Tip:
Highlight text to annotate it
X
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 19
Η επόμενη ημέρα άνοιξε μια νέα σκηνή στο Longbourn.
Ο κ. Collins έκανε τη δήλωσή του σε μορφή.
Έχοντας αποφασίσει να το κάνει χωρίς απώλεια χρόνου, όπως την απουσία του παραταθεί μόνο
για το επόμενο Σάββατο, και που δεν έχουν αισθήματα έλλειψη αυτοπεποίθησης για να το κάνει
οδυνηρό για τον εαυτό του, ακόμη και αυτή τη στιγμή,
έθεσε για αυτό σε ένα πολύ ομαλό τρόπο, με όλες τις εορτές, την οποία υποτίθεται ότι
ένα κανονικό μέρος της επιχείρησης.
Την εύρεση κ. Bennet, Ελισάβετ, και ένα από τα νεότερα κορίτσια μαζί, αμέσως μετά
πρωινό, απευθύνθηκε η μητέρα με αυτά τα λόγια:
"Μπορώ να ελπίζω, κυρία, για το ενδιαφέρον σας με δίκαιη κόρη Elizabeth σας, όταν
ζητούν για την τιμή ενός ιδιωτικού κοινό μαζί της κατά τη διάρκεια αυτής της
το πρωί; "
Πριν Ελισάβετ είχε χρόνο για τίποτα, αλλά ένα ρουζ του έκπληξη, απάντησε η κα Μπένετ
αμέσως, "Ω Θεέ μου! - ναι - σίγουρα. Είμαι βέβαιος Lizzy θα είναι πολύ χαρούμενος - είμαι
βέβαιος ότι μπορεί να έχει αντίρρηση.
Ελάτε, Kitty, θέλω επάνω. "Και, συγκεντρώνοντας το έργο της μαζί, ήταν
επίσπευση μακριά, όταν η Ελίζαμπεθ φώναξε: «Κυρία, δεν πηγαίνουν.
Σας ικετεύω, δεν θα πάει.
Ο κ. Collins πρέπει να με συγχωρείτε. Μπορεί να έχουν τίποτα να πουν για μένα ότι
κανείς δεν χρειάζεται να ακούσουν. Εγώ θα τον εαυτό μου μακριά. "
"Όχι, όχι, ανοησίες, Lizzy.
Επιθυμώ να μείνετε εκεί που είστε. "Και με την Ελισάβετ να φανεί πραγματικά, με
εξοργίστηκε και αμηχανία φαίνεται, για να ξεφύγει, πρόσθεσε: "Lizzy, επιμένω σ '
τη διαμονή σας και την ακοή του κ. Collins. "
Elizabeth δεν θα αντιταχθούν στο εν λόγω διαταγή - και την εξέταση μιας στιγμής
κάνοντάς την, επίσης, λογικό ότι θα ήταν σοφότερο να το ξεπεράσουμε το συντομότερο και ως
ήσυχα όσο το δυνατόν, κάθισε ξανά και
προσπάθησαν να αποκρύψουν, από τη συνεχή απασχόληση τα συναισθήματα τα οποία χωρίζονται μεταξύ
αγωνία και την εκτροπή. Η κ. Bennet και Kitty περπάτησε μακριά, και ως
μόλις είχαν φύγει, ο κ. Collins ξεκίνησε.
«Πιστέψτε με, αγαπητέ μου Μις Ελίζαμπεθ, που μετριοφροσύνη σας, τόσο μακριά από αυτό που κάθε
κακό, μάλλον προσθέτει σε άλλες τελειότητες σας.
Θα ήταν λιγότερο συμπαθής στα μάτια μου αν δεν υπήρχε αυτό το μικρό
απροθυμία? αλλά επιτρέψτε μου να σας διαβεβαιώσω, ότι έχω σεβασμό της μητέρας σας
άδεια για αυτή τη διεύθυνση.
