Tip:
Highlight text to annotate it
X
ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΕΒΔΟΜΟ Ο Ξηρός-Fly Ψαράς
Κάθισα στην κορυφή ενός λόφου και προέβη σε επισκόπηση της θέσης μου.
Δεν ένιωθα πολύ χαρούμενος, για το φυσικό ευγνωμοσύνη μου σε φυγή μου από τον συννεφιασμένο μου
σοβαρή σωματική δυσφορία.
Οι αναθυμιάσεις lentonite είχε δηλητηριάσει αρκετά μου, και τις ώρες ψησίματος του Dovecot
δεν είχαν βοηθήσει τα θέματα. Είχα μια συντριβή πονοκέφαλο, όπως και αισθάνθηκε άρρωστος
όπως μια γάτα.
Επίσης, στον ώμο μου ήταν σε κακή κατάσταση. Στην αρχή νόμιζα ότι ήταν μόνο μια μελανιά,
αλλά φάνηκε να οίδημα, και δεν είχα καμία χρήση του αριστερού χεριού μου.
Το σχέδιό μου ήταν να αναζητήσουν εξοχική κατοικία του κ. Turnbull, η ανάκτηση ρούχα μου, και ιδιαίτερα
Scudder σημείωμα του βιβλίου, και στη συνέχεια να κάνουν για την κύρια γραμμή και να πάρετε πίσω στο νότο.
Μου φάνηκε ότι όσο πιο γρήγορα ήρθα σε επαφή με το Γραφείο Εξωτερικών άνθρωπος, ο Sir
Walter Bullivant, τόσο το καλύτερο. Δεν είδα πώς θα μπορούσα να πάρω περισσότερες αποδείξεις
από ό, τι είχα πάρει ήδη.
Θα πρέπει απλά να πάρουν ή να εξέλθουν από την ιστορία μου, και ούτως ή άλλως, με αυτόν θα ήθελα να είναι σε καλύτερα χέρια
από αυτές τις διαβολικές τους Γερμανούς. Είχα αρχίσει να αισθάνονται πολύ ευγενικά προς
η βρετανική αστυνομία.
Ήταν ένα θαυμάσιο έναστρο νυχτερινό ουρανό, και δεν είχα μεγάλη δυσκολία για το δρόμο.
Ο Sir χάρτη του Χάρι μου είχε δώσει το ψέμα της γης, και το μόνο που είχα να κάνω ήταν να κατευθύνουν ένα
σημείο ή δύο δυτικά της νοτιοδυτικής να έρθουν στο ρεύμα, όπου γνώρισα την εργάτης δρόμου.
Σε όλα αυτά τα ταξίδια δεν ήξερα ποτέ τα ονόματα των τόπων, αλλά πιστεύω ότι αυτό το ρεύμα
δεν ήταν λιγότερο από τα ανώτερα νερά του ποταμού Tweed.
Υπολόγισα θα πρέπει να είναι περίπου δεκαοκτώ μίλια, και αυτό σήμαινε ότι δεν μπορούσα να πάρω
υπάρχει πριν από το πρωί.
Γι 'αυτό πρέπει να βρίσκεται μέχρι την ημέρα κάπου, γιατί ήταν πολύ εξωφρενική ένας αριθμός πρέπει να εξεταστεί υπό το
το φως του ήλιου.
Είχα ούτε παλτό, γιλέκο, γιακά, ούτε καπέλο, παντελόνι μου ήταν σχισμένο άσχημα, και μου
πρόσωπο και τα χέρια ήταν μαύρα με την έκρηξη.
Τολμώ να πω είχα και άλλες ομορφιές, για τα μάτια μου αισθάνθηκε σαν να ήταν εξαγριωμένα κατακόκκινα.
Συνολικά, δεν ήμουν θέαμα για τον Θεό-φοβούνται τους πολίτες να δουν σε Λεωφόροι.
Πολύ σύντομα μετά το ξημέρωμα έκανα μια προσπάθεια να καθαρίσει τον εαυτό μου σε ένα λόφο έγκαυμα, και στη συνέχεια
πλησίασε εξοχικό σπίτι ενός κοπαδιού, για ένιωθα την ανάγκη των τροφίμων.
Η αγέλη ήταν μακριά από το σπίτι, και η σύζυγός του ήταν μόνος του, χωρίς γείτονα για πέντε
μίλια.
Ήταν ένα αξιοπρεπές παλιό σώμα, θαρραλέος και ένα, αν και πήρε ένα τρόμο όταν
είδε εμένα, είχε ένα τσεκούρι εύχρηστο, και θα έχουν χρησιμοποιηθεί σε οποιοδήποτε κακό-πράττων.
Της είπα ότι είχα μια πτώση - Δεν είπα πως - και είδε από τα βλέμματά μου ότι ήμουν
πολύ άρρωστος.
Όπως μια πραγματική Σαμαρείτη ζήτησε καμία ερώτηση, αλλά μου έδωσε ένα μπολ το γάλα με
μια εξόρμηση του ουίσκι σε αυτό, και επιτρέψτε μου να καθίσει για λίγο από την κουζίνα της πυρκαγιάς.
