωρίς αμφιβολία Είναι μια ψεύτικη θέση, αλλά θα μου κάνει δυστυχισμένο.
Μου φαίνεται καθόλου καλή. "
"Είναι λειτουργήσει θέλει," ερμηνεύεται Ελένη. "Δεν μπορείς να δεις;"
Στη συνέχεια, είπε: "Jacky, ας πάει. Είμαστε περισσότερο κόπο από ό, τι αξίζουμε.
Είμαστε κοστίζουν αυτά τα κιλά και λίβρες κυρίες ήδη να πάρει τη δουλειά για μας, και
ποτέ. Δεν υπάρχει τίποτα που είμαστε αρκετά καλοί για να κάνουμε. "
"Θα θέλαμε να σας βρουν εργασία», δήλωσε η Margaret μάλλον συμβατικά.
"Θέλουμε να - Εγώ, όπως και η αδελφή μου. Είσαι μόνο κατά τύχη σας.
Μετάβαση στο ξενοδοχείο, να έχουν μια ξεκούραστη νύχτα, και κάποια μέρα θα με πληρώσει πίσω το
νομοσχέδιο, αν το προτιμάτε. "Αλλά ο Leonard ήταν κοντά στην άβυσσο, και σε τέτοια
στιγμές οι άνδρες βλέπουν καθαρά.
«Δεν ξέρετε τι μιλάτε για", είπε.
«Εγώ ποτέ δεν πάρετε την εργασία τώρα. Αν οι πλούσιοι άνθρωποι αποτυγχάνουν σε ένα επάγγελμα,
να δοκιμάσετε μια άλλη.
Δεν είχα Ι. αυλάκι μου, και έχω έξω από αυτό.
Θα μπορούσα να κάνω ένα συγκεκριμένο κλάδο της ασφάλισης σε ένα συγκεκριμένο γραφείο και
αρκετά για να διοικήσει έναν μισθό, αλλά αυτό είναι όλο.
Τίποτα ποίησης, Μις Schlegel. Ένα σκέψεις του γι 'αυτό και οι οποίες είναι
τίποτα. Τα χρήματά σας, επίσης, δεν είναι τίποτα, αν θα
καταλαβαίνουν.
Εννοώ αν ένας άνθρωπος χάνει πάνω από είκοσι μία φορά την ιδιαίτερη δουλειά του, είναι όλο μαζί.
Έχω δει να συμβαίνει σε άλλους. Οι φίλοι τους τους έδωσε τα χρήματα για λίγο,
αλλά στο τέλος θα πέσουν πάνω από την άκρη.
Δεν είναι καλό. Είναι ολόκληρος ο κόσμος τράβηγμα.
Πάντα θα υπάρχουν πλούσιοι και φτωχοί. »Έπαψε.
"Δεν θα έχετε κάτι να φάνε;" δήλωσε η Margaret.
"Δεν ξέρω τι να κάνω.
Δεν είναι το σπίτι μου, και αν ο κ. Wilcox θα ήταν ευτυχείς να σας δούμε σε κάποια
άλλη φορά - όπως είπα, δεν ξέρω τι να κάνω, αλλά έχω υποχρέωση να κάνω ό, τι μπορώ για
σας.
Ελένη, να τους προσφέρουμε κάτι. Να δοκιμάσετε ένα σάντουιτς, κ. Bast. "
Θα μετακινηθεί σε ένα μακρύ τραπέζι πίσω από το οποίο ο υπάλληλος ήταν ακόμα όρθια.
Παγωμένο κέικ, σάντουιτς αναρίθμητες, καφέ, κόκκινο κρασί-κύπελλο, σαμπάνια, παρέμεινε σχεδόν
ανέπαφη: υπερχορτασμένα επισκέπτες τους θα μπορούσε να κάνει τίποτα περισσότερο.
Leonard αρνήθηκε.
Jacky σκέφτηκε ότι θα μπορούσε να διαχειριστεί ένα μικρό. Margaret άφησε τους ψιθυρίζοντας μεταξύ τους και
είχαν λίγα λόγια με την Ελένη. Είπε: "Ελένη, μου αρέσει ο κ. Bast.
Συμφωνώ ότι αξίζει να βοηθήσει.
Συμφωνώ ότι είναι άμεσα υπεύθυνοι. "" Όχι, έμμεσα.
Μέσω του κ. Wilcox. "" Επιτρέψτε μου να σας πω μια για πάντα ότι αν
αναλάβει αυτή τη στάση, θα το κάνω τίποτα.
Δεν υπάρχει αμφιβολία ότι έχετε δίκιο λογικά, και έχουν το δικαίωμα να πω πολλά καυστική
πράγματα για τον Henry. Μόνο, εγώ δεν θα το έχουν.
Έτσι επιλέγουν.
Ελένη κοίταξε το ηλιοβασίλεμα. "Εάν σας υπόσχονται να τους πάρουν ήσυχα να το
Ο Γιώργος, θα μιλήσω με τον Henry γι 'αυτούς - το δικό του τρόπο, το μυαλό μου? Πρόκειται να υπάρξει καμία
Αυτή η παράλογη κραυγή για δικαιοσύνη.
Δεν έχω καμία χρήση για τη δικαιοσύνη. Αν ήταν μόνο θέμα χρημάτων, εμείς
θα μπορούσε να το κάνουμε μόνοι μας. Αλλά θέλει δουλειά, και ότι δεν μπορούμε να δώσουμε
αυτόν, αλλά ενδεχομένως να Χένρι. "
«Είναι καθήκον του να« γκρινιάζει Ελένη. "Δεν είμαι ασχολούνται με καθήκον.
Είμαι σχετικών με τους χαρακτήρες των διαφόρων ανθρώπων, τους οποίους γνωρίζουμε, και πώς,
τα πράγματα είναι όπως είναι, τα πράγματα μπορεί να γίνουν λίγο καλύτερα.
Ο κ. Wilcox μισεί να ευνοεί ρώτησε: όλοι οι άνθρωποι κάνουν επιχειρήσεις.
Αλλά Πάω να τον ρωτήσω, με τον κίνδυνο μιας αποκρούει, γιατί θέλω να κάνω πράγματα
λίγο καλύτερα. "
"Πολύ καλά. Υπόσχομαι.
Μπορείτε να το λάβει πολύ ήρεμα. "" Βγάλτε τους το Γιώργο, τότε, και
Θα προσπαθήσω.
Κακή πλάσματα! . αλλά φαίνονται προσπάθησαν "Όπως χώρισαν, πρόσθεσε:« δεν έχω
σχεδόν γίνει με εσάς, όμως, Ελένη. Θα ήταν πιο μαλθακός.
Δεν μπορώ να το ξεπεράσω.
Έχετε λιγότερο αυτοσυγκράτηση και όχι περισσότερο, όπως σας μεγαλώνουν.
Θα το μετανιώσεις και να αλλάξει τον εαυτό σας, ή δεν θα έχουμε μια ευτυχισμένη ζωή. "
Έχει επανασύνδεσε Χένρι.
Ευτυχώς είχε καθίσει: αυτά τα θέματα φυσικής ήταν σημαντικό.
"Ήταν townees;" ρώτησε, χαιρετισμό της με ένα ευχάριστο χαμόγελο.
"Ποτέ δεν θα με πιστέψετε», δήλωσε η Margaret, κάθεται δίπλα του.
"Είναι εντάξει τώρα, αλλά ήταν η αδελφή μου." "Ελένη εδώ;», φώναξε, ετοιμάζεται να αυξηθεί.
"Αλλά αρνήθηκε την πρόσκληση.
Σκέφτηκα ότι περιφρόνησαν γάμους. "" Μην σηκωθείτε.
Δεν έχει έρθει στο γάμο. Έχω την ομαδοποιούνται από το Γιώργο. "
Εγγενώς φιλόξενο, διαμαρτυρήθηκε.
«Όχι? Έχει δύο προστατευόμενων της μαζί της, και πρέπει να τηρεί τους."
"Ας 'em όλα έρχονται.» «Αγαπητέ μου Χένρι, δεν τους βλέπετε;"
«Εγώ δεν πιάσει τα μάτια ενός καφέ μάτσο μια γυναίκα, σίγουρα.
"Το καφέ δέσμη ήταν η Ελένη, αλλά δεν πιάνετε τα μάτια μια θάλασσα-πράσινο και σολομό
ματσάκι; "
"Τι! είναι αυτοί έξω beanfeasting "" Όχι?; επιχειρήσεων.
Ήθελαν να με δουν, και στη συνέχεια θέλω να σας μιλήσω γι 'αυτούς. "
Ήταν ντροπή για το δικό της διπλωματίας.
Σε ασχολούνται με ένα Wilcox, πόσο δελεαστική ήταν η λήξη των μέτρων από την συντροφικότητα, και να δώσει
αυτόν το είδος της γυναίκας ότι θέλετε! Henry πήρε τον υπαινιγμό ταυτόχρονα, και είπε: "Γιατί
αργότερα;
Πες μου τώρα. Δεν υπάρχει χρόνος όπως το παρόν. "
"Έτσι;" "Αν αυτό isn'ta μεγάλη ιστορία."
"Ω, όχι πέντε λεπτά? Αλλά υπάρχει ένα τσίμπημα στο τέλος του, για σας θέλω για να βρείτε
ο άνθρωπος που κάποια εργασία στο γραφείο σας. "" Ποια είναι τα προσόντα του; "
"Δεν ξέρω.