Μπορείτε μετά βίας αμφιβολία με την ουσία του λόγου μου, όμως φυσικά λιχουδιά σας
μπορεί να οδηγήσει σε σας για να υποκρίνομαι? έχουν την προσοχή μου ήταν πάρα πολύ έντονη για να είναι λάθος.
Σχεδόν αμέσως μόλις μπήκα στο σπίτι, σας ξεχώρισε ως η σύντροφος του μου
μελλοντική ζωή.
Αλλά πριν από είμαι τρέχει μακριά με με τα συναισθήματά μου για το θέμα αυτό, ίσως θα ήταν
ήταν σκόπιμο για μένα να αναφέρει τους λόγους μου για το γάμο - και, επιπλέον, για να έρχεται σε
Hertfordshire με το σχεδιασμό της επιλογής ενός συζύγου, το έκανα. "
Η ιδέα του κ. Collins, με όλες τις επίσημες ψυχραιμία του, να τρέξει μακριά με το
τα συναισθήματά του, έκανε Elizabeth τόσο κοντά γέλιο, ότι δεν θα μπορούσε να χρησιμοποιήσει το σύντομο
παύση που επιτρέπεται σε κάθε προσπάθεια για να σταματήσει τον περαιτέρω, και συνέχισε:
"Οι λόγοι για τους γάμο είναι, πρώτον, ότι θεωρώ ότι είναι σωστό για κάθε κληρικός
στην εύκολη περιστάσεις (όπως εγώ) για να δώσει το παράδειγμα του γάμου στην ενορία του?
δεύτερον, ότι είμαι πεπεισμένος ότι θα
Προσθήκη πολύ σημαντικά για την ευτυχία μου? και τρίτον - που ίσως θα έπρεπε να
αναφέρθηκε προηγουμένως, ότι είναι η ιδίως οι συμβουλές και συστάσεις της
πολύ ευγενική κυρία που έχω την τιμή να καλώντας προστάτιδα.
Δύο φορές έχει εκείνη συγκατατέθηκε να μου δώσει τη γνώμη της (μη ερωτηθείς πάρα πολύ!) Για το θέμα αυτό? Και
ήταν, αλλά το πολύ το Σάββατο το βράδυ πριν φύγω Hunsford - μεταξύ πισίνες μας
τετράχορος, ενώ η κα Jenkinson ήταν
υποπόδιο τακτοποίηση Δεσποινίς ντε Bourgh, το ότι είπε, "ο κ. Collins, θα πρέπει να παντρευτεί.
Ένας κληρικός, όπως θα πρέπει να παντρευτεί.
Επιλέξτε σωστά, επιλέξτε μια ευγενής κυρία για χάρη μου? Και για τη δική σας, αφήστε την να είναι μια
ενεργός, ωφέλιμη είδος του ατόμου που δεν έφερε ψηλά, αλλά είναι σε θέση να κάνει ένα μικρό εισόδημα πάει
ένας καλός τρόπος.
Αυτή είναι η συμβουλή μου. Βρείτε μια τέτοια γυναίκα, το συντομότερο μπορείτε, να
της για να Hunsford, και θα την επισκεφθούν ».
Επιτρέψτε μου, επί τη ευκαιρία, να παρατηρήσουν, δίκαιη ξάδελφός μου, που δε νομίζω πως η προκήρυξη και
καλοσύνη της Lady Catherine de Bourgh όπως μεταξύ των λιγότερο από τα πλεονεκτήματα που κατά τη γνώμη μου
δύναμη να προσφέρει.
Θα βρείτε τους τρόπους της, πέρα από οτιδήποτε μπορώ να περιγράψω? Και την εξυπνάδα και τη ζωντάνια σας,
ότι, πρέπει να είναι αποδεκτή σε αυτήν, ειδικά όταν μετριάζεται με τη σιωπή
και ο σεβασμός που rank της αναπόφευκτα θα ενθουσιάσει.
