Tip:
Highlight text to annotate it
X
ΚΕΦΑΛΑΙΟ II. Ο νόμος της Λέσχης και Fang
Πρώτη ημέρα Buck για την Dyea παραλία ήταν σαν ένας εφιάλτης.
Κάθε ώρα ήταν γεμάτο με σοκ και έκπληξη.
Είχε γίνει ξαφνικά τιναζόταν από την καρδιά του πολιτισμού και πέταξε στην καρδιά της
πράγματα αρχέγονη. Δεν τεμπέλης, ηλιόλουστη ζωή ήταν αυτό, με
τίποτα να κάνει, αλλά ψωμί και να βαριέται.
Εδώ δεν ήταν ούτε ειρήνη, ούτε ανάπαυση, ούτε την ασφάλεια μιας στιγμής.
Όλα ήταν σύγχυση και δράση, και κάθε στιγμή της ζωής και της σωματικής ακεραιότητας ήταν σε κίνδυνο.
Υπήρχε επιτακτική ανάγκη να είναι διαρκώς σε εγρήγορση? Για αυτά τα σκυλιά και οι άνδρες δεν ήταν πόλη
σκύλων και ανδρών. Ήταν άγριοι, όλοι τους, οι οποίοι δεν γνώριζαν
δικαίου, αλλά το δίκαιο του συλλόγου και Fang.
Ποτέ δεν είχε δει τα σκυλιά αγώνα, όπως αυτά τα πλάσματα wolfish πολέμησαν, και το πρώτο του
εμπειρία του δίδαξε μια αξέχαστη μάθημα.
Είναι αλήθεια, ήταν μια εμπειρία αντιπροσωπευτικός, αλλιώς δεν θα είχε ζήσει να επωφεληθούν από
αυτό. Σγουρό ήταν το θύμα.
Ήταν στρατοπέδευσε κοντά στο κατάστημα ημερολόγιο, όπου, με φιλικό τρόπο της, να σημειώσει πρόοδο
μια βραχνή σκυλί το μέγεθος ενός ώριμο λύκος, αν και όχι στο ήμισυ τόσο μεγάλη όπως η ίδια.
Δεν υπήρξε καμία προειδοποίηση, μόνο ένα άλμα στα σαν μια λάμψη, ένα μεταλλικό κλιπ των δοντιών, ένα άλμα προς τα έξω
εξίσου γρήγορα, και το πρόσωπο Σγουρό ήταν σχισμένο ανοικτή από το μάτι προς το σαγόνι.
Ήταν ο τρόπος λύκος της καταπολέμησης, της απεργίας και άλμα μακριά? Αλλά ήταν πιο συμφέρουσα η
από αυτό.
Τριάντα ή σαράντα huskies έτρεξε προς το σημείο και περικύκλωσαν το μαχητών σε μια πρόθεση και
σιωπηλή κύκλο.
Buck δεν κατανοούν ότι η σιωπηλή intentness, ούτε οι πρόθυμοι τρόπο με τον οποίο
ήταν το γλείψιμο μπριζόλες τους. Σγουρό έσπευσαν ανταγωνιστής της, ο οποίος χτύπησε
ξανά και πήδησε στην άκρη.
Συναντήθηκε επόμενη βιασύνη της με το στήθος του, με έναν ιδιαίτερο τρόπο που την έπεσαν πάνω της
πόδια. Ποτέ δεν επανέκτησε τους, αυτό ήταν ό, τι το
onlooking Huskies περίμεναν.
Θα κλείσει το πάνω της, τη βροντή και yelping, και ότι θάφτηκε, ουρλιάζοντας με
αγωνία, κάτω από το bristling μάζα των σωμάτων.
Έτσι ξαφνική ήταν και τόσο απρόσμενη, που ο Buck αιφνιδιάστηκε.
Είδε Spitz εξαντληθεί κόκκινο γλώσσα του με έναν τρόπο που είχε από το γέλιο? Και είδε
Francois, swinging ένα τσεκούρι, την άνοιξη στο χάλι των σκυλιών.
Τρεις άνδρες με λέσχες ήταν να τον βοηθήσει να διασποράς τους.
Δεν χρειάστηκε πολύς χρόνος.
Δύο λεπτά από το χρόνο Σγουρό πήγε κάτω, η τελευταία της δράστες της ήταν ρόπαλα
off.