He'sa υπάλληλος. "" Πόσο χρονών; "
"Είκοσι πέντε, ίσως." "Τι είναι το όνομά του;"
"Bast,» δήλωσε η Margaret, και ήταν έτοιμος να του υπενθυμίσει ότι είχε συναντήσει σε Wickham
Τόπος, αλλά σταμάτησε τον εαυτό της. Δεν ήταν μια επιτυχημένη συνάντηση.
"Πού ήταν ο ίδιος πριν;"
«Τράπεζα του Dempster." "Γιατί να φύγει;" ρώτησε, ακόμα
θυμάται τίποτα. «Θα μειωθεί το προσωπικό τους."
"Εντάξει? Θα τον δω."
Ήταν η ανταμοιβή των διακριτικότητα και την αφοσίωσή της, μέσω της ημέρας.
Τώρα κατάλαβα γιατί μερικές γυναίκες προτιμούν επιρροή στα δικαιώματα.
Κα Plynlimmon, όταν καταδικάζοντας σουφραζέτες, είχε πει: «Η γυναίκα που
δεν μπορεί να επηρεάσει τον σύζυγό της να ψηφίσει τον τρόπο θέλει να έπρεπε να ντρέπεται για τον εαυτό της. "
Margaret είχε winced, αλλά είχε επηρεάσει Χένρι τώρα, αν και ευχάριστη
σε λίγο τη νίκη του, ήξερε ότι είχε κερδίσει από τις μεθόδους του χαρεμιού.
«Θα ήθελα πάρα πολύ αν τον πήρε», είπε, «αλλά δεν ξέρω αν είναι
προσόντα. "" Θα κάνω ό, τι μπορώ.
Αλλά, Μάργκαρετ, αυτό δεν πρέπει να εκληφθεί ως προηγούμενο. "
"Όχι, βεβαίως - βεβαίως -« "Δεν μπορώ να χωρέσει σε προστατευόμενων σας κάθε μέρα.
Επιχειρήσεις θα υποφέρουν. "
«Μπορώ να σας υποσχεθώ ότι είναι η τελευταία. Αυτός - είναι μάλλον μια ειδική περίπτωση ".
"Προστάτες είναι πάντα." Έχει αφήστε το να σταθεί σε αυτό.
Αναστήθηκε με μια μικρή επιπλέον πινελιά εφησυχασμό, και άπλωσε το χέρι του για να βοηθήσει
της επάνω. Πόσο μεγάλο είναι το χάσμα μεταξύ του Henry, καθώς ήταν
και Henry ως Ελένη σκέφτηκε ότι θα έπρεπε να είναι!
Και η ίδια - ως συνήθως κυμαίνεται μεταξύ των δύο, τώρα αποδέχεται τους ανθρώπους όπως είναι, τώρα
λαχτάρα με την αδελφή της για την Αλήθεια. Αγάπη και Αλήθεια - πολέμου τους φαίνεται
αιώνια.
Ίσως το σύνολο ορατού κόσμου στηρίζεται σε αυτό, και αν ήταν μία, την ίδια τη ζωή, όπως
τα πνεύματα όταν ο Prospero συμφιλιώθηκε με τον αδερφό του, θα μπορούσε να εξαφανιστεί στον αέρα, σε
αέρα κοπανιστό.
"Προστατευόμενός σας μας έκανε αργά», είπε. "Οι Fussells απλά θα πρέπει να αρχίζει."
Σε γενικές γραμμές αυτή συμπαρατάχθηκε με τους ανθρώπους όπως είναι.
Ο Henry θα εξοικονομούσε τις Basts όπως ο ίδιος είχε σωθεί Howards Τέλος, ενώ η Ελένη και οι φίλοι της
συζητούσαν την ηθική της σωτηρίας.
Του ήταν ένα χαστούκι-παύλα μέθοδο, αλλά ο κόσμος έχει κατασκευαστεί χαστούκι-παύλα, και την ομορφιά της
βουνό και το ποτάμι και το ηλιοβασίλεμα, αλλά μπορεί να είναι το βερνίκι με το οποίο η ανειδίκευτη
τεχνίτης κρύβει του ενώνει.
Oniton, όπως η ίδια, ήταν ατελής. Μηλιές του ήταν σταματημένη, το κάστρο της
καταστροφική.
Είναι, επίσης, είχε υποστεί στον πόλεμο των συνόρων μεταξύ της αγγλοσαξωνικό και το Kelt,
μεταξύ τα πράγματα όπως είναι και όπως θα έπρεπε να είναι.
Για μια ακόμη φορά η δυτική υποχώρηση, για άλλη μια φορά τα αστέρια ήταν ομαλή η διάστιξη
ανατολικό ουρανό. Ασφαλώς δεν υπάρχει ανάπαυση για μας η
γη.
Αλλά υπάρχει ευτυχία, και η Μάργκαρετ κατέβαινε το ανάχωμα στο χέρι του εραστή της, που
αισθάνθηκε ότι είχε το μερίδιό της.
Για την ενόχληση της, η κυρία Bast ήταν ακόμα στον κήπο? Ο σύζυγος και η Ελένη είχε μείνει
της εκεί για να τελειώσετε το γεύμα της, ενώ πήγαν για να συμμετάσχουν δωμάτια.
Μάργκαρετ βρεθεί αυτή η γυναίκα απωθητικό.
Είχε αισθάνθηκε, όταν κουνώντας το χέρι της, μια ακατανίκητη ντροπή.
Θυμήθηκε το κίνητρο του την έκκλησή της στην Place Wickham, και μύριζε και πάλι από οσμές
η άβυσσος - οσμές το πιο ανησυχητικό, επειδή ήταν ακούσια.
Για υπήρχε καμία κακία στην Τζάκυ.
Εκεί καθόταν, ένα κομμάτι κέικ σε ένα χέρι, ένα άδειο ποτήρι σαμπάνια στο άλλο,
κάνει καμία ζημιά σε κανέναν. "Είναι υπερβολικά κουρασμένο," Margaret ψιθύρισε.
«Είναι κάτι άλλο,» είπε ο Henry.
"Αυτό δεν θα κάνει. Δεν μπορώ να την έχω στον κήπο μου σε αυτό το
. κατάσταση "" Είναι αυτή - "Margaret δίστασε να προσθέσει
"Μεθυσμένος."
Τώρα που επρόκειτο να τον παντρευτεί, είχε αυξηθεί ιδιαίτερα.
Ο τολμηρός discountenanced συζητήσεις τώρα.
Χένρι πήγε μέχρι τη γυναίκα.
Σήκωσε το πρόσωπό της, που έλαμπαν στο λυκόφως σαν μια ριπή-μπάλα.
«Κυρία, θα είστε πιο άνετα στο ξενοδοχείο," είπε απότομα.
Jacky απάντησε: "Αν δεν είναι κότας!"
"Ne crois que le pas lui ressemble Mari," συγγνώμη Μάργκαρετ.
"Il est tout ένα τετελεσμένο γεγονός διαφορετικά." "Χένρι!», Επανέλαβε, αρκετά ευδιάκριτα.
Ο κ. Wilcox ήταν πολύ ενοχλημένος.
«Δεν μπορώ να σας συγχαρώ για προστατευόμενων σας», τόνισε.
«Κότας, δεν πηγαίνουν. Θα μ 'αγαπάς, αγαπητέ, έτσι δεν είναι; "
«Ευλόγησε μας, ό, τι ένα άτομο!" Αναστέναξε Μάργκαρετ, μαζεύοντας φούστες της.
Jacky επισήμανε με τούρτα της. «Είσαι ένα ωραίο αγόρι, είσαι."
Εκείνη χασμουρήθηκε.
"Υπάρχει τώρα, σ 'αγαπώ». «Ερρίκος, είμαι τρομερά συγγνώμη."
"Και γιατί προσεύχεσαι;" ρώτησε, και κοίταξε έτσι sternly ότι φοβόταν ότι ήταν άρρωστος.
Έμοιαζε περισσότερο σκανδαλίζονται από τα γεγονότα απαίτησε.
"Για να έφεραν αυτό κάτω σε σας." "Να προσεύχεσαι να μην ζητήσει συγγνώμη."
Η φωνή συνέχισε.
«Γιατί αυτή αποκαλούν« κότας »σας;" δήλωσε η Margaret αθώα.
"Έχει δει που ποτέ πριν;" "Επίσκεψη κότας πριν!", Δήλωσε ο Τζάκυ.
«Ποιος δεν έχει δει κότας;
Έχει να εξυπηρετούν σαν και μένα, αγαπητέ μου. Αυτά τα αγόρια!
Μπορείτε να περιμένετε -. Ακόμα αγαπάμε "em" "Είστε ικανοποιημένοι τώρα;"
Χένρι ρώτησε.
Margaret άρχισε να αυξάνεται φοβισμένη. "Δεν ξέρω τι είναι όλα σχετικά,« αυτή
είπε. «Ας έρθει μέσα"
Αλλά σκέφτηκε ήταν υποκριτική.
Νόμιζε πως ήταν παγιδευμένος. Είδε όλη η ζωή του καταρρέει.
"Μην έχετε στ 'αλήθεια;", είπε bitingly. «Κάνω.
Επιτρέψτε μου να σας συγχαρώ για την επιτυχία του σχεδίου σας. "
"Αυτό είναι το σχέδιο της Ελένης, όχι δικό μου." "Καταλαβαίνω τώρα το ενδιαφέρον σας για το
Basts.
Πολύ καλά μελετημένο. Είμαι διασκεδάζει με προσοχή σας, Μάργκαρετ.
Έχετε απόλυτο δίκιο - ότι ήταν απαραίτητο. Είμαι ένας άνθρωπος, και έχουν ζήσει το παρελθόν ενός ανθρώπου.