Έτσι πολύ για τη γενική πρόθεσή μου υπέρ του γάμου? Μένει να πει
γιατί οι απόψεις μου ήταν κατευθύνεται προς Longbourn αντί για τη δική μου γειτονιά,
όπου μπορώ να σας διαβεβαιώσω ότι υπάρχουν πολλοί συμπαθής νεαρές γυναίκες.
Αλλά το γεγονός είναι, ότι είναι, όπως είμαι, να κληρονομήσει αυτό το κτήμα μετά το θάνατο του σας
τίμησε τον πατέρα (ο οποίος, ωστόσο, μπορεί να ζήσει πολλά χρόνια περισσότερο), δεν θα μπορούσα να ικανοποιήσει
τον εαυτό μου χωρίς την επίλυση για να επιλέξετε μια γυναίκα
από ανάμεσα στις κόρες του, ότι η απώλεια τους μπορεί να είναι όσο το δυνατόν λιγότερο, όταν
η μελαγχολία εκδήλωση λαμβάνει χώρα - η οποία, όμως, όπως έχω ήδη πει, δεν μπορεί να
για αρκετά χρόνια.
Αυτό έχει κίνητρο μου, δίκαιη ξάδελφός μου, και εγώ ο ίδιος κολακεύει ότι δεν θα μου βυθίζονται σε
εκτίμησή σας.
Και τώρα τίποτα δεν παραμένει για μένα, αλλά να σας διαβεβαιώσω με τον πιο κινουμένων σχεδίων γλώσσα
η βία της αγάπης μου.
Για την τύχη Είμαι απολύτως αδιάφορη, και δεν κάνουν τη ζήτηση αυτού του είδους στον υπολογιστή σας
Ο πατέρας, αφού γνωρίζω καλά ότι δεν μπορούσε να τηρηθεί? και ότι χίλια
κιλά σε τέσσερις ανά σεντ, η οποία θα
Δεν είναι δικοί σας μέχρι θανάτου μετά από τη μητέρα σας, είναι όλα αυτά που μπορεί ποτέ να
δικαιούνται.
Με την κεφαλή, ως εκ τούτου, θα πρέπει να είναι ομοιόμορφα σιωπηλός? Και μπορείτε να διαβεβαιώσω
τον εαυτό σας ότι δεν φειδωλός μομφή θα περάσει ποτέ τα χείλη μου όταν είμαστε παντρεμένοι. "
Ήταν απολύτως απαραίτητο για να τον διακόψει τώρα.
«Είστε πολύ βιαστικά, κύριε», φώναζε. "Μπορείτε να ξεχνάμε ότι έχω κάνει καμία απάντηση.
Επιτρέψτε μου να το κάνω χωρίς περαιτέρω απώλεια χρόνου.
Δεχτείτε τις ευχαριστίες μου για τη φιλοφρόνηση που μου πληρώνουν.
Είμαι πολύ λογικό από την τιμή των προτάσεων σας, αλλά είναι αδύνατο για μένα να
κάνουμε αλλιώς παρά να τους πτώση. "
«Δεν είμαι τώρα για να μάθουν», απάντησε ο κ. Collins, με μια επίσημη κίνηση του χεριού,
"Ότι είναι συνηθισμένο με μικρά κυρίες να απορρίψει τις διευθύνσεις του ανθρώπου τους οποίους
κρυφά σημαίνει να δεχτεί, όταν έρχεται για πρώτη φορά
ισχύει και για την εύνοιά τους? και ότι μερικές φορές η άρνηση αυτή επαναλαμβάνεται μια δεύτερη,
ή ακόμη και τρίτη φορά.
Είμαι, συνεπώς, σε καμία περίπτωση δεν αποθαρρύνονται από αυτό που μόλις είπατε, και ελπίζουμε να
οδηγούν στο βωμό ere καιρό. "
"Μετά το λόγο μου, κύριε», φώναξε Elizabeth, «ελπίδα σας είναι μια μάλλον εξαιρετική η μία μετά μου
δήλωση.