Αλλά ξάπλωνε εκεί limp και άψυχο στην αιματηρή, ποδοπατούνται χιόνι, σχεδόν κυριολεκτικά
κομματιάστηκε, ο μελαψός μισή φυλή στέκεται πάνω της και να βρίζει απαίσια.
Η σκηνή συχνά επέστρεψε στην Buck να τον κόπο στον ύπνο του.
Έτσι ώστε ήταν ο τρόπος. Δεν το ευ αγωνίζεσθαι.
Μόλις κάτω, αυτό ήταν το τέλος του σας.
Λοιπόν, θα μεριμνήσει ώστε ποτέ δεν πήγε προς τα κάτω.
Spitz έτρεξε έξω τη γλώσσα του και γέλασε πάλι, και από εκείνη τη στιγμή Buck τον μίσησαν με ένα
πικρή και αθάνατο μίσος.
Πριν είχε συνέλθει από το σοκ που προκαλείται από την τραγική πέρασμα του Σγουρό, ο
λάβει άλλο σοκ. Francois στερεώνονται πάνω του μια ρύθμιση
των ιμάντες και πόρπες.
Ήταν ένα λουρί, όπως είχε δει την γαμπρούς που διατίθενται στην άλογα στο σπίτι.
Και όπως ο ίδιος είχε δει τα άλογα εργασίας, έτσι ήταν ρυθμισμένο να λειτουργεί, μεταφέροντας Φρανσουά σε ένα έλκηθρο να
το δάσος που πλαισιώνεται από την κοιλάδα, και επιστρέφουν με ένα φορτίο καυσόξυλα.
Αν και την αξιοπρέπειά του ήταν σοβαρά πληγωμένος από τον τρόπο αυτό να κάνει μια ζώων σχέδιο, ήταν πάρα πολύ
σοφό να επαναστατήσει. Έχει επιδοθεί με θέληση και δεν του
καλύτερα, αν και ήταν όλα τα νέα και παράξενα.
Francois ήταν αυστηρός, απαιτώντας άμεση υπακοή, και λόγω της μαστίγιο του
τη λήψη άμεσων υπακοή? ενώ ο Dave, ο οποίος ήταν έμπειρος Γουίλερ, nipped
Οπίσθια τέταρτα Buck, όποτε ήταν σε λάθος.
Spitz ήταν ο ηγέτης, επίσης έμπειρο και ενώ ο ίδιος δεν θα μπορούσε πάντα να πάρει στο Buck,
ο γρύλλισε απότομη επίπληξη τώρα και πάλι, ή πονηρά έριξε το βάρος του στο ίχνη για να
Buck κόπανος στο τρόπο που πρέπει να πάει.
Buck μάθει εύκολα, και κάτω από τη συνδυασμένη διδασκαλία των δύο συντρόφους του και Francois έκανε
αξιοσημείωτη πρόοδο.
Έρε επέστρεψαν στο στρατόπεδο ήξερε αρκετά για να σταματήσει στο "Ho," να προχωρήσει σε «χυλό», για να
swing μεγάλη για τις στροφές, και να κρατήσει μακριά από το Wheeler, όταν το φορτωμένο έλκηθρο shot
κατάβαση στα τακούνια τους.
"Καλά σκυλιά T'ree vair", "είπε ο Φρανσουά Perrault.
"Dat Buck, heem πισίνα Lak κόλαση. I Tich heem queek ως anyt'ing. "
Μέχρι το απόγευμα, Perrault, ο οποίος ήταν σε μια βιασύνη για να είναι στο μονοπάτι με οι αποστολές του,
επέστρεψε με δύο σκυλιά. "Billee» και «Joe», τους κάλεσε, δύο
αδελφοί, και την αληθινή Huskies και τα δύο.
Υιοί της μητέρας ενός κι αν ήταν, ήταν τόσο διαφορετικές όσο μέρα και νύχτα.
Μία βλάβες Billee ήταν υπερβολικά καλή φύση του, ενώ ο Joe ήταν το ακριβώς αντίθετο,
ξινή και εσωστρεφείς, με μια αέναη γρύλισμα και έναν κακοήθη μάτι.
Buck τους υποδέχτηκε στο χώρο της μόδας συντροφική, ο Dave τους αγνοούνται, ενώ Spitz προχώρησε στην
thrash πρώτη και στη συνέχεια το άλλο.