Αυτή θα λούζεται στον ώμο μου, αλλά πονούσε τόσο πολύ, ώστε δεν θα την άφηνε να
αγγίζετε.
Δεν ξέρω τι με πήρε για - μια μετανοημένος διαρρήκτη, ίσως? Για όταν
ήθελε να την πληρώσει για το γάλα και προσφορά ενός κυρίαρχου, που ήταν το μικρότερο κέρμα μου
είχε, εκείνη κούνησε το κεφάλι της και είπε κάτι
για «να δοθεί σε αυτά που είχαν δικαίωμα να είναι.
Σε αυτό διαμαρτυρήθηκα έντονα, ώστε νομίζω ότι πίστευε ειλικρινής μου, για την πήρε
τα χρήματα και μου έδωσε ένα ζεστό νέα καρό γι 'αυτό, και ένα παλιό καπέλο του άνδρα της.
Μου έδειξε πώς να τυλίξετε το καρό γύρω από τους ώμους μου, και όταν έφυγα από εκείνο το εξοχικό σπίτι
Ήμουν η εικόνα διαβίωσης του είδους από τον Σκωτσέζο που βλέπετε στις εικόνες, για να
Ποιήματα Burns.
Αλλά εν πάση περιπτώσει, ήμουν περισσότερο ή λιγότερο επιστρωμένα. Ήταν επίσης, ο καιρός για αλλαγή
πριν από το μεσημέρι σε ένα πυκνό ψιλόβροχο της βροχής.
Βρήκα καταφύγιο κάτω από ένα βράχο προεξέχει στο μυχό ενός εγκαύματος, όπου μια μετατόπιση της
νεκρών brackens έκανε ένα ανεκτό κρεβάτι.
Εκεί κατάφερε να κοιμηθεί μέχρι το σούρουπο, ξύπνημα πολύ στριμωγμένοι και άθλια, με τη δική μου
ροκανίζοντας ώμο σαν ένα πονόδοντο.
Έφαγα την oatcake και τυρί η παλιά γυναίκα μου είχε δώσει και πάλι που μόλις πριν από
να σκουρύνει. Έχω περάσει πάνω από τα δεινά εκείνης της νύχτας
μεταξύ των λόφων υγρό.
Δεν υπήρχαν αστέρια για να κατευθύνουν από, και έπρεπε να κάνω το καλύτερο θα μπορούσα από τη μνήμη μου
ο χάρτης. Δύο φορές έχω χάσει το δρόμο μου, και είχα κάποια άσχημη
εμπίπτει σε τύρφη τυρφώνες.
Είχα μόνο περίπου δέκα μίλια για να πάει σε ευθεία γραμμή, αλλά τα λάθη μου έκανε πιο κοντά
είκοσι. Το τελευταίο κομμάτι ολοκληρώθηκε με το σετ των δοντιών
και ένα πολύ ελαφρύ και ζάλη στο κεφάλι.
Αλλά τα κατάφερα, και στην νωρίς το πρωί ήμουν χτυπούν την πόρτα του κ. Turnbull.
Η ομίχλη θέσει κοντά και χοντρά, και από το εξοχικό σπίτι δεν μπορούσα να δω τη λεωφόρο.
Ο κ. Turnbull εαυτό μου άνοιξαν - νηφάλια και κάτι περισσότερο από νηφάλιος.
Ήταν ντυμένος με τυπικότητα σε μια αρχαία, αλλά φροντισμένα κοστούμι του μαύρου? Που είχε
ξυρίζεται όχι αργότερα από την προηγούμενη νύχτα? φορούσε κολάρο σεντόνια? και στο αριστερό του χέρι
έφερε μια Βίβλο τσέπη.
Στην αρχή δεν με αναγνωρίζουν. «Whae εστε που έρχεται stravaigin» εδώ
οι mornin Σάββατο »;» ρώτησε. Είχα χάσει κάθε καταμέτρηση των ημερών.
Έτσι, το Σάββατο ήταν ο λόγος για αυτήν την παράξενη ευπρέπειας.
Το κεφάλι μου ήταν τόσο έντονα κολύμπι ότι δεν θα μπορούσε να πλαισιώσει μια συνεκτική απάντηση.
Αλλά με αναγνώρισε, και είδε ότι ήμουν άρρωστη.
«Hae εσείς πήρε specs μου;» ρώτησε. Τους τραβηγμένο από την τσέπη του παντελονιού μου και
τους έδωσε αυτόν.
«Ye'll HAE έρχονται για jaicket και westcoat σας», είπε.
«Έλα-αντίο. Losh, ο άνθρωπος, ye're τρομερό αμμόλοφο i »τα πόδια.
Haud μέχρι το YE θα φτάσουμε σε μια καρέκλα. "
Αντιλήφθηκα ότι ήμουν μέσα για μια περίοδο της ελονοσίας. Είχα μια καλή συμφωνία του πυρετού στα κόκαλά μου, και
η υγρή νύχτα είχε φέρει έξω, ενώ στον ώμο μου και τις επιπτώσεις των αναθυμιάσεων
συνδυάζονται για να με κάνει να νιώσω πολύ άσχημα.