Έχω την τιμή να σας απαλλάξει από τη δέσμευσή σας. "
Ακόμα δεν μπορούσε να καταλάβει. Ήξερε της δυσάρεστης πλευράς της ζωής ως θεωρία?
δεν μπορούσε να συλλάβει ως ένα γεγονός.
Περισσότερα λόγια από Jacky ήταν αναγκαία - οι λέξεις κατηγορηματική, αμφισβητηθείσα.
"Έτσι, αυτό -" σκάσει από αυτήν, και πήγε σε εσωτερικούς χώρους.
Η ίδια σταμάτησε να πω περισσότερα.
"Και τι έγινε;" ρώτησε ο συνταγματάρχης Fussell, ο οποίος ετοιμάζεται να ξεκινήσει στην αίθουσα.
"Ήμασταν λέει - Henry και εγώ έχουν ακριβώς το επιχείρημα σφοδρότερος, σημείο μου
είναι - «Αξιοποίηση γούνινο παλτό του από υπηρέτης, που προσφέρεται να τον βοηθήσει σε.
Διαμαρτυρήθηκε, και υπήρχε μια μικρή σκηνή παιχνιδιάρικο.
"Όχι, επιτρέψτε μου να το κάνουμε αυτό», είπε ο Χένρι, μετά.
"Ευχαριστώ πολύ!
! Βλέπετε - έχει συγχωρέσει "Ο συνταγματάρχης είπε ευγενικά:« Δεν περιμένω
υπάρχει πολύ να συγχωρήσει. Πήρε στο αυτοκίνητο.
Οι κυρίες τον ακολούθησε μετά από ένα διάστημα.
Maids, courier, και βαρύτερες αποσκευές είχε σταλεί νωρίτερα σε υποκατάστημα της - γραμμή.
Ακόμα θορυβώδης, ακόμα ευχαριστώντας υποδοχής τους και συγκαταβατική οικοδέσποινα μέλλον τους, η
οι επισκέπτες ήταν στο σπίτι μακριά.
Στη συνέχεια, Μάργκαρετ συνέχισε: «Έτσι, αυτή η γυναίκα υπήρξε ερωμένη σας;"
"Θα το θέσω με το συνηθισμένο σας λιχουδιά,» απάντησε.
"Όταν, σε παρακαλώ;"
"Γιατί;" "Όταν, σε παρακαλώ;"
"Πριν από δέκα χρόνια." Εκείνη τον άφησε χωρίς μια λέξη.
Για αυτό δεν ήταν τραγωδία της: ήταν η κα Wilcox του.
>
Τέλος Howards από EM Forster ΚΕΦΑΛΑΙΟ 27
Ελένη άρχισε να αναρωτιέται γιατί είχε ξοδέψει ένα θέμα οκτώ κιλά σε κάνει κάποιες
τους ανθρώπους να αρρωσταίνουν και άλλοι θυμωμένοι.
Τώρα που το κύμα του ενθουσιασμού ήταν υποχώρηση, και την είχε αφήσει, ο κ. Bast, και η κα Bast
προσάραξαν για τη νύχτα σε ένα ξενοδοχείο Shropshire, αναρωτήθηκε ποιες δυνάμεις είχαν
έκανε τη ροή κύμα.
Εν πάση περιπτώσει, καμία ζημιά που έγινε. Μάργκαρετ θα παίξει το παιχνίδι σωστά τώρα,
και αν Ελένη αποδοκίμαζε τις μεθόδους της αδελφής της, ήξερε ότι οι Basts
θα ωφεληθούν από αυτά σε βάθος χρόνου.
"Ο κ. Wilcox είναι τόσο παράλογη, »εξήγησε στον Leonard, ο οποίος είχε βάλει τη γυναίκα του στο κρεβάτι,
και καθόταν μαζί της στο άδειο δωμάτιο-καφέ.
"Αν του είπαν ότι ήταν καθήκον του να σας πάρει, θα μπορούσε να αρνηθεί να το κάνει.
Το γεγονός είναι, ότι δεν είναι κατάλληλα εκπαιδευμένοι. Δεν θέλω να ορίσετε εναντίον του, αλλά
θα τον βρείτε μια δοκιμή. "
«Δεν μπορώ ποτέ να σας ευχαριστήσω, αρκετά Μις Schlegel,« ήταν όλα αυτά που αισθάνθηκε ο Leonard ίση
να. «Πιστεύω στην προσωπική ευθύνη.
Μην σας;
Και στην προσωπική πάντα. Μισώ - υποθέτω ότι oughtn't να πω ότι -
αλλά οι Wilcoxes βρίσκονται σε λάθος δρόμο σίγουρα.
Ή μήπως δεν είναι δικό τους σφάλμα.
Ίσως το μικρό πράγμα που λέει «εγώ» που λείπει από τη μέση του κεφαλιού τους,
και στη συνέχεια Είναι ένα χάσιμο χρόνου για να τους κατηγορήσει.
Υπάρχει ένα εφιάλτη μιας θεωρίας που λέει ότι ένας ιδιαίτερος αγώνας γεννιέται το οποίο θα αποφανθεί
οι υπόλοιποι από εμάς στο μέλλον, μόνο και μόνο επειδή του λείπει το μικρό πράγμα που λέει «Ι»
Αν έχετε ακούσει αυτό; "
"Δεν έχω χρόνο για ανάγνωση." "Αν νομίζατε ότι είναι, τότε;
Ότι υπάρχουν δύο είδη ανθρώπων - το είδος μας, που ζουν κατ 'ευθείαν από τα μέσα του
τα κεφάλια τους, και το άλλο είδος που δεν μπορούν, επειδή τα κεφάλια τους δεν έχουν καμία μέση;
Δεν μπορεί να πει «Ι»
Είναι στην πραγματικότητα δεν είναι, και έτσι είναι υπεράνθρωποι.
Pierpont Morgan ποτέ δεν έχει πει «εγώ» στη ζωή του. "
Leonard ξεσήκωσε ο ίδιος.
Αν ευεργέτιδας του ήθελε πνευματικής συνομιλίας, θα πρέπει να την έχει.
Ήταν πιο σημαντική από ό, τι καταστράφηκε το παρελθόν του.
«Εγώ ποτέ δεν πήρε για να τον Νίτσε», είπε.
«Αλλά εγώ πάντα κατανοητό ότι οι υπεράνθρωποι ήταν μάλλον αυτό που μπορείτε να καλέσετε
εγωιστών. "" Ω, όχι, αυτό είναι λάθος », απάντησε η Ελένη.
«Δεν είπε ποτέ Superman« Θέλω », διότι« θέλω »πρέπει να τεθεί το ερώτημα,« Ποιος είμαι
Εγώ; "και έτσι να οίκτο και στη δικαιοσύνη. Λέει μόνο «θέλω».
«Θέλετε την Ευρώπη,« αν ο Ναπολέων του? "Θέλουν οι γυναίκες», αν αυτός του Κυανοπώγωνα? »Θέλουν
Μποτιτσέλι, «αν είναι Pierpont Morgan.
Ποτέ μην το «εγώ»? Και αν θα μπορούσε να διαπεράσει τον, θα βρίσκατε τον πανικό και την κενότητα
στη μέση. "Leonard ήταν σιωπηλή για μια στιγμή.
Στη συνέχεια είπε: «Μπορώ να το πάρετε, Μις Schlegel, ότι εσείς και εγώ είμαστε τόσο το είδος
που λένε «εγώ»; "" Φυσικά. "
"Και η αδελφή σου;"
«Φυσικά», επανέλαβε Ελένη, λίγο απότομα.
Ήταν ενοχλημένος με την Margaret, αλλά δεν την θέλει συζήτηση.
"Όλες οι ευπαρουσίαστοι άνθρωποι λένε« Ι »"
"Αλλά ο κ. Wilcox - δεν είναι ίσως -" "Δεν ξέρω ότι είναι κάθε καλή συζήτηση
Ο κ. Wilcox είτε. "" Ακριβώς έτσι, ακριβώς έτσι, "συμφώνησε.
Ελένη αναρωτήθηκε γιατί είχε τον σνόμπαρε.
Μία ή δύο φορές κατά τη διάρκεια της ημέρας είχε τον ενθάρρυνε να επικρίνουν, και στη συνέχεια είχε
τον τράβηξε απότομα.
Ήταν εκείνη φοβάται τον τεκμήριο; Αν ναι, ήταν αηδιαστικό 'αυτήν.
Αλλά σκεφτόταν η περιφρόνηση απολύτως φυσικό. Ό, τι έκανε ήταν φυσικό, και
ανίκανη να προκαλέσει αδίκημα.
Ενώ η Μις Schlegels ήταν μαζί είχε νιώσει τα ελάχιστα ανθρώπινα - ένα είδος
παραινετικός σβούρα. Αλλά Μις Schlegel μόνο ήταν διαφορετική.
Ήταν στην περίπτωση της Ελένης άγαμα, στην Margaret του για να παντρευτεί, σε κανένα
περίπτωση μια ηχώ της αδελφής της.
Ένα φως είχε πέσει επιτέλους αυτό το πλούσιο σε ανώτερο κόσμο, και είδε ότι ήταν γεμάτο
άνδρες και γυναίκες, μερικοί από τους οποίους ήταν πιο φιλικά προς αυτόν από άλλους.
Ελένη είχε γίνει "του" Μις Schlegel, ο οποίος τον επέπληξε και αντιστοιχούσε με αυτόν, και
είχε σάρωσε χθες με σφοδρότητα ευγνώμων.