Billee wagged ουρά του appeasingly, γύρισε για να τρέξει όταν είδε ότι ήταν κατευνασμού της
χωρίς αποτέλεσμα, και φώναξε (ακόμα appeasingly) όταν κοφτερά δόντια του Spitz σκόραρε πλευρό του.
Αλλά δεν έχει σημασία πόσο Spitz κύκλο, Joe στροβιλίζονται γύρω στις φτέρνες του για να τον αντιμετωπίσει,
χαίτη bristling, αυτιά που πίσω, στα χείλη και λικνίζονται βροντή, σαγόνια ψαλίδισμα
μαζί όσο πιο γρήγορα μπορούσε να το ξεπεράσει, και τα μάτια
διαβολικά αστραφτερά - η ενσάρκωση της εμπόλεμης φόβο.
Τόσο τρομερό ήταν η εμφάνισή του Spitz ότι αναγκάστηκε να παραιτηθεί από πειθάρχηση του? Αλλά
για να καλύψει τις δικές αμηχανία του, γύρισε από την αβλαβής και θρήνος Billee και
τον οδήγησε να τα στενά όρια του στρατοπέδου.
Με βράδυ Perrault εξασφάλισε ένα άλλο σκυλί, ένα παλιό χάσκι, μακρά και άπαχο και λιπόσαρκος, με
μάχη τα σημάδια του προσώπου και ένα μάτι που έλαμψε μια προειδοποίηση της ανδρείας που διέταξε
σεβασμού.
Κλήθηκε Sol-leks, που σημαίνει ότι το Angry One.
Όπως και ο Dave, ρώτησε τίποτα, έδωσε τίποτα, αναμένεται τίποτα? Και όταν βάδισε
αργά και σκόπιμα στους κόλπους τους, ακόμη και Spitz τον άφησε μόνο.
Εκείνος είχε μία ιδιαιτερότητα που Buck είχε την ατυχία να ανακαλύψετε.
Δεν του άρεσε να σηματοδοτήσει τυφλή πλευρά του.
Από αυτό το αδίκημα Buck ήταν άθελά ένοχος, και το πρώτο της γνώσης που είχε από
αδιακρισία του ήταν όταν Sol-leks στροβιλίζονται πάνω του και μείωσε τον ώμο του στο
οστών για τρία εκατοστά πάνω και κάτω.
Χωρίς όριο μετά Buck αποφεύγεται τυφλή του πλευρά, και στην τελευταία της συντροφικότητας τους δεν είχε καμία
περισσότερα προβλήματα.
Εμφανής μόνο φιλοδοξία του, όπως είναι ο Dave, ήταν να μείνει μόνος? Αν και, όπως ήταν Buck
αργότερα για να μάθουν, το καθένα από αυτά διέθεταν μία την άλλη και ακόμη πιο ζωτικής σημασίας φιλοδοξία.
Εκείνη τη νύχτα Buck αντιμετωπίζουν το μεγάλο πρόβλημα του ύπνου.
Η σκηνή, φωτισμένη από ένα κερί, έλαμπε θερμά στο κέντρο του λευκού κάμπο? Και
όταν ο ίδιος, ως κάτι το αυτονόητο, μπήκε, και οι δύο Perrault και Francois τον βομβαρδίζεται
με κατάρες και μαγειρικά σκεύη, μέχρι που
ανακτηθεί από θλίψη του και τράπηκαν σε φυγή εξευτελιστικά στο εξωτερικό κρύο.
Ένας άνεμος φυσούσε ψύχρα που τον nipped απότομα και λίγο με ιδιαίτερη δηλητήριο σε
τραυματισμένο ώμο του.
Βάζει κάτω στο χιόνι και προσπάθησε να κοιμηθεί, αλλά ο παγετός τον οδήγησε σύντομα
τρέμουλο στα πόδια του.
Άθλια και απαρηγόρητος, περιπλανήθηκε περίπου μεταξύ των πολλών σκηνές, για να διαπιστώσουμε
ότι μια θέση ήταν τόσο κρύο όπως ένα άλλο.
Εδώ κι εκεί άγρια σκυλιά όρμησαν πάνω του, αλλά εκείνος τρίχα του αυχένα τα μαλλιά και γρύλισε
(Για μάθαινε γρήγορα), και τον άφησαν να πάει το δρόμο του ανενόχλητος.