Προτού το ήξερα, ήταν ο κ. Turnbull με βοηθούν μακριά με τα ρούχα μου, και τη θέση μου στο κρεβάτι
σε μία από τις δύο ντουλάπια που γέμισαν τους τοίχους της κουζίνας.
Ήταν ένας αληθινός φίλος σε ανάγκη, ότι παλιά εργάτης δρόμου.
Η σύζυγός του είχε πεθάνει χρόνια πριν, και μετά τον γάμο της κόρης του ζούσε μόνος.
Για το μεγαλύτερο μέρος των δέκα ημερών που έκανε όλη την τραχιά νοσηλευτικό χρειαζόμουν.
Ήθελα απλά να αφήσουν στην ησυχία τους, ενώ ο πυρετός πήρε την πορεία του, και όταν το δέρμα μου
ήταν δροσερό και πάλι βρήκα ότι ο αγώνας είχε περισσότερο ή λιγότερο θεραπευτεί ώμο μου.
Αλλά ήταν μια baddish πάει, και αν ήμουν έξω από το κρεβάτι σε πέντε μέρες, μου πήρε μερικά
χρόνο για να πάρει τα πόδια μου και πάλι.
Πήγε έξω κάθε πρωί, αφήνοντας με το γάλα για την ημέρα, και κλειδώνοντας την πόρτα πίσω
τον? και ήρθε μέσα στο βράδυ για να καθίσει σιωπηλή στη γωνία καμινάδα.
Ούτε ψυχή ήρθε κοντά στον τόπο.
Όταν είχα πάρει καλύτερα, ποτέ δεν με ενόχλησε με μια ερώτηση.
Αρκετές φορές έχει παρατραβηγμένο μου παλιά SCOTSMAN διήμερο », και παρατήρησα ότι το ενδιαφέρον
στη δολοφονία Τόπος Πόρτλαντ έμοιαζε να έχει ατονήσει.
Δεν υπήρχε καμία αναφορά σε αυτήν, και θα μπορούσα να βρω λίγο πολύ για τίποτα εκτός από ένα
το πράγμα που ονομάζεται Γενική Συνέλευση - ορισμένες εκκλησιαστικές ξεφάντωμα, μάζεψα.
Μια μέρα που παράγονται από τη ζώνη μου μια lockfast συρτάρι.
«Υπάρχει ένα φοβερό σωρό o» Siller in't », είπε.
«Ye'd καλύτερα coont να δουν ότι υπάρχει« εκεί ».
Ποτέ δεν προσπάθησε καν το όνομά μου.
Τον ρώτησα αν κάποιος ήταν γύρω από τη διεξαγωγή έρευνας μετά την μάγια μου
ο δρόμος λήψης αποφάσεων. «Ay, υπήρχε ένας άνθρωπος σε ένα κινητήρα-cawr.
Ο speired whae είχε ta'en θέση μου εκείνη την ημέρα, και άφησα εγώ στην thocht τον ανόητο.
Αλλά για keepit σε μένα, και από τότε είπα ότι σκεφτόμουν να Maun «o» Gude-brither frae μου
η Cleuch που Whiles μου έδωσε μια haun ».
Ήταν ένας «sowl, και εγώ καταλαβαίνω couldna το ήμισυ o» wersh-Lookin για αγγλικής γλώσσας του ».
Ήμουν αδημονούσαν οι τελευταίες ημέρες, και μόλις ένιωσα τον εαυτό μου ταιριάζει αποφάσισα να
είναι μακριά.
Αυτό δεν ήταν μέχρι την δωδέκατη ημέρα του Ιουνίου, καθώς και η τύχη θα έχει το ένα πήγε κτηνηλατής
παρελθόν εκείνο το πρωί που λαμβάνουν κάποια ζώα να Moffat.
Ήταν ένας άνδρας με το όνομα της Βικτόρια Χίσλοπ, ένας φίλος του Turnbull, και ήρθε για να το πρωινό του
μαζί μας και προσφέρθηκε να με πάρει μαζί του. Έκανα Turnbull αποδεχτεί τις πέντε λίρες μου
καταλύματος, και σκληρή δουλειά που είχα για αυτήν.
Δεν υπήρξε ποτέ μια πιο ανεξάρτητη ύπαρξη. Μεγάλωσε θετικά αγενής όταν τον πίεσαν,
και ντροπαλός και κόκκινο, και πήρε τα χρήματα επιτέλους χωρίς ένα ευχαριστώ.
Όταν του είπα πόσο πολύ μου χρωστούσε, ο grunted κάτι για «στροφή ae καθοδήγηση
«anither» deservin. Θα είχατε σκεφτεί από μας άδεια-
λαμβάνοντας ότι είχαμε χωρίσει σε αηδία.
Βικτόρια Χίσλοπ ήταν μια χαρωπή ψυχή, που chattered όλη τη διαδρομή πάνω από το πέρασμα και στην ηλιόλουστη
κοιλάδα του Σχεδίου Ανάν.
Μίλησα του Galloway αγορές και τις τιμές πρόβατα, και έκανε το μυαλό του θα ήταν ένα
«Συσκευασία-βοσκός» από τα τμήματα - ό, τι αυτό μπορεί να είναι.