Μαργαρίτα, αν και όχι αγενείς, ήταν σοβαρή και απόμακρη.
Δεν θα τολμούσα να την βοηθήσει, για παράδειγμα.
Ποτέ δεν την είχε άρεσε, και άρχισαν να πιστεύουν ότι η αρχική εντύπωση του ήταν αληθινό, και
ότι η αδελφή της δεν της αρέσει, είτε. Ελένη ήταν σίγουρα μόνος.
Εκείνη, που έδωσε μακριά τόσο πολύ, λάμβανε πολύ λίγο.
Leonard ήταν στην ευχάριστη θέση να σκεφτεί ότι θα μπορούσε να διαθέσει ενόχληση της, κρατώντας τη γλώσσα του
και την απόκρυψη τι ήξερε για τον κ. Wilcox.
Jacky είχε ανακοινώσει την ανακάλυψη της όταν την παρατραβηγμένο από το γρασίδι.
Μετά το πρώτο σοκ, δεν πειράζει για τον εαυτό του.
Μέχρι τώρα δεν είχε αυταπάτες για τη σύζυγό του, και αυτό ήταν μόνο ένα νέο λεκέ στο πρόσωπο
μιας αγάπης που ποτέ δεν ήταν καθαρό.
Για να διατηρήσετε την τελειότητα τέλειο, αυτό θα πρέπει να είναι το ιδανικό του, αν το μέλλον του έδωσε χρόνο για να
έχουν ιδανικά. Ελένη, και Margaret για χάρη της Ελένης, πρέπει να
Δεν ξέρω.
Ελένη αναστατωμένοι από τον ατμίζον τη συνομιλία με τη σύζυγό του.
"Κα Bast -; που ποτέ δεν λέμε «εγώ» με ρώτησε, τα μισά κακόβουλα, και στη συνέχεια, "Είναι
αυτή πολύ κουρασμένος; "
"Είναι καλύτερα σταματά στο δωμάτιό της," δήλωσε ο Leonard.
«Θα καθίσω μαζί της;" "Οχι, ευχαριστώ? Αυτή δεν χρειάζεται εταιρεία".
"Ο κ. Bast, τι είδους γυναίκα είναι η γυναίκα σου; "
Leonard κοκκίνισε μέχρι τα μάτια του. "Θα έπρεπε να ξέρει τους τρόπους μου από τώρα.
Θεωρεί ότι η ερώτηση σας προσβάλω; "
«Όχι, OH όχι, Μις Schlegel, όχι». «Γιατί μου αρέσει η ειλικρίνεια.
Μην προσποιείστε ότι ο γάμος σας ήταν ευτυχής.
Μπορείτε και μπορεί να έχουν τίποτα κοινό. "
Δεν το αρνούνται, αλλά είπε δειλά: «Υποθέτω ότι αυτό είναι αρκετά προφανές? Αλλά Jacky
δεν έχει σκοπό να κάνει κανείς οποιαδήποτε ζημιά.
Όταν τα πράγματα πήγαν στραβά, ή πράγματα που άκουσα, νόμιζα ότι ήταν δικό της λάθος, αλλά,
κοιτώντας πίσω, είναι πιο δικό μου. Δεν χρειάζεται να την παντρευτεί, αλλά όπως έχω
Πρέπει να επιμείνουμε σε αυτήν και να της ».
«Πόσο καιρό έχετε παντρευτεί;" "Σχεδόν τρία χρόνια."
«Τι σας λένε οι άνθρωποι;" "Δεν θα έχει τίποτα να κάνει με μας.
Είχαν ένα είδος οικογένειας του όταν άκουσαν ήμουν παντρεμένος, και κόψτε μακριά μας
συνολικά. "Ελένη άρχισα να ρυθμό πάνω-κάτω το δωμάτιο.
"Καλό παιδί μου, τι χάος!", Είπε απαλά.
"Ποιοι είναι οι άνθρωποι σας;" Θα μπορούσε να απαντήσει σε αυτό.
Οι γονείς του, που ήταν νεκρός, ήταν το εμπόριο? Αδελφές του, είχε παντρευτεί την εμπορική
Μεμονωμένα? ο αδελφός του ήταν ένας λαϊκός-αναγνώστη. «Και οι παππούδες σας;"
Leonard είπε ένα μυστικό που κατείχε ντροπή μέχρι τώρα.
"Ήταν απλά τίποτα», είπε, "- εργάτες γης και ότι το είδος."
"Έτσι! Από ποιο μέρος; "
"Lincolnshire ως επί το πλείστον, αλλά ο πατέρας της μητέρας μου - που, παραδόξως, προήλθαν από αυτά
μέρη γύρω από εδώ. "" Από αυτό το πολύ Shropshire.
Ναι, αυτό είναι παράξενο.
Ανθρώπους της μητέρας μου ήταν Lancashire. Αλλά γιατί να κάνει τον αδελφό και τις αδελφές σας
αντιταχθεί στην κα Bast; "" Ω, δεν ξέρω. "
"Με συγχωρείτε, ξέρετε.
Δεν είμαι ένα μωρό. Μπορώ να φέρει κάτι να μου πείτε, και η
περισσότερο να σας πω το πιο θα είναι σε θέση να βοηθήσει.
Έχουν ακούσει τίποτα εναντίον της; "
Έμεινε σιωπηλός. «Νομίζω ότι τώρα έχετε μαντέψει," δήλωσε η Ελένη
πολύ σοβαρά. "Δεν νομίζω, έτσι Μις Schlegel? Ελπίζω
όχι. "
"Πρέπει να είμαστε ειλικρινείς, ακόμη και πάνω από αυτά τα πράγματα. Έχω μαντέψει.
Είμαι φοβερά, τρομερά συγγνώμη, αλλά δεν κάνει την παραμικρή διαφορά για μένα.
Θα νιώθω ακριβώς το ίδιο για τους δυο σας.
Κατηγορώ, όχι η γυναίκα σου για αυτά τα πράγματα, αλλά οι άνδρες. "
Leonard άφησε στο ότι - εφόσον αυτή δεν μαντέψει τον άνθρωπο.
Στάθηκε στο παράθυρο και τράβηξε μέχρι αργά τα blinds.
Το ξενοδοχείο κοίταξε πάνω από μια σκοτεινή πλατεία. Τα βάθη είχε αρχίσει.
Όταν γύρισε πίσω σ 'αυτόν τα μάτια της έλαμπαν.
"Μην ανησυχείς", τασσόμενος. «Δεν μπορώ να φέρει αυτό.
Θα είναι εντάξει, αν έχω δουλειά.
Αν θα μπορούσα να πάρω μόνο το έργο - κάτι να κάνουμε τακτική.
Τότε δεν θα ήταν τόσο άσχημα πάλι. Δεν προβληματίζει μετά από τα βιβλία που είχα παλαιότερα.
Μπορώ να φανταστώ ότι με την τακτική εργασία θα πρέπει να εγκατασταθούν ξανά.
Σταματά ένα τρόπο σκέψης. "" Ήρεμα σε τι; "
"Ω, μόλις ηρεμήσει."
"Και αυτό είναι να είναι η ζωή!", Δήλωσε η Ελένη, με τα αλιεύματα στο λαιμό της.
"Πώς μπορείτε, με όλα τα όμορφα πράγματα να δει και να κάνει - με τη μουσική - με τα πόδια στο
νύχτα - "
«Το περπάτημα είναι αρκετά καλά, όταν ένας άνθρωπος είναι στο έργο," απάντησε.
"Ω, έκανα μιλούν πολλές ανοησίες κάποτε, αλλά δεν υπάρχει τίποτα σαν ένα δικαστικό κλητήρα στο σπίτι
να διώξουν από εσάς.
Όταν είδα τον δαχτυλισμοί Ruskins και Stevensons μου, φάνηκε να δω τη ζωή ευθεία
πραγματικό, και αυτό isn'ta όμορφη θέα.
Τα βιβλία μου είναι πίσω πάλι, χάρη σε εσάς, αλλά ποτέ δεν θα είναι το ίδιο για μένα και πάλι, και
Δεν θέλω ποτέ ξανά ότι νύχτα στο δάσος είναι υπέροχο. "
"Γιατί όχι;" ρώτησε η Ελένη, ρίχνοντας το παράθυρο.
"Επειδή βλέπω ένα πρέπει να έχει λεφτά." "Καλά, είστε λάθος."
«Μακάρι να ήταν λάθος, αλλά - το κληρικό - έχει χρήματα δικά του, ή αλλιώς το πλήρωσε?
ο ποιητής ή ο μουσικός - ακριβώς το ίδιο? ο αλήτης - αυτός είναι κανένας διαφορετικός.
Ο αλήτης πηγαίνει στο πτωχοκομείο στο τέλος, και πληρώνεται με τα χρήματα άλλων ανθρώπων.
Μις Schlegel, τα χρήματα της πραγματικής πράγμα και όλα τα υπόλοιπα είναι ένα όνειρο. "
"Είσαι ακόμα λάθος.
Έχετε ξεχάσει τον θάνατο. "Leonard δεν μπορούσε να καταλάβει.
"Εάν ζούσαμε για πάντα ό, τι λέτε θα ήταν αλήθεια.
Αλλά πρέπει να πεθάνει, πρέπει να φύγουμε από τη ζωή σήμερα.
Αδικία και η απληστία θα είναι το πραγματικό πράγμα, αν ζούσαμε για πάντα.
Όπως είναι, πρέπει να μείνουμε σε άλλα πράγματα, γιατί ο θάνατος έρχεται.