Εγώ να σας διαβεβαιώσω ότι δεν είμαι ένας από αυτούς τους νέους κυρίες (εάν αυτή η νεαρές κυρίες εκεί
είναι), οι οποίοι είναι τόσο τολμηρές και κινδύνευσαν να την ευτυχία τους για την πιθανότητα να ζητήσει από ένα
δεύτερη φορά.
Είμαι απολύτως σοβαρός στην άρνησή μου. Δεν θα μπορούσατε να με κάνει ευτυχισμένη, και είμαι
πεπεισμένοι ότι είμαι η τελευταία γυναίκα στον κόσμο που θα μπορούσε να σας κάνει έτσι.
Nay, ήταν ο φίλος σας Λαίδη Catherine να με ξέρει, είμαι πεπεισμένος ότι θα με βρείτε
από κάθε άποψη άρρωστος προσόντα για την κατάσταση. "
"Εάν ήταν σίγουρο ότι Λαίδη Catherine θα σκέφτονται έτσι», δήλωσε ο κ. Collins πολύ σοβαρά -
"Αλλά δεν μπορώ να φανταστώ ότι η ευγένεια της θα σε όλες τις αποδοκιμάζουν εσάς.
Και ίσως να είναι σίγουροι όταν έχω την τιμή να δούμε και πάλι, θα μιλήσω
σε πολύ υψηλότερα όρους μετριοφροσύνη, την οικονομία σας, και άλλα συμπαθής προσόντα. "
«Πράγματι, ο κ. Collins, όλες έπαινο από μένα θα είναι περιττό.
Θα πρέπει να με αφήσεις να κρίνουν για τον εαυτό μου, και να πληρώσει με τη φιλοφρόνηση του να πιστεύει ό, τι
Λέω.
Σας εύχομαι πολύ χαρούμενος και πολύ πλούσια, και αρνούμενη το χέρι σας, κάνει ό, τι μου
εμποδίσει σας με άλλο τρόπο.
Κατά τη λήψη της με την προσφορά, θα πρέπει να έχουν εκπληρώσει τη λεπτότητα των αισθημάτων σας
όσον αφορά την οικογένειά μου, και μπορεί να πάρει την κατοχή της περιουσίας Longbourn όποτε
πτώσεις, χωρίς αυτο-μομφή.
Το θέμα αυτό μπορεί να θεωρηθεί, ως εκ τούτου, όπως τελικά εγκαταστάθηκαν. "
Και αυξάνεται δεδομένου ότι έτσι μίλησε, θα είχε πειρατών εγκατέλειπαν το δωμάτιο, είχε ο κ. Collins δεν
απευθύνεται, επομένως, της:
«Όταν κάνω εγώ την τιμή να απευθύνομαι σε σας δίπλα στο θέμα, εγώ θα ελπίζω να
λαμβάνουν μια πιο ευνοϊκή απάντηση από ό, τι μου δώσατε τώρα? αν και είμαι μακριά από την
κατηγορώντας σας της σκληρότητας προς το παρόν, επειδή
Ξέρω ότι για να την καθιερωμένη συνήθεια του φύλου σας, να απορρίψει έναν άνδρα την πρώτη
εφαρμογή, ίσως και να έχετε ακόμα και τώρα, δήλωσε ο ως αποτέλεσμα την ενθάρρυνση της κοστούμι μου, όπως θα
να είναι συνεπής με την πραγματική λιχουδιά του γυναικείου χαρακτήρα. "
"Πραγματικά, ο κ. Collins," φώναξε Ελισάβετ με λίγη ζεστασιά, "που μου παζλ υπερβολικά.