Καρό μου και παλιό καπέλο μου, όπως είπα, μου έδωσε μια ωραία θεατρική εμφάνιση Σκωτσέζους.
Αλλά οδήγηση βοοειδή είναι θανάσιμα αργή δουλειά, και πήραμε το καλύτερο μέρος της ημέρας για να
καλύπτουν μια ντουζίνα μίλια.
Αν δεν είχα τέτοια αγωνία της καρδιάς μου θα απολάμβανε ο χρόνος.
Ήταν λαμπερό μπλε καιρικές συνθήκες, με ένα συνεχώς μεταβαλλόμενο προοπτική του καφέ λόφους
και μακριά καταπράσινα λιβάδια, και μια συνεχή ήχο κορυδαλλοί και τουρλίδες και πτώση
ρεύματα.
Αλλά δεν είχα μυαλό για το καλοκαίρι, και λίγο για τη συνομιλία της Βικτόρια Χίσλοπ, για όσο
η μοιραία δέκατο πέμπτο του Ιουνίου πλησίαζε ήμουν overweighed με την απελπιστική
δυσκολίες της επιχείρησης μου.
Πήρα κάποια δείπνο σε ένα ταπεινό Moffat δημόσιο σπίτι, και περπάτησε τα δύο μίλια
η διασταύρωση με την κύρια γραμμή.
Η νύχτα Express για το νότο δεν οφειλόταν μέχρι τα μεσάνυχτα κοντά, και να γεμίσουν το χρόνο
Πήγα πάνω στην πλαγιά του λόφου και αποκοιμήθηκε, για τα πόδια μου είχαν κουραστεί.
Έχω όλα, αλλά κοιμήθηκε πάρα πολύ καιρό, και έπρεπε να φύγει από το σταθμό και να πάρετε το τρένο με δύο
λεπτά για να διαθέσετε.
Η αίσθηση του σκληρού τρίτης κατηγορίας μαξιλάρια και η μυρωδιά του καπνού με μπαγιάτικο επευφημούσαν
μέχρι υπέροχα. Εν πάση περιπτώσει, τώρα ένιωθα ότι έπαιρνα
να ασχοληθούμε με τη δουλειά μου.
Ήμουν μεταγγίζεται σε Κρου στις μικρές ώρες και έπρεπε να περιμένουν μέχρι έξι για να πάρετε το τρένο για
Μπέρμιγχαμ.
Το απόγευμα πήρα την ανάγνωση, και μετατράπηκε σε ένα τοπικό τρένο που ταξίδευε
στα βάθη της Berkshire. Σήμερα ήμουν σε μια καταπράσινη γη των υδάτων-
λιβάδια και αργή καλαμιώνων ρεύματα.
Σχετικά με οκτώ το βράδυ, ένας κουρασμένος και ταξίδια-λεκιασμένο ον - ένας σταυρός μεταξύ ενός
αγρόκτημα εργάτης και ένας κτηνίατρος - με καρό μαύρο και άσπρο καρό πάνω από το χέρι του (για το I
δεν τολμούν να το φορέσει νότια του
Συνόρων), κατέβηκε στο μικρό σταθμό του Artinswell.
Υπήρχαν πολλοί άνθρωποι στην πλατφόρμα, και νόμιζα ότι είχα καλύτερα να περιμένω να μου ζητήσει
τρόπο μέχρι που ήμουν μακριά από τον τόπο.
Ο δρόμος οδηγεί μέσα από ένα δάσος με οξιές μεγάλη και στη συνέχεια σε ένα ρηχό κοιλάδα,
με τις πλάτες των πράσινων κατεβάζει ξεπροβάλει πάνω από τα μακρινά δέντρα.
Μετά από τη Σκωτία ο αέρας μύριζε βαριά και επίπεδη, αλλά απείρως γλυκό, για τα κονιάματα
και κάστανα και λιλά θάμνους ήταν θόλους των ανθών.
Σήμερα ήρθα σε μια γέφυρα, κάτω από το οποίο ένα σαφές αργή ροή έρεε μεταξύ χιονισμένο κρεβάτια
του νερού buttercups.
Λίγο πιο πάνω ήταν ένας μύλος? Και η μαστιγωτής έκανε μια ευχάριστη δροσερή ήχο στο
αρωματικά σούρουπο. Κάπως ο τόπος μου λείο και με έβαλε σε
ευκολία μου.
Έπεσα στο σφύριγμα και κοίταξα στα πράσινα βάθη, και η μελωδία που ήρθε να μου
χείλη ήταν «Annie Laurie». Ένας ψαράς ήρθε από το νερό, και
όπως μου πλησίασε κι αυτός άρχισε να σφυρίζει.
Η μελωδία ήταν μεταδοτικό, γιατί ακολούθησε μου.
Ήταν ένα τεράστιο άνθρωπος σε παλιές φανέλες ακατάστατα και καπέλο με πλατύ γείσο, με μια τσάντα καμβά
εκσφενδονίζεται στον ώμο του.
Κούνησε το κεφάλι μου, και νόμιζα ότι δεν είχαν δει ποτέ shrewder ή καλύτερα-μετριάζεται πρόσωπο.