Λατρεύω θάνατος - δεν νοσηρά, αλλά επειδή εξηγεί.
Μου δείχνει την κενότητα των χρημάτων.
Θάνατος και τα χρήματα είναι οι εχθροί αιώνια. Δεν θανάτου και της ζωής.
Δεν πειράζει τι βρίσκεται πίσω από τον θάνατο, ο κ. Bast, αλλά να είστε σίγουροι ότι ο ποιητής και ο
μουσικός και ο αλήτης θα είναι πιο ευτυχισμένοι από ό, τι σε αυτό τον άνθρωπο που ποτέ δεν έχει μάθει να
λένε, «Είμαι Ι."
"Αναρωτιέμαι". "Είμαστε όλοι σε μια ομίχλη - Το ξέρω, αλλά μπορώ
να σας βοηθήσει αυτό το μέτρο - όπως και οι άνδρες Wilcoxes είναι βαθύτερες στην ομίχλη από οποιονδήποτε.
Σάνη, ήχο Άγγλοι! δημιουργία αυτοκρατοριών, ισοπεδώνει τα πάντα στον κόσμο σε ό, τι
καλούν την κοινή λογική.
Αλλά αναφέρουμε Θάνατος τους και είναι προσβεβλημένος, γιατί ο θάνατος είναι πραγματικά Imperial,
Κλαίει και εναντίον τους για πάντα. "" Είμαι όπως φοβούνται τον θάνατο, όπως κάθε μία. "
«Αλλά δεν την ιδέα του θανάτου."
"Αλλά ποια είναι η διαφορά;" "Άπειρο διαφορά», δήλωσε η Ελένη, πιο
σοβαρά από ό, τι πριν.
Leonard κοίταξε να αναρωτιούνται, και είχε την αίσθηση του σπουδαία πράγματα να ξεπετάγεται από
το πέπλο της νύχτας. Αλλά δεν μπορούσαν να τις λάβουν, διότι ο
καρδιά ήταν ακόμα γεμάτη από μικρά πράγματα.
Δεδομένου ότι η ομπρέλα είχε χάσει χάλασε τη συναυλία στο Μέγαρο της Βασίλισσας, οπότε η κατάσταση ήταν χαμένο
αποκρύπτοντας τις αρμονίες μάντης τώρα.
Θάνατος, Η ζωή και ο υλισμός ήταν ωραία λόγια, αλλά θα κ. Wilcox τον προσλάβει ως
υπάλληλος;
Συζήτηση όσο θα ήθελε, ο κ. Wilcox ήταν βασιλιάς του κόσμου, ο Superman, με τη δική του
ηθικής, του οποίου το κεφάλι παρέμεινε στα σύννεφα.
«Πρέπει να είμαι ηλίθιος», είπε απολογητικά.
Ενώ με την Ελένη και το παράδοξο έγινε σαφέστερη και πιο σαφείς.
"Ο θάνατος καταστρέφει τον άνθρωπο: η ιδέα του θανάτου τον σώζει."
Πίσω από τα φέρετρα και τους σκελετούς που μένουν το χυδαίο νου βρίσκεται κάτι τόσο
τεράστια ότι όλα αυτά είναι μεγάλη σε μας ανταποκρίνεται σε αυτό.
Οι άνδρες του κόσμου μπορεί να ανάκρουση από το νεκροτομείο, το σπίτι που κάποια μέρα θα εισέλθουν,
αλλά αγάπη δεν γνωρίζει καλύτερα.
Ο θάνατος είναι εχθρός του, αλλά από ομοτίμους του, και σε ηλικία-μακροχρόνιο αγώνα τους οι μυώνες του Έρωτα
έχουν ενισχυθεί, και το όραμα του εκκαθαριστεί, έως ότου δεν υπάρχει κανείς που μπορεί να
σταθεί εναντίον του.
"Έτσι, ποτέ δεν δίνουν το," συνέχισε η κοπέλα, και επανέλαβε ξανά και ξανά την αόριστη ακόμη
πειστικό ισχυρισμό ότι τα αόρατα καταθέτει εναντίον του Ορατό.
Ενθουσιασμός της μεγάλωνε καθώς προσπαθούσε να κόψει το σκοινί που στερεώνονται Leonard στη γη.
Υφάσματα από πικρή εμπειρία, να της αντισταθεί.
Επί του παρόντος, η σερβιτόρα άρχισε και της έδωσε μια επιστολή από την Μάργκαρετ.
Ένα άλλο σημείωμα, που απευθύνεται στον Leonard, ήταν μέσα.
Τους διαβάσει, ακούγοντας τις χαμηλόφωνα του ποταμού.
>
Τέλος Howards από EM Forster ΚΕΦΑΛΑΙΟ 28
Για πολλές ώρες Μάργκαρετ δεν έκανε τίποτα? Τότε η ίδια τον έλεγχο, και έγραψε μερικά
γράμματα.
Ήταν πολύ μελανιασμένο να μιλήσετε με τον Henry? Θα μπορούσε να τον λυπούνται, ακόμα και να παντρευτεί τον προσδιορισμό
αυτόν, αλλά μέχρι στιγμής όλα θέσει πάρα πολύ βαθιά μέσα στην καρδιά της για την ομιλία.
Στην επιφάνεια η αίσθηση της υποβάθμισης του ήταν πάρα πολύ ισχυρή.
Δεν μπορούσε να φωνητικών εντολών ή εμφάνιση, και τα ευγενή λόγια ότι αναγκάζονται από
μέσω της πένας φαίνεται να προέρχονται από κάποιο άλλο άτομο.
"Αγαπημένο παιδί μου," άρχισε ", αυτό δεν πρόκειται να μας χωρίσει.
Είναι όλα ή τίποτα, και εννοώ να είναι τίποτα.
Αυτό συνέβη πολύ πριν γνωρίσει ποτέ, ακόμα και αν αυτό είχε συμβεί από τότε, εγώ θα πρέπει να είναι
εγγράφως το ίδιο, ελπίζω. Καταλαβαίνω. "
Αλλά διαγεγραμμένο "καταλαβαίνω"? Χτύπησε ένα φάλτσο.
Χένρι δεν άντεχε να γίνει κατανοητό. Έχει, επίσης, πέρασε έξω, "Είναι όλα ή
τίποτα.
«Ερρίκος θα δυσανασχετούν τόσο ισχυρή αντίληψη της κατάστασης.
Δεν πρέπει να σχολιάσω? Σχόλιο είναι unfeminine.
"Νομίζω ότι θα κάνουμε περίπου," σκέφτηκε.
Στη συνέχεια, η αίσθηση της υποβάθμισης του της πνίγηκε.
Ήταν ο ίδιος αξίζει τον κόπο όλα αυτά;
Για να έχουν αποδώσει σε μια γυναίκα αυτού του είδους ήταν πάντα, ναι, ήταν, και δεν μπορούσε να
είναι η σύζυγός του. Εκείνη προσπάθησε να μεταφράσει σε πειρασμό του
τη δική της γλώσσα, και τον εγκέφαλο της κώνους.
Οι άνδρες πρέπει να είναι διαφορετικές, ακόμα και να θέλει να δώσει σε ένα τέτοιο πειρασμό.
Πίστη της στη συντροφικότητα καταπνίγηκε, και είδε τη ζωή από αυτή την σεντάν γυαλί
το Great Western, η οποία στέγασε άνδρες και γυναίκες εξίσου από τον καθαρό αέρα.
Είναι τα δύο φύλα πραγματικά αγώνες, το καθένα με δικό του κώδικα ηθικής, και την αμοιβαία αγάπη τους
μια απλή συσκευή της Φύσης για να κρατήσει τα πράγματα πηγαίνουν;
Απογυμνώστε ανθρώπινη επαφή των proprieties, και μείωσε σε αυτό;
Την κρίση της δεν της είπε.
Ήξερε ότι έξω από τη συσκευή της Φύσης που έχουμε χτίσει μια μαγεία που θα μας κερδίσουν
αθανασία.
Πολύ πιο μυστηριώδη από την πρόσκληση του φύλου στο σεξ είναι η τρυφερότητα που πετάμε σε
ότι κλήση? πολύ ευρύτερο είναι το χάσμα μεταξύ ημών και των νεοσσών από ό, τι μεταξύ των αγρόκτημα αυλή
και τα σκουπίδια που τρέφει.
Εμείς εξελίσσονται, με τρόπους που η επιστήμη δεν μπορεί να μετρήσει, στα άκρα που τολμά Θεολογίας
δεν συλλογιστεί. «Οι άντρες δεν παράγουν ένα κόσμημα", οι θεοί θα
ας πούμε, και, λέγοντας, θα μας δώσει την αθανασία.
Margaret ήξερε όλα αυτά, αλλά προς το παρόν δεν θα μπορούσε να αισθάνεται, και να μετατραπεί η
γάμο της και ο κ. Εύη Cahill σε ένα καρναβάλι των αφρόνων, και το δικό της γάμο -
πολύ άθλιο να σκεφτούμε ότι, αυτή έσκισε το γράμμα, και στη συνέχεια έγραψε ένα άλλο:
Αγαπητέ κ. Bast,
Έχω μιλήσει με τον κ. Wilcox για σας, όπως είχα υποσχεθεί, και λυπούμαι να πω ότι έχει
καμία κενή θέση για σας. Με φιλικούς χαιρετισμούς, MJ Schlegel
Είναι αυτό που περικλείεται σε ένα σημείωμα με την Ελένη, στην οποία πήρε λιγότερα προβλήματα απ 'όσα θα μπορούσε
έχουν γίνει?, αλλά το κεφάλι της ήταν πόνο, και δεν μπορούσε να σταματήσει για να πάρει τα λόγια της:
Αγαπητοί Ελένη,
Δώστε του αυτό. Οι Basts δεν είναι καλή.