Τέλος, μια ιδέα που ήρθε σ 'αυτόν.
Πάντα ήθελε να γυρίσει και να δει πώς το δικό τους συμπαίκτες του είχαν κάνει έξω.
Προς έκπληξή του, είχαν εξαφανιστεί.
Και πάλι αυτός περιπλανήθηκε για μέσα από το μεγάλο στρατόπεδο, για να τα βρει και πάλι ο ίδιος
επιστρέφονται. Ήταν στη σκηνή;
Όχι, ότι δεν θα μπορούσε να είναι, αλλιώς δεν θα είχαν εκδιωχθεί.
Στη συνέχεια, όπου θα μπορούσαν ενδεχομένως να είναι;
Με γέρνοντας ουρά και ρίγη σώμα, πολύ ελεεινός πράγματι, αυτός κύκλο άσκοπα την
σκηνή. Ξαφνικά το χιόνι έδωσε τη θέση κάτω από τα μπροστινά του
πόδια και βύθισε κάτω.
Κάτι απέφυγε κάτω από τα πόδια του. Πετάχθηκε πίσω, bristling και βροντή,
φοβισμένοι από το αόρατο και άγνωστο. Αλλά ένα φιλικό λίγο yelp τον καθησύχασε,
και γύρισε πίσω για να ερευνήσει.
Ένα άρωμα ζεστό αέρα ανέβηκε ρουθούνια του, και εκεί, κατσαρώνουν επάνω στο πλαίσιο του
χιονιού σε μια μπάλα άνετη, να Billee.
Ο whined placatingly, squirmed και απέφυγε να δείξει καλή θέληση του και
προθέσεις, ακόμα και τόλμησε, ως δωροδοκία για την ειρήνη, να γλείφουν το πρόσωπο Buck με του
ζεστό υγρό γλώσσα.
Ένα άλλο μάθημα. Έτσι ώστε ήταν ο τρόπος που το έκανε, ε;
Buck επιλεγεί με σιγουριά μια θέση, και με πολύ κόπο και προσπάθεια αποβλήτων προχώρησε για να σκάψουν
μια τρύπα για τον εαυτό του.
Μέσα σε μια στιγμή τη θερμότητα από το σώμα του γέμισε το κλειστό χώρο και κοιμόταν.
Η ημέρα ήταν μακρά και επίπονη, και κοιμόταν ήσυχοι και άνετα, αν και
γρύλλισε και γάβγιζε και επάλεψε με άσχημα όνειρα.
Ούτε ο ίδιος άνοιξε τα μάτια του μέχρι ξεσήκωσε από τους θορύβους της εγρήγορσης στρατόπεδο.
Στην αρχή δεν ήξερε πού βρισκόταν. Είχε χιονίσει κατά τη διάρκεια της νύχτας και ήταν
εντελώς θαμμένο.
Οι τοίχοι χιόνι τον πίεσε σε κάθε πλευρά, και ένα μεγάλο κύμα φόβου σάρωσε
αυτόν - ο φόβος της άγριο πράγμα για την παγίδα.
Ήταν ένα δείγμα ότι ήταν ανάγεται μέσω των δικών της ζωής του για τη ζωή των του
πρόγονοί? γιατί ήταν ένα πολιτισμένο σκυλί, ένα υπερβολικά πολιτισμένη σκυλί, και της δικής του
εμπειρία γνώριζαν καμία παγίδα και έτσι δεν μπορούσε να του ο ίδιος ο φόβος.
Οι μύες του ολόκληρο το σώμα με τη συμβατική σπασμωδικά και ενστικτωδώς, τα μαλλιά
στο λαιμό και τους ώμους του, στάθηκε στο τέλος, και με ένα άγριο γρύλισμα που οριοθετείται κατ 'ευθείαν
επάνω στο εκτυφλωτικό ημέρα, το χιόνι που φέρουν γι 'αυτόν σε ένα σύννεφο που αναβοσβήνει.
Έρε προσγειώθηκε στα πόδια του, είδε το λευκό στρατόπεδο απλώνονται μπροστά του και ήξερε από πού
ήταν και θυμήθηκε όλα όσα είχε περάσει από τη στιγμή που πήγε για μια βόλτα με
Manuel για την τρύπα που είχε σκάψει για τον εαυτό του το προηγούμενο βράδυ.