Έγειρε λεπτή δέκα πόδια του διαχωρισμού από ζαχαροκάλαμο ράβδο κατά τη γέφυρα, και κοίταξε μαζί μου
στο νερό.
«Σαφείς, έτσι δεν είναι;», είπε ευχάριστα. «Υποστηρίζω Kenner μας οποιαδήποτε ημέρα κατά την
Δοκιμής. Κοιτάξτε αυτή τη μεγάλη τους συναδέλφους.
Τέσσερα κιλά αν είναι η ουγγιά.
Όμως, η αύξηση είναι πάνω από το βράδυ και δεν μπορείτε να δελεάσει 'em. "
«Δεν τον βλέπω», είπε ο Ι. Κοίτα!
Υπάρχουν!
Η εσωτερική αυλή από τις καλαμιές λίγο πάνω από αυτό το Stickle ».
«Τον έχω πήρα τώρα. Μπορείτε να ορκίζονται ότι ήταν μια μαύρη πέτρα. "
«Έτσι», είπε, και σφύριζαν άλλο μπαρ του «Annie Laurie».
«Twisdon είναι το όνομα, έτσι δεν είναι;», είπε πάνω από τον ώμο του, τα μάτια του εξακολουθεί να καθορίζεται
το ρεύμα.
«Όχι», είπα. «Θέλω να πω, ναι."
Είχα ξεχάσει τα πάντα σχετικά με το ψευδώνυμο μου.
«Πρόκειται για ένα σοφό συνωμότης που γνωρίζει το όνομά του," παρατήρησε, σε γενικές γραμμές στο χαμόγελο ενός
Moor-κότα που προέκυψαν από τη σκιά της γέφυρας.
Σηκώθηκα και τον κοίταξε, στην πλατεία, σχισμή σαγόνι και ευρεία, και επένδυση μέτωπο
οι πτυχές της επιχείρησης μάγουλο, και άρχισαν να πιστεύουν ότι εδώ επιτέλους ήταν σύμμαχος αξίζει τον κόπο.
Ιδιότροπος μπλε μάτια του φαίνονταν να πηγαίνουν πολύ βαθιά.
Ξαφνικά παρακινδυνευμένο. «Καλώ την ντροπή», είπε, η αύξηση
φωνή του.
«Αίσχος το γεγονός ότι ένας αρτιμελής άνθρωπος όπως και εσείς θα πρέπει να τολμήσει να ζητιανεύουν.
Μπορείτε να πάρετε ένα γεύμα από την κουζίνα μου, αλλά θα πάρετε λεφτά από μένα. "
Ένας σκύλος-καλάθι περνούσε, οδηγείται από έναν νεαρό άνδρα ο οποίος έθεσε το μαστίγιο του να χαιρετίσω το
ψαράς. Όταν είχε φύγει, πήρε το ραβδί του.
«Αυτό είναι το σπίτι μου,» είπε, δείχνοντας μια λευκή πύλη εκατό ναυπηγεία.
«Περιμένετε πέντε λεπτά και στη συνέχεια να πάει γύρω από την πίσω πόρτα».
Και με αυτό με άφησε.
Το έκανα γιατί ήμουν bidden. Βρήκα ένα όμορφο εξοχικό σπίτι με γκαζόν
τρέχει κάτω στο ρέμα, και ένα τέλειο ζούγκλα της Guelder-ροζ και λιλά συνοδευτικά
το μονοπάτι.
Η πίσω πόρτα ήταν ανοιχτή, και ένας τάφος ήταν μπάτλερ μου περιμένει.
«Ελάτε με αυτόν τον τρόπο, κύριε», είπε, και με οδήγησαν μαζί με πέρασμα μέχρι και ένα πίσω σκάλα
σε μια ευχάριστη κρεβατοκάμαρα το βλέμμα στραμμένο στο ποτάμι.
Εκεί βρήκα μια πλήρη στολή που για μένα - φόρεμα ρούχα με όλα τα στηρίγματα,
ένα καφέ κοστούμι φανέλα, πουκάμισα, περιλαίμια, γραβάτες, ξύρισμα πράγματα και τα μαλλιά-βούρτσες, ακόμη και
ένα ζευγάρι παπούτσια του διπλώματος ευρεσιτεχνίας.
«Ο Sir Walter σκέφτηκε πως τα πράγματα όπως ο Ρέτζι θα σας ταιριάζει, Κύριε,» είπε ο
μπάτλερ. «Κρατά μερικά ρούχα» ere, γιατί έρχεται
τακτικά σχετικά με τα σαββατοκύριακα.
Υπάρχει ένα μπάνιο δίπλα από την πόρτα, και έχω ετοιμάσει ένα «ot μπάνιο.
Δείπνο στο «ALF μια ώρα, κύριε. Θα 'αυτί το γκονγκ. »Θα
Ο τάφος ον απέσυρε, και κάθισα σε ένα εμπριμέ που καλύπτεται-εύκολη καρέκλα και μαρτυρήσει.
Ήταν σαν μια παντομίμα, να έρθει ξαφνικά από beggardom σε αυτή την ομαλή άνεση.
Προφανώς ο Sir Walter πίστεψαν σε μένα, αν και το έκανε γιατί δεν θα μπορούσα να μαντέψω.