Χένρι βρέθηκε η γυναίκα μεθυσμένη με το γκαζόν.
Έχω ένα δωμάτιο πήρε έτοιμο για σας εδώ, και θα σας παρακαλούμε να έρθουν γύρω από τη μία σε
να πάρει αυτό; Οι Basts δεν είναι καθόλου τον τύπο που θα πρέπει να
ενοχλήσει περίπου.
Μπορώ να πάω γύρω από τον εαυτό μου να τους το πρωί, και να κάνει οτιδήποτε που θα είναι δίκαιη.
Μ Σε αυτό εγγράφως, Μάργκαρετ αισθάνθηκε ότι ήταν
είναι πρακτικό.
Κάτι μπορεί να κανονιστεί για τις Basts αργότερα, αλλά πρέπει να σιωπήσει για το
στιγμή. Ήλπιζε να αποφευχθεί μια συζήτηση μεταξύ
η γυναίκα και Ελένης.
Χτύπησε το κουδούνι, για τον υπάλληλο, αλλά κανείς δεν απάντησε? Κ. Wilcox και οι Warringtons
πήγαν για ύπνο, και η κουζίνα είχε εγκαταλειφθεί στην Σατουρνάλια.
Κατά συνέπεια, πήγε πάνω στον Γιώργο τον εαυτό της.
Δεν μπήκαν στο ξενοδοχείο, για συζήτηση θα ήταν επικίνδυνη, και, λέγοντας ότι
η επιστολή ήταν σημαντικό, που έδωσε στη σερβιτόρα.
Καθώς recrossed την πλατεία είδε την Ελένη και τον κ. Bast αναζητούν έξω από το παράθυρο του
το καφέ-δωμάτιο, και φοβόταν μήπως ήταν ήδη πολύ αργά.
Η εργασία της δεν είχε ακόμα τελειώσει? Αυτή θα έπρεπε να πει ο Henry τι είχε κάνει.
Αυτό ήρθε εύκολα, για τον είδε στην αίθουσα.
Ο άνεμος νύχτα είχε κροτάλισμα τις φωτογραφίες στον τοίχο, και ο θόρυβος
τον είχε ενοχλήσει κανείς. "Ποιος είναι εκεί;" φώναξε, ακριβώς το
ιδιοκτήτη.
Μάργκαρετ περπάτησε στο παρελθόν και τον. "Ζήτησα από την Ελένη να κοιμηθεί», είπε.
"Είναι καλύτερα εδώ? Έτσι δεν κλειδώνει την μπροστινή πόρτα."
«Σκέφτηκα ότι κάποιος είχε πάρει», δήλωσε ο Χένρι.
"Την ίδια στιγμή, είπα στον άντρα ότι θα μπορούσαμε να κάνουμε τίποτα γι 'αυτόν.
Δεν ξέρω για αργότερα, αλλά τώρα οι Basts πρέπει σαφώς να πάει. "
«Είπατε ότι η αδελφή σας κοιμάται εδώ, μετά από όλα αυτά;"
"Πιθανόν." "Είναι αυτή που θα εμφανίζεται στο δωμάτιό σου;"
"Δεν έχω φυσικά τίποτα να της πω? Πάω για ύπνο.
Θα σας πω για τους υπαλλήλους της Ελένης; Θα μπορούσε κάποιος να πάει να φέρει την τσάντα της; "
Έχει αξιοποιηθεί λίγο γκονγκ, το οποίο είχε αγοραστεί για να καλέσει τους υπαλλήλους.
"Πρέπει να κάνετε περισσότερο θόρυβο από ότι αν θέλετε να ακούσετε."
Henry άνοιξε μια πόρτα, και κάτω από το διάδρομο ήρθε κραυγές του γέλιου.
"Πάρα πολύ ουρλιάζοντας εκεί», είπε, και μπήκε προς την κατεύθυνση αυτή.
Μάργκαρετ ανέβηκε τις σκάλες, αβέβαιο αν θα είναι χαρούμενος που συνάντησε, ή συγγνώμη.
Είχαν συμπεριφέρονταν σαν να μην είχε συμβεί τίποτα, και πιο βαθιά το ένστικτό της είπε
της ότι αυτό ήταν λάθος.
Για τη δική του χάρη, κάποια εξήγηση οφειλόταν. Και όμως - τι θα μπορούσε να πει μια εξήγηση
της; Μια ημερομηνία, τόπος, λίγες λεπτομέρειες, οι οποίες αυτή
θα μπορούσα να φανταστώ πάρα πολύ καθαρά.
Τώρα που το πρώτο σοκ είχε τελειώσει, είδε ότι υπήρχε κάθε λόγος να παραδοχή ενός
Κα Bast.
Εσωτερική ζωή του Henry που είχε καιρό να την ανοιχτή - πνευματική σύγχυση του, του
κουταμάρας στην προσωπική επιρροή, ισχυρή αλλά και φευγαλέα πάθη του.
Σε περίπτωση που τον αρνούνται, διότι εξωτερική ζωή του αντιστοιχεί;
Ίσως. Ίσως, αν η ατιμία είχε γίνει για να
της, αλλά αυτό έγινε πολύ πριν από την ημέρα της.
Έχει παλέψει ενάντια στο συναίσθημα. Η ίδια είπε ότι η κα Wilcox είναι λάθος
ήταν δικό της. Αλλά δεν ήταν ένας θεωρητικός παζάρι.
Δεδομένου ότι ξέντυτος, το θυμό της, όσον αφορά της για τους νεκρούς, την επιθυμία της για μια σκηνή, που όλοι αυξήθηκαν
αδύναμη.
Henry πρέπει να έχει ως άρεσε, γιατί τον αγαπούσε, και κάποια μέρα που θα κάνουν χρήση της
αρέσει να τον κάνει καλύτερο άνθρωπο. Κρίμα ήταν στο κάτω μέρος των δράσεων της όλα
μέσω αυτής της κρίσης.
Κρίμα, αν μπορεί κανείς να γενικεύσει, είναι στο κάτω μέρος της γυναίκας.
Όταν οι άνδρες μας αρέσει, είναι για την καλύτερη ποιότητα μας, και όμως προσφορών προτιμήσεις τους,
δεν τολμούν να είναι ανάξια, ή θα ήσυχα ας πάμε.
Αλλά αναξιότητα διεγείρει γυναίκα.
Φέρνει έξω βαθύτερη φύση της, για καλό ή για κακό.
Εδώ ήταν ο πυρήνας του ζητήματος. Henry πρέπει να συγχωρεθεί, και γίνονται καλύτερα από
αγάπη? τίποτα άλλο πείραξε.
Κ. Wilcox, ότι ακόμα ανήσυχο ευγενικά φάντασμα, πρέπει να αφεθεί στη δική του λάθος.
Για αυτήν, όλα ήταν ανάλογη τώρα, και αυτή, επίσης, θα λυπόμαστε για τον άνθρωπο που ήταν
αδέξιο και τη ζωή τους.
Αν κα Wilcox γνωστό από καταπάτηση του; Μια ενδιαφέρουσα ερώτηση, αλλά έπεσε Margaret
κοιμάται, δεμένη με την αγάπη, και εφησυχάζουμε από τα μουρμουρητά του ποταμού που κατεβαίνουν
όλη τη νύχτα από την Ουαλία.
Η ίδια θεώρησε σε ένα μέλλον με το σπίτι της, το χρώμα και το χρώμα από αυτό, και
μπόρεσε να δει, για δεύτερη φορά, Oniton Κάστρο καταλαμβάνοντας τα βάθη πρωί.
>
Τέλος Howards από EM Forster ΚΕΦΑΛΑΙΟ 29
«Ερρίκος αγαπητός -" ήταν χαιρετισμό της. Είχε τελειώσει το πρωινό του, και ήταν
αρχίζουν οι TIMES. Του αδελφή-σε-νόμος συσκευασίας.
Γονάτισε από τον ίδιο και πήρε το χαρτί από αυτόν, νιώθοντας ότι ήταν ασυνήθιστα βαρύ
και πάχους. Στη συνέχεια, βάζοντας το πρόσωπό της, όπου ήταν,
κοίταξε επάνω στα μάτια του.
«Ερρίκος αγαπητός, κοίτα με. Όχι, δεν θα έχετε παραμελεί.
Κοίτα με. . Εκεί
Αυτό είναι όλο. "
"Είσαι αναφερόμενος στο τελευταίο βράδυ», είπε βραχνώς.
«Σας έχω κυκλοφορήσει από τη συμμετοχή σας. Θα μπορούσα να βρω δικαιολογίες, αλλά δεν θα το κάνω.
Όχι, εγώ δεν θα.
Χίλιες φορές όχι. Είμαι πολύ κακό, και πρέπει να μείνει σε αυτό. "
Εκδιώχθηκαν από παλιό φρούριο του, ο κ. Wilcox είχε την οικοδόμηση μιας νέας.
Θα μπορούσε να μην εμφανίζονται πλέον αξιοσέβαστη σε αυτήν, έτσι και ο ίδιος υπερασπίστηκε αντί σε ένα
μακάβριος παρελθόν. Δεν ήταν αληθινή μετάνοια.
"Αφήστε το όπου θέλετε, αγόρι.
Δεν πρόκειται να μας προβληματίσει: Ξέρω τι μιλάω, και θα κάνει καμία
διαφορά. "" Δεν υπάρχει διαφορά; "ρώτησε.