Μια κραυγή από τον Francois χαιρέτισε την εμφάνισή του.
"Wot πω;" ο σκύλος-οδηγός φώναξε να Perrault.
"Dat Buck στα σίγουρα να μάθετε queek ως anyt'ing."
Perrault κούνησε το κεφάλι σοβαρά.
Όπως courier για την καναδική κυβέρνηση, η οποία συνοδεύεται σημαντικό οι αποστολές, ήταν
επιθυμεί να εξασφαλίσει τα καλύτερα σκυλιά, και ήταν ιδιαίτερα gladdened από την κατοχή
Buck.
Τρεις ακόμη Huskies προστέθηκαν στην ομάδα μέσα σε μια ώρα, με αποτέλεσμα συνολικά εννέα, και
πριν από άλλο ένα τέταρτο της ώρας είχαν περάσει ήταν το τιθασεύσουν και να αιωρούνται πάνω
το μονοπάτι προς το Dyea Canon.
Buck ήταν ευτυχής να φύγει, και αν και η εργασία ήταν σκληρή βρήκε ότι δεν
ιδιαίτερα περιφρονώ αυτή.
Ήταν έκπληξη η προθυμία που κινουμένων σχεδίων όλη την ομάδα και η οποία ήταν
που θα του κοινοποιούνται? αλλά ακόμα μεγαλύτερη έκπληξη ήταν η αλλαγή σφυρήλατο σε Ντέιβ
και Sol-leks.
Ήταν νέα σκυλιά, μεταμορφώθηκε τελείως από τη δέσμη.
Όλα παθητικότητα και αδιαφορία είχε μειωθεί από αυτούς.
Ήταν σε εγρήγορση και ενεργή, ανήσυχος ότι το έργο θα πρέπει να πάνε καλά και σκληρά
ευερέθιστου με ο, τιδήποτε, από την καθυστέρηση ή σύγχυση, καθυστερημένο το έργο αυτό.
Ο μόχθος του ίχνη φάνηκε η υπέρτατη έκφραση της ύπαρξης τους, και όλα αυτά
ζούσαν για και το μόνο πράγμα στο οποίο έλαβαν απόλαυση.
Dave ήταν Wheeler ή ένα σκυλί έλκηθρο, τραβώντας μπροστά του ήταν Buck, τότε ήρθε Sol-leks?
την υπόλοιπη ομάδα ήταν αρμαθιές έξω, μπροστά και μόνο αρχείο, με τον ηγέτη, που τη θέση
καλύφθηκε από Spitz.
Buck είχε τοποθετηθεί σκόπιμα μεταξύ Dave και Sol-leks ώστε να μπορέσει να λάβει
διδασκαλίας.
Apt μελετητής που ήταν, είχαν την ίδια apt δάσκαλοι, ποτέ δεν του επιτρέπει να χαλαρώσετε
πολύ κατά λάθος, και την επιβολή της διδασκαλίας τους με τα αιχμηρά δόντια τους.
Dave ήταν δίκαιη και πολύ σοφό.
Ποτέ δεν nipped Buck χωρίς αιτία, και ποτέ δεν παρέλειψε να τον στο NIP όταν στάθηκε στο
ανάγκη.
Όπως μαστίγιο για τον Francois υποστηρίζεται, Μπακ διαπίστωσε ότι είναι φθηνότερο να επιδιορθώσει τους τρόπους του
από την επιβολή αντιποίνων.
Όταν, στη διάρκεια μιας σύντομης σταματήσει, όταν μπλέχτηκε στον ίχνη και καθυστέρησαν την
εκκίνηση, τόσο ο Dave και Solleks πέταξε σε αυτόν και που του έχει χορηγηθεί trouncing ήχο.
Η προκύπτουσα μπέρδεμα έγινε ακόμη χειρότερη, αλλά Buck πήραν την καλή προσοχή για να κρατήσει τα ίχνη
σαφής συνέχεια? και ΕΡΕ της ημέρας έγινε, τόσο καλά αν είχε κατακτηθεί το έργο του, οι φίλοι του
περίπου έπαυσε γκρίνια του.
Μαστίγιο Francois του έσπασε λιγότερο συχνά, και Perrault τίμησε ακόμη Buck σηκώνοντας
μέχρι τα πόδια του και να τις εξετάσει προσεκτικά.