Κοίταξα τον εαυτό μου στον καθρέφτη και είδα ένα άγριο, καταβεβλημένος συναδέλφους καφέ, με
κουρελιασμένο γενειάδα δεκαπενθήμερο, και τη σκόνη στα αυτιά και τα μάτια, χωρίς γιακά, χυδαία shirted,
άμορφη με παλιά ρούχα και μπότες τουίντ
που δεν είχαν καθαριστεί για το μεγαλύτερο μέρος του μήνα.
Έκανα ένα πρόστιμο με ελεύθερα φορτηγά πλοία και δίκαιη κτηνηλατής? Και εδώ ήμουν μπαίνει από μπάτλερ σε Prim
Ο ναός της ευγενικής ευκολία.
Και το καλύτερο ήταν ότι δεν ήξεραν καν το όνομά μου.
Έχω αποφασίσει να μην μπερδεύει το κεφάλι μου, αλλά να λάβουν τα δώρα που οι θεοί είχαν παράσχει.
I ξυρίζεται και λούζεται πολυτελώς, και πήρε στα φόρεμα ρούχα και καθαρίστε τα παράσιτα
πουκάμισο, τα οποία είναι εφοδιασμένα με όχι και τόσο άσχημα. Μέχρι τη στιγμή που είχα τελειώσει το μέλλον-
γυαλί δεν έδειξε unpersonable νεαρός άνδρας.
Ο Sir Walter με περίμενε σε ένα σκοτεινό τραπεζαρία όπου ένα μικρό στρογγυλό τραπέζι άναψε
κεριά με ασήμι.
Η θέα του - έτσι αξιοσέβαστη και καθιερωμένη και ασφαλή, η ενσάρκωση της
δικαίου και την κυβέρνηση και όλες οι συμβάσεις--Μου πήρε αιφνιδιάστηκε και με έκανε να αισθάνομαι μία
παρείσακτος.
Δεν μπορούσε να ξέρει την αλήθεια για μένα, ή δεν θα τη θεραπεία μου σαν αυτό.
Απλά δεν μπορούσε να δεχθεί τη φιλοξενία του σε ψευδή προσχήματα.
«Είμαι περισσότερο υποχρεωμένος να σας από ό, τι μπορώ να πω, αλλά είμαι υποχρεωμένος να κάνει τα πράγματα σαφή,« I
είπε. «Είμαι ένας αθώος άνθρωπος, αλλά εγώ ήθελα από την
αστυνομία.
Έχω να σας πω αυτό, και δεν θα εκπλαγείτε αν με διώξουν ».
Χαμογέλασε. «Αυτό είναι εντάξει.
Μην αφήσετε να επηρεάσει την όρεξή σας.
Μπορούμε να μιλήσουμε για αυτά τα πράγματα μετά το δείπνο. "
Ποτέ δεν έφαγε ένα γεύμα με μεγαλύτερη ευχαρίστηση, γιατί δεν είχε τίποτα όλη την ημέρα αλλά σιδηροδρομικό
σάντουιτς.
Ο Sir Walter μου έκανε περήφανη, για ήπιαμε μια καλή σαμπάνια και είχε κάποια ασυνήθιστη πρόστιμο
λιμάνι μετά.
Με έκανε σχεδόν υστερικά να κάθεται εκεί, περίμενε από ένα υπηρέτης και ένα κομψό
μπάτλερ, και να θυμάστε ότι είχα ζήσει για τρεις εβδομάδες σαν ληστή, με κάθε
χέρι του εναντίον μου.
Είπα Sir Walter-τίγρη για τα ψάρια στο Ζαμβέζη που δαγκώνουν τα δάχτυλά σας, εάν
να τους δώσουμε μια ευκαιρία, και συζητήσαμε τον αθλητισμό πάνω και κάτω τον κόσμο, γιατί είχε ένα κυνήγι
λίγο στην εποχή του.
Πήγαμε στο γραφείο του για καφέ, ένα ευχάριστα δωμάτιο γεμάτο βιβλία και τρόπαια και
ακαταστασία και άνεση.
Έκανα το μυαλό μου ότι αν ποτέ πήρα απαλλαγούμε από αυτήν την επιχείρηση και είχε ένα σπίτι των δικών μου,
απλά θα δημιουργούσε μια τέτοια αίθουσα.
Στη συνέχεια, όταν τα φλιτζάνια του καφέ είχαν εκκαθαριστεί μακριά, και είχαμε πήρε πούρα μας αναμμένο, μου
υποδοχής ταλαντεύθηκε μακριά πόδια του πάνω από την πλευρά του προέδρου του και μου πρόσφερε να ξεκινήσετε με το μου
νήματα.
«Έχω υπάκουσε οδηγίες του Χάρι», είπε, «και η δωροδοκία που μου πρόσφερε ήταν ότι
θα μου πείτε κάτι για να με ξυπνήσει. Είμαι έτοιμος, ο κ. Χάνεϊ.
Παρατήρησα με ένα ξεκίνημα που με κάλεσε με το όνομά μου.
Άρχισα από την αρχή.
Είπα από την πλήξη μου στο Λονδίνο, και το βράδυ είχα έρθει πίσω για να βρει Scudder
gibbering στο κατώφλι μου.
Του είπα όλα Scudder μου είχε πει για Karolides και το Foreign Office
συνέδριο, και αυτό έκανε τα χείλη και το πορτοφόλι του χαμόγελο.
Τότε πήρα τον φόνο, και ο ίδιος μεγάλωσε και πάλι υπεύθυνη.
Άκουσε όλα για το γαλατά και το χρόνο μου σε Galloway, και την αποκρυπτογράφηση του Scudder μου
σημειώσεις στο πανδοχείο.
"Έχετε τους πήραν εδώ;" ρώτησε απότομα, και έσυρε μια μακρά πνοή όταν η σαντιγί
μικρό βιβλίο από την τσέπη μου. Δεν είπα τίποτα για το περιεχόμενο.
Στη συνέχεια, περιέγραψα τη συνάντησή μου με τον Sir Harry, και τις ομιλίες στην αίθουσα.
Σε αυτό γέλασε τρανταχτά. «Ο Χάρι μίλησε διακεκομμένες ανοησίες, έκανε;
Πιστεύω ότι αρκετά.
Είναι τόσο καλή όσο ποτέ κεφ. ανέπνεε, αλλά ηλίθιος του ενός θείου έχει γεμιστά το κεφάλι του
με σκουλήκια. Εμπρός λοιπόν, ο κ. Χάνεϊ.
Ημέρα μου ως εργάτης δρόμου ενθουσιασμένοι τον ένα κομμάτι.
Με έκανε να περιγράψει τις δύο υποτρόφων στο αυτοκίνητο πολύ στενά, και φαινόταν να τσουγκράνα
πίσω στη μνήμη του. Μεγάλωσε εύθυμος και πάλι, όταν άκουσε για το
τύχη του εν λόγω Jopley κώλο.
Αλλά ο γέρος στο σπίτι του βαλτότοποι τελεστούν.
Και πάλι έπρεπε να περιγράψει κάθε λεπτομέρεια της εμφάνισής του.
»Bland και φαλακρό και κουκούλες τα μάτια του σαν ένα πουλί ...
Ακούγεται μια απαίσια άγρια πτηνά-! Και δυναμίτες ερημητήριο του, αφού
είχατε σώσει από την αστυνομία.
Δυναμικό κομμάτι της εργασίας, που! «Σήμερα έχω φτάσει στο τέλος της μου
περιπλανήσεις. Σηκώθηκε αργά, και κοίταξε κάτω σε μένα
από την εστία-κουβέρτα.
«Μπορείτε να απορρίψει την αστυνομία από το μυαλό σας», είπε.
«Είσαι σε καμία περίπτωση δεν κινδυνεύει από το δίκαιο αυτής της γης."
«Μεγάλη Σκοτσέζος!
Φώναξα. «Έχουν πήρε το δολοφόνο;"
«Όχι. Αλλά για το τελευταίο δεκαπενθήμερο που έχετε πέσει από τον κατάλογο του τις δυνατές ».
"Γιατί;"
Ρώτησα με απορία. «Κυρίως επειδή έλαβα μια επιστολή
από Scudder. Ήξερα ότι κάτι του ανθρώπου, και το έκανε
αρκετές θέσεις εργασίας για μένα.
Ήταν ένα δεύτερο μανιβέλα, ένα δεύτερο ιδιοφυΐα, αλλά ήταν εντελώς ειλικρινής.
Το πρόβλημα γι 'αυτόν ήταν η μεροληψία του για να παίξει ένα απομονωμένο χέρι.
Αυτό τον έκανε αρκετά καλά σε κάθε άχρηστο Μυστική Υπηρεσία - κρίμα, γιατί είχε ασυνήθιστο
δώρα.
Νομίζω ότι ήταν ο πιο γενναίος άνθρωπος στον κόσμο, γιατί ήταν πάντα με ρίγος
τρόμο, και όμως τίποτα δεν θα τον πνίξει μακριά.
Είχα ένα γράμμα από αυτόν στις 31 Μαΐου. "
«Αλλά αυτός ήταν νεκρός από μια εβδομάδα μετά.», «Το γράμμα γράφτηκε και δημοσιεύτηκε στο
23ου.
Αυτός προφανώς δεν προβλέπουν άμεση θανάτου.
Επικοινωνίες του συνήθως πήρε μια εβδομάδα για να μου φτάσουν, για είχαν αποσταλεί με την κάλυψη να
Ισπανία και στη συνέχεια προς Νιούκασλ.
Είχε μια μανία, ξέρετε, για την απόκρυψη του κομμάτια.
«Τι έκανε λέει;« Έχω ψέλλισε.
«Τίποτα.
Απλά ότι ήταν σε κίνδυνο, αλλά είχαν βρει καταφύγιο με έναν καλό φίλο, και ότι
Θα ακούσουμε από αυτόν πριν από τις 15 Ιουνίου.
Μου έδωσε καμία διεύθυνση, αλλά είπε ότι ζούσε κοντά σε Place Πόρτλαντ.
Νομίζω ότι σκοπός του ήταν να καταργήσετε την επιλογή, αν συνέβαινε κάτι.
Όταν πήρα πήγα να Scotland Yard, πήγε πάνω από τα στοιχεία της ανάκρισης, και
κατέληξε στο συμπέρασμα ότι θα ήταν ο φίλος. Κάναμε έρευνες για εσάς, κ. Χάνεϊ, και
βρέθηκαν ήσουν σεβαστό.
Νόμιζα ότι γνώριζα τα κίνητρα για την εξαφάνιση σας - όχι μόνο η αστυνομία, η
άλλο ένα πάρα πολύ - και όταν πήρα γράφουνε Χάρι Υπέθεσα στο υπόλοιπο.
Έχω σας περιμένει κάθε φορά την περασμένη εβδομάδα. "
Μπορείτε να φανταστείτε τι ένα φορτίο αυτό πήρε από το μυαλό μου.
Ένιωσα ελεύθερος άνθρωπος για μια ακόμη φορά, γιατί ήταν τώρα ενάντια στους εχθρούς της χώρας μου μόνο, και
Δεν δίκαιο της χώρας μου. «Τώρα, ας έχουμε το μικρό σημείωμα-το βιβλίο,"
δήλωσε ο Sir Walter.
Μας πήρε μια καλή ώρα για να λειτουργήσει μέσα από αυτό. Εξήγησα την κρυπτογραφία, και ήταν ευχάριστα
γρήγορα στο να πάρει επάνω.
Ο emended ανάγνωση μου είναι σε αρκετά σημεία, αλλά ήμουν αρκετά σωστό, στις
το σύνολο. Το πρόσωπό του ήταν πολύ σοβαρή, πριν ο ίδιος είχε
τελικά, και κάθισε για λίγο σιωπηλός.
«Δεν ξέρω τι να κάνει από αυτό», είπε επιτέλους.
«Έχει δίκιο για ένα πράγμα - τι πρόκειται να συμβεί μεθαύριο.
Πώς ο διάβολος μπορεί να έχεις γνωστό;
Αυτό είναι άσχημο αρκεί από μόνη της. Αλλά όλα αυτά για τον πόλεμο και τη Μαύρη Πέτρα-
-Διαβάζει σαν κάποιο άγριο μελόδραμα. Εάν μόνο είχα περισσότερη εμπιστοσύνη σε Scudder του
κρίση.
Το πρόβλημα γι 'αυτόν ήταν ότι ήταν πολύ ρομαντική.
Είχε την καλλιτεχνική ιδιοσυγκρασία, και ήθελε μια ιστορία να είναι καλύτερα από το Θεό σημαίνει να
είναι.
Είχε μια πολύ περίεργη προκαταλήψεις, πάρα πολύ. Εβραίοι, για παράδειγμα, τον έκανε να βλέπει το κόκκινο χρώμα.
Εβραίοι και η υψηλή χρηματοδότηση. «Η Μαύρη Πέτρα», επανέλαβε.
«Der Schwarze Stein.
Είναι σαν μια δεκάρα νουβέλα. Και όλα αυτά τα πράγματα για Karolides.
Αυτό είναι το αδύναμο μέρος της ιστορίας, για Τυχαίνει να γνωρίζω ότι τα χρηστά Karolides
είναι πιθανό να διαρκέσει περισσότερο από εμάς τους δύο.
Δεν υπάρχει κράτος στην Ευρώπη που θέλει να τον πάει.
Άλλωστε, ο ίδιος μόλις που παίζουν επάνω στο Βερολίνο και τη Βιέννη και Διευθύνων μου δίνει κάποια
ανήσυχος στιγμές.
Όχι! Scudder έχει περάσει από τη διαδρομή υπάρχουν. Ειλικρινά, Χάνεϊ, δεν πιστεύω ότι ένα μέρος
της ιστορίας του.
Υπάρχει κάποια άσχημη επιχειρηματική προσχεδιαζόμενη, και έμαθε πάρα πολύ και έχασε τη ζωή του πάνω από
αυτό. Αλλά είμαι έτοιμος να τον όρκο μου ότι είναι
συνήθεις εργασίες κατάσκοπος.
Μια ορισμένη μεγάλη ευρωπαϊκή δύναμη κάνει το χόμπι του συστήματος κατασκόπων της, και οι μέθοδοι της
δεν είναι πάρα πολύ συγκεκριμένη. Από αυτή πληρώνει με το κομμάτι της blackguards
δεν είναι πιθανό να κολλήσει σε μια δολοφονία ή δύο.
Θέλουν ναυτική διαθέσεις μας για τη συλλογή τους στο Marineamt? Αλλά θα
να περιστέρι-οπές -. τίποτα περισσότερο »Ακριβώς τότε ο μπάτλερ μπήκε στο δωμάτιο.
«Υπάρχει ένα κορμό-κλήση από το Λονδίνο, ο Sir Walter.
Είναι «Eath, και θέλει να μιλήσει σε σας προσωπικά." Κ.
Υποδοχής μου έφυγε για το τηλέφωνο.
Επέστρεψε σε πέντε λεπτά με μια υπόλευκη όψη.
«Ζητώ συγνώμη από τη σκιά του Scudder», είπε.
«Karolides πυροβολήθηκε και σκοτώθηκε απόψε σε λίγα λεπτά μετά από επτά."