"Δεν υπάρχει διαφορά, όταν διαπιστώνουν ότι δεν είμαι ο υπότροφος σκεφτήκατε;"
Ήταν ενοχλημένος με Μις Schlegel εδώ. Δηλώνει ότι θα επιθυμούσε να της
προσκύνησα από το χτύπημα, ή ακόμα και σε οργή.
Ενάντια στο ρεύμα της αμαρτίας του έρεε την αίσθηση ότι δεν ήταν εντελώς
γυναικεία. Τα μάτια της κοίταξε πολύ ευθεία? Είχαν διαβάσει
βιβλία που είναι κατάλληλες μόνο για άνδρες.
Και αν είχε μια επίφοβη σκηνή, και παρόλο που είχε καθοριστεί με βάση ένα,
υπήρχε μια σκηνή, όλοι το ίδιο. Ήταν κατά κάποιο τρόπο επιβεβλημένη.
"Είμαι ανάξια σας," ξεκίνησε.
"Αν είχα ήταν άξιος, δεν θα έχετε απαλλαγεί από τη δέσμευσή σας.
Ξέρω τι είμαι μιλάμε. Δεν αντέχω να μιλάμε για τέτοια πράγματα.
Είχαμε αφήσει το καλύτερο. "
Φίλησε το χέρι του.
Τον έριξε από αυτήν, και, αύξηση στα πόδια του, συνέχισε: You ", με προφυλαγμένα σας
ζωή, και εκλεπτυσμένη επιδιώξεις και τους φίλους, και τα βιβλία, εσείς και η αδελφή σας, και οι γυναίκες
όπως και εσείς - το λέω, πώς μπορείς να μαντέψεις τους πειρασμούς που βρίσκονται γύρω από έναν άνδρα »;
"Είναι δύσκολο για μας", δήλωσε η Margaret? ", Αλλά αν είμαστε αξίζει να παντρευτεί, κάνουμε
υποθέτω. "
«Κόψτε από αξιοπρεπή δεσμούς της κοινωνίας και της οικογένειας, τι νομίζετε ότι συμβαίνει σε
χιλιάδες νέοι συνεργάτες στο εξωτερικό; Απομονωμένη.
Κανείς κοντά.
Ξέρω από την πικρή εμπειρία, και όμως λέτε ότι κάνει «καμία διαφορά."
"Όχι για μένα." Γέλασε πικρά.
Margaret πήγε προς την πλευρά του σκάφους και βοήθησε τον εαυτό της σε ένα από τα πιάτα πρωινό.
Όντας το τελευταίο προς τα κάτω, γύρισε από το πνεύμα-λαμπτήρα που τους κρατούσε ζεστό.
Ήταν προσφορά, αλλά τάφο.
Ήξερε ότι ο Χένρι δεν είχε τόσο πολύ ομολογώντας την ψυχή του, όπως επισημαίνει η
χάσμα ανάμεσα στην ανδρική ψυχή και το θηλυκό, και που δεν επιθυμούν να τον ακούσουν για το θέμα αυτό
σημείο.
"Μήπως Ελένη έρθει;" ρώτησε. Κούνησε το κεφάλι του.
"Αλλά αυτό δεν θα κάνει καθόλου, καθόλου! Δεν θέλουμε την κουτσομπολεύουν με την κα
Bast. "
"Θεέ μου! όχι! "αναφώνησε, ξαφνικά φυσικό.
Στη συνέχεια, ο ίδιος εμπλακεί. "Αφήστε τα κουτσομπολιά.
Το παιχνίδι μου είναι πάνω, αν και σας ευχαριστώ για την ανιδιοτέλεια σας - είναι λίγο ως τις ευχαριστίες μου
αξίζει. "" Μήπως δεν είναι αυτή να μου στείλει ένα μήνυμα ή οτιδήποτε άλλο; "
"Έχω ακούσει κανένας."
«Θα χτυπήσει το κουδούνι, παρακαλώ;" "Τι να κάνουμε;"
"Γιατί, για να ρωτήσετε." Ο swaggered μέχρι το τραγικό, και
ακούστηκε μια ηχώ.
Μάργκαρετ εαυτό χύνεται έξω κάποια καφέ. Ο μπάτλερ ήρθε, και είπε ότι η Δεσποινίς
Schlegel είχε κοιμηθεί στο George, στο μέτρο που είχε ακούσει.
Σε περίπτωση που ο ίδιος κάνει το γύρο του Γιώργου;
"Θα πάω, σας ευχαριστώ", δήλωσε η Margaret, και απέρριψε τον.
"Δεν είναι καλό,» είπε ο Henry. "Αυτά τα πράγματα διαρρεύσει? Δεν μπορείτε να σταματήσετε ένα
ιστορία μόλις έχει αρχίσει.
Γνωρίζω περιπτώσεις άλλων ανδρών - εγώ τους περιφρονείται μια φορά, σκέφτηκα ότι είμαι διαφορετικός, εγώ
δεν πρέπει ποτέ να μπουν στον πειρασμό. Ω, Margaret - "Ήρθε και κάθισε κοντά
της, συγκίνηση αυτοσχεδιάζοντας.
Δεν άντεχε να τον ακούσει. "Είμαστε όλοι υπότροφοι έρχονται στη θλίψη μία φορά σε μας
χρόνο. Θα πιστεύετε αυτό;
Υπάρχουν στιγμές, όταν ο δυνατότερος άνθρωπος - «Αφήστε αυτόν που standeth, ακούστε με προσοχή μήπως ο ίδιος
πέφτουν. «Αυτό είναι αλήθεια, έτσι δεν είναι;
Αν τα ήξερε όλα, θα με συγχωρήσετε.
Ήμουν μακριά από τις καλές επιρροές - πολύ ακόμα και από την Αγγλία.
Ήμουν πολύ, πολύ μόνος, και λαχταρούσε για τη φωνή μιας γυναίκας.
Αυτό είναι αρκετό.
Σας είπα ήδη πάρα πολύ για να με συγχωρέσεις τώρα. "
"Ναι, αυτό είναι αρκετό, αγαπητή." "Έχω" - χαμήλωσε τη φωνή του - "Έχω
ήταν μέσα από την κόλαση. "
Που θεωρούνται σοβαρά αυτόν τον ισχυρισμό. Είχε ο ίδιος;
Αν είχε υποστεί βασανιστήρια τύψεις, ή αν ήταν, «Υπάρχει! που είναι πάνω.
Τώρα για αξιοπρεπή διαβίωση και πάλι ";
Ο τελευταίος, αν τον διαβάσει σωστά. Ένας άνθρωπος που έχει περάσει από την κόλαση δεν
καυχηθεί ανδρισμού του. Είναι ταπεινός και κρύβει, εάν, πράγματι,
εξακολουθεί να υφίσταται.
Μόνο το μύθο ο αμαρτωλός δεν έρχονται εμπρός μετανιωμένος, αλλά φοβερό, να κατακτήσει καθαρή
γυναίκα από τη δύναμή του ακαταμάχητος. Henry ήταν ανήσυχος να είναι τρομερό, αλλά είχε
δεν πήρε σ 'αυτόν.
Ήταν ένας καλός μέσος όρος Άγγλος, ο οποίος είχε πέσει.
Το πραγματικά ένοχη σημείο - απιστία του με την κα Wilcox - ποτέ δεν φαινόταν
να τον χτυπήσει.
Έχει λαχταρούσε να αναφέρουμε κα Wilcox. Και σιγά-σιγά η ιστορία της είπε.
Ήταν μια πολύ απλή ιστορία. Πριν από δέκα χρόνια ήταν η εποχή, μια πόλη φρουρά
σε Κύπρος ο τόπος.
Τώρα και στη συνέχεια ρώτησε αν θα μπορούσε να συγχωρήσει τον ενδεχομένως, και εκείνη απάντησε, εγώ "
έχουν ήδη συγχωρέσει, Χένρι. "Επέλεξε προσεκτικά τα λόγια της, και έτσι έσωσε
από τον πανικό.
Έπαιξε το κορίτσι, μέχρι που κατάφερε να την ανοικοδόμηση του φρουρίου και να κρύψει την ψυχή του από το
κόσμο.
Όταν ο μπάτλερ ήρθε να καθαρίσει μακριά, Χένρι ήταν σε πολύ διαφορετικό κλίμα - ζήτησε από την
τους συναδέλφους ό, τι ήταν σε μια τέτοια βιασύνη για, κατήγγειλε το θόρυβο χθες το βράδυ στο
αίθουσα υπαλλήλων.
Μάργκαρετ κοίταξε με προσήλωση στο μπάτλερ.
Εκείνος, ως όμορφος νεαρός, ήταν ελαφρώς ελκυστικό σ 'αυτήν ως μια γυναίκα - αποτελεί πόλο έλξης
τόσο εξασθενημένοι που μόλις και μετά βίας να είναι αισθητή, αλλά οι ουρανοί θα πέσει, αν είχε
ανέφερε ότι με τον Henry.
Με την επιστροφή της από το Γιώργο οι λειτουργίες των κτιρίων ήταν πλήρεις, και η παλιά Χένρι
πρόσοψη της, αρμόδιο, κυνική, και το είδος.
Είχε γίνει ένα καθαρό στήθος, είχαν συγχωρεθεί, και το μεγάλο πράγμα σήμερα ήταν να
ξεχάσει την αποτυχία του, και να στείλετε το δρόμο των άλλων επενδύσεων ανεπιτυχής.