Ήταν εκτελέσετε μια δύσκολη μέρα, την Canon, μέσω στρατόπεδο Πρόβατα, παρελθόν οι κλίμακες και το
δασοόρια, σε παγετώνες και χιονοστιβάδες, εκατοντάδες μέτρα βάθος, και πάνω από τη μεγάλη
Chilcoot χάσμα, που βρίσκεται μεταξύ του
αλμυρό νερό και το φρέσκο και φύλακες forbiddingly το λυπημένο και μόνο Βορρά.
Έκαναν καλή στιγμή σε όλη την αλυσίδα των λιμνών που γεμίζει την κρατήρες των εξαφανισμένων
ηφαίστεια, και αργά το βράδυ τράβηξε στο τεράστιο στρατόπεδο στο κεφάλι της λίμνης Bennett,
όπου χιλιάδες goldseekers ήταν
οικοδόμηση βάρκες κατά τη διάλυση του πάγου την άνοιξη.
Buck έκανε τρύπα του στο χιόνι και κοιμόταν τον ύπνο του δικαίου εξαντληθεί μόνο, αλλά όλα
πολύ νωρίς περνούσε έξω στο κρύο σκοτάδι και αξιοποιηθεί με τους φίλους του για να
το έλκηθρο.
Εκείνη τη μέρα έκαναν σαράντα μίλια, η διαδρομή είναι γεμάτη? Αλλά την επόμενη μέρα, και για
πολλές ημέρες για να ακολουθήσουν, έσπασαν το δικό τους μονοπάτι, εργάστηκε σκληρότερα, και γίνονται φτωχότεροι χρόνο.
Κατά κανόνα, Perrault ταξίδεψε μπροστά από την ομάδα του, της συσκευασίας το χιόνι με webbed τα παπούτσια για να
καταστήσει ευκολότερο για αυτούς.
Francois, καθοδηγώντας το έλκηθρο στο gee-πόλο, αντάλλαξαν μερικές φορές θέσεις μαζί του, αλλά
όχι συχνά.
Perrault ήταν σε μια βιασύνη, και ο ίδιος υπερηφανευόταν για τις γνώσεις του πάγου, το οποίο
γνώση ήταν απαραίτητη, για τον πάγο πτώση ήταν πολύ λεπτό, και όπου υπήρχε
ταχεία νερό, δεν υπήρχε πάγος σε όλα.
Μέρα με τη μέρα, για μέρες δίχως τέλος, Buck κοπιάσει στο ίχνη.
Πάντα, έσπασαν στρατόπεδο στο σκοτάδι, και τα πρώτα γκρίζα της αυγής τους βρήκε το χτύπημα
της διαδρομής με φρέσκο μίλια κώνους από πίσω τους.
Και πάντα έστησαν στρατόπεδο μετά από το σκοτάδι, το φαγητό λίγο τους από τα ψάρια, και να σέρνεται
κοιμηθεί στο χιόνι. Buck ήταν πεινασμένο.
Η βρετανική στερλίνα και το ήμισυ των αποξηραμένων στον ήλιο σολομός, η οποία ήταν σιτηρέσιο του για κάθε ημέρα, φάνηκε
για να πάει πουθενά. Ποτέ δεν ήταν αρκετά, και έπασχε από
διαρκές αίσθημα της πείνας.
Όμως τα άλλα σκυλιά, γιατί ζύγιζε λιγότερο και έχουν γεννηθεί στη ζωή, έλαβε
λίβρα μόνο των ψαριών και κατάφερε να κρατήσει σε καλή κατάσταση.
Έχασε σύντομα τη σχολαστικότητα που χαρακτήριζε την παλιά του ζωή.
Ένα φίνο τρώγων, βρήκε ότι οι σύντροφοι του, τελειώνοντας το πρώτο, τον λήστεψαν του του
ημιτελή σιτηρέσιο.
Δεν υπήρχε καμία υπεράσπισής. Ενώ αυτός πολεμούσε από δύο ή τρία, το
εξαφανίζεται κάτω το λαιμό των άλλων.
Για να αντιμετωπιστεί αυτή, έφαγε τόσο γρήγορα όσο αυτοί? Και, έτσι σε μεγάλο βαθμό έκανε την πείνα να τον αναγκάσει, ο
δεν ήταν πάνω από τη λήψη ό, τι δεν του ανήκε.
Έβλεπε και έμαθε.
Όταν είδε