Αν αυτό που έχω πει μέχρι τώρα μπορεί να εμφανιστεί για να σας με τη μορφή ενθάρρυνσης, το ξέρω
όχι πώς να εκφράσω την άρνησή μου με τέτοιο τρόπο ώστε να σας πείσει ότι είναι ένας του. "
«Πρέπει να μου δώσει άδεια στον εαυτό μου κολακεύει, αγαπητέ ξάδελφό μου, ότι η άρνησή σας να μου
διευθύνσεις είναι απλώς λόγια, φυσικά.
Οι λόγοι για τους πιστεύοντας ότι είναι εν συντομία τα εξής: Δεν νομίζω ότι μου
χέρι είναι ανάξια αποδοχής σας, ή ότι η σύσταση μπορώ να προσφέρω θα ήταν κάθε
εκτός από άκρως επιθυμητή.
Η κατάστασή μου στη ζωή, τις συνδέσεις μου με την οικογένεια της de Bourgh, και μου
σχέση με τις δικές σας, οι συνθήκες πολύ υπέρ μου? και θα πρέπει να το λάβουν
σε περαιτέρω εξέταση, ότι παρά
από τα αξιοθέατα πολλαπλή σας, δεν είναι καθόλου βέβαιο ότι άλλη προσφορά
γάμος μπορεί ποτέ να γίνει σας.
Μερίδα σας είναι δυστυχώς τόσο μικρή που κατά πάσα πιθανότητα θα αναιρέσετε τις συνέπειες της
ομορφιά σας και συμπαθής προσόντα.
Κατά τη γνώμη μου πρέπει να καταλήξει στο συμπέρασμα ότι δεν είναι σοβαρές σε απόρριψη σας από μένα, εγώ
επιλέγει να αποδοθεί στην επιθυμία σας για την αύξηση της αγάπης μου από αγωνία,
σύμφωνα με τη συνήθη πρακτική των κομψό γυναίκες. "
«Κάνω σας διαβεβαιώσω, κύριε, ότι δεν έχω αξιώσεις ό, τι σε εκείνο το είδος της
κομψότητα που συνίσταται σε βασανίζει ένας αξιοσέβαστος άνθρωπος.
Θα προτιμούσα να δοθεί η φιλοφρόνηση να πίστευαν ειλικρινά.
Σας ευχαριστώ ξανά και ξανά για την τιμή που μου κάνει στις προτάσεις σας, αλλά να
αποδέχονται τους είναι απολύτως αδύνατο.
Τα συναισθήματά μου από κάθε άποψη το απαγορεύσει. Μπορώ να μιλήσω πιο απλά;
Μην με θεωρούν πλέον ως μια κομψή γυναίκα, με σκοπό να σας πανούκλα, αλλά ως
ορθολογική πλάσμα, μιλώντας την αλήθεια από την καρδιά της. "
"! Είστε ομοιόμορφα γοητευτικό» φώναξε ο ίδιος, με έναν αέρα αδέξια λεβεντιά? "Και είμαι
πεπεισμένοι ότι, όταν επιβάλλονται κυρώσεις από την αρχή εκφράσει τόσο εξαιρετική σας
Οι γονείς, οι προτάσεις μου δεν θα αποτύχει να αποδεκτές. "
Για τέτοια εμμονή στην ηθελημένη αυταπάτη Ελισάβετ θα είχε καμία απάντηση,
και αμέσως και αποσύρθηκε στη σιωπή? προσδιορίζεται, αν επέμενε στην εξέταση
επανειλημμένες αρνήσεις της ως κολακευτικό
ενθάρρυνση, να ισχύουν για τον πατέρα της, του οποίου η αρνητική θα μπορούσε να ειπωθεί σε μια τέτοια
τρόπο ώστε να είναι αποφασιστική, και τουλάχιστον των οποίων η συμπεριφορά δεν θα μπορούσαν να εκληφθούν
την επιτήδευση και την φιλαρέσκεια του ένα κομψό γυναίκα.