Jacky επανασύνδεσε Howards End και Ducie Street, και το πορφυρό αυτοκινητοβιομηχανία, και
της Αργεντινής σκληρό δολάρια, και όλα τα πράγματα και τους ανθρώπους για τους οποίους είχε δεν είχε ποτέ
πολύ χρήση και είχαν το λιγότερο τώρα.
Η μνήμη τους τον παρεμποδίζεται. Μόλις που μπορούσε να παραστεί στην Margaret που
έφερε πίσω ανησυχητικές ειδήσεις από τον Γιώργο.
Ελένη και τους πελάτες της, είχε φύγει.
"Λοιπόν, αφήστε τους να πάνε - τον άντρα και τη γυναίκα του, εννοώ, για το πιο βλέπουμε της αδελφής σας
. το καλύτερο "" Αλλά έχουν περάσει χωριστά - Ελένη πολύ
αρχές, οι Basts λίγο πριν έρθω.
Έχουν αφήσει κανένα μήνυμα. Έχουν απαντηθεί ούτε από τις σημειώσεις μου.
Δεν μου αρέσει να σκέφτονται τι σημαίνουν όλα αυτά. "" Τι είπες στις σημειώσεις; "
«Σας είπα χθες το βράδυ."
"Ω - αχ - ναι! Αγαπητοί συνάδελφοι, θα ήθελα μία στροφή στην
κήπο; "Μάργκαρετ πήρε το χέρι του.
Το όμορφο καιρό της μαλάκωσε.
Αλλά οι τροχοί του γάμου Εύη ήταν ακόμα στη δουλειά, πετώντας προς τα έξω ως επισκέπτες
επιδέξια όπως τους είχε σύρεται μέσα, και αυτή δεν θα μπορούσε να είναι με τον καιρό.
Είχε κανονιστεί ότι θα πρέπει να Σριούσμπερι κινητήρα, απ 'όπου θα πάτε βόρεια,
και αυτή πίσω στο Λονδίνο με τις Warringtons.
Για ένα κλάσμα του χρόνου που ήταν ευτυχισμένη.
Τότε ο εγκέφαλός της ξαναρχίσει. «Είμαι φοβισμένος έχει υπάρξει κουτσομπολιό της
κάποιο είδος στο George. Ελένη δεν θα μπορούσε να αφήσει εκτός αν είχε
ακούσει κάτι.
Εγώ ότι κακοδιαχείριση. Είναι άθλια.
Οφείλω να - την είχε χωρίσει από τη γυναίκα με τη μία.
"Margaret!" Αναφώνησε, χάνει το χέρι της εντυπωσιακά.
«Ναι - ναι, Henry"
«Είμαι μακριά από κάποιον άγιο - στην πραγματικότητα, το αντίθετο - αλλά με έχετε λάβει, για την καλύτερη
ή χειρότερα. Περασμένα ξεχασμένα πρέπει να είναι.
Έχετε υποσχεθεί να με συγχωρήσετε.
Μάργκαρετ, μια υπόσχεση είναι μια υπόσχεση. Ποτέ μην αναφέρουμε ότι η γυναίκα και πάλι. "
"Εκτός από κάποιο πρακτικό λόγο - ποτέ." "Πρακτική!
Μπορείτε πρακτικό! "
"Ναι, είμαι πρακτικός," ψιθύρισε, σκύψιμο πάνω από το κούρεμα-μηχανής και
παίζοντας με το χόρτο που κυλούσε μέσα από τα δάχτυλά της, σαν άμμος.
Την είχε σιγήσει, αλλά τους φόβους της έκανε δύσκολη.
Όχι για πρώτη φορά, είχε απειληθεί με εκβιασμό.
Ήταν πλούσιος και υποτίθεται ότι είναι ηθικό? Οι Basts ήξερε ότι δεν ήταν, και μπορεί να βρει
κερδοφόρο να υπαινίσσονται όσο. "Σε κάθε περίπτωση, δεν πρέπει να ανησυχείτε," ο
είπε.
"Αυτή είναι δουλειά ενός ανθρώπου." Σκέφτηκε προσήλωση.
"Σε καμία περίπτωση δεν το αναφέρω σε κανέναν." Margaret ξεπλένεται σε συμβουλές τόσο στοιχειώδη,
αλλά ήταν πραγματικά ανοίγοντας το δρόμο για ένα ψέμα.
Εάν κριθεί απαραίτητο, θα μπορούσε να αρνηθεί ότι γνώριζε ποτέ κα Bast, και την ποινική δίωξη της για
δυσφήμηση. Ίσως ποτέ δεν είχε την γνωστή.
Εδώ ήταν η Μαργαρίτα, ο οποίος συμπεριφερόταν σαν να μην είχε.
Εκεί το σπίτι. Γύρος τους ήταν μισή ντουζίνα κηπουρούς,
ξεκαθάρισμα μετά το γάμο της κόρης του.
Όλα ήταν τόσο στερεά και ερυθρελάτης, ότι η τελευταία πέταξε έξω από τα μάτια σαν ελατήριο-τυφλή,
αφήνοντας μόνο τα τελευταία πέντε λεπτά ξετυλίγεται.
Ματιές αυτά, είδε ότι το αυτοκίνητο θα είναι γύρο κατά την επόμενη πενταετία, και
βύθισε σε δράση.
Γκογκ είχαν αξιοποιηθεί, εντολές, Margaret στάλθηκε για να ντύσει, και η υπηρέτρια να
σαρώνουν μέχρι τη μεγάλη διάχυση του χόρτου που είχε αφήσει σε όλη την αίθουσα.
Όπως είναι ο άνθρωπος στο σύμπαν, κι έτσι ήταν το μυαλό του κ. Wilcox στο μυαλό κάποιων ανδρών - ένα
συμπυκνωμένο φως από ένα μικρό σημείο, λίγο Δέκα λεπτά κινείται αυτόνομα
διά του χρόνια.
Δεν Pagan αυτός, ο οποίος ζει για το σήμερα, και μπορεί να είναι σοφότερος από όλους τους φιλοσόφους.
Έζησε για τα πέντε λεπτά που έχουν περάσει, και οι πέντε να έρθει? Είχε η
επιχειρηματικό μυαλό.
Πώς θα σταθεί τώρα, ως κινητήρας του γλίστρησε έξω από Oniton breasted και η μεγάλη στρογγυλή
λόφους; Margaret είχε ακούσει κάποια φήμη, αλλά
ήταν εντάξει.
Τον είχε συγχωρέσει ο Θεός να την ευλογεί, και αισθάνθηκε την manlier γι 'αυτό.
Κάρολος και η Εύη δεν είχε ακούσει, και δεν πρέπει ποτέ να ακούσουν.
Δεν υπάρχουν άλλα πρέπει να Παύλου.
Πάνω από τα παιδιά του, αισθάνθηκε μεγάλη τρυφερότητα, η οποία δεν είχε προσπαθήσει να εντοπίσει την αιτία:
Κ. Wilcox ήταν πάρα πολύ πίσω στη ζωή του. Εκείνος δεν την συνδέουν με την ξαφνική
πονώντας αγάπη που ένιωθε για την Εύη.
Φτωχοί λίγο Εύη! εμπιστευόταν ότι Cahill θα την κάνει μια αξιοπρεπή σύζυγο.
Και Μάργκαρετ; Πώς αυτή σταθεί;
Είχε πολλές μικρές ανησυχίες.
Είναι σαφές ότι η αδελφή της είχε ακούσει κάτι. Εκείνη φοβόταν συνεδρίαση της στην πόλη.
Και ήταν ανήσυχος για Leonard, για τα οποία σίγουρα ήταν υπεύθυνοι.
Ούτε θα έπρεπε κα Bast να λιμοκτονήσουν.
Αλλά η κύρια κατάσταση δεν είχε αλλάξει. Αγαπούσε ακόμα Χένρι.
Οι ενέργειές του, δεν διάθεσή του, είχε την απογοήτευση, και θα μπορούσε να φέρει αυτό.
Και αγαπούσε το μέλλον σπίτι της.
Μόνιμη επάνω στο αυτοκίνητο, εκεί ακριβώς όπου είχε πηδήσει από αυτό δύο ημέρες πριν, εκείνη κοιτούσε
πίσω με βαθιά συγκίνηση μετά από Oniton.
Εκτός από το Grange και το Κάστρο κρατήσει, θα μπορούσε τώρα να πάρετε από την εκκλησία και το
μαύρο και άσπρο αετώματα του Γεωργίου. Υπήρχε η γέφυρα, και ο ποταμός
nibbling καταπράσινη χερσόνησο της.
Θα μπορούσε να δει ούτε τον κολύμβησης υπόστεγο, αλλά ενώ έψαχνε για νέο Καρόλου
εφαλτήριο, το μέτωπο του λόφου σηκώθηκε και έκρυψε όλο το σκηνικό.
Ποτέ δεν το είδε ξανά.
Μέρα και νύχτα το ποτάμι ρέει κάτω στην Αγγλία, μέρα με τη μέρα ο ήλιος υποχωρήσεις
στα βουνά Ουαλίας, και ο πύργος χτυπήματα, "Δείτε την κατάκτηση ήρωα."
Αλλά οι Wilcoxes έχουν κανένα ρόλο στον τόπο, ούτε σε οποιοδήποτε μέρος.
Δεν είναι ότι τα ονόματά τους επαναληφθεί στην ενορία μητρώο.
Δεν είναι τα φαντάσματα που τους στενάζουν από τα σκλήθρα το βράδυ.
Έχουν σάρωσε την κοιλάδα και σάρωσε έξω από αυτό, αφήνοντας λίγο σκόνη και
λίγα χρήματα πίσω.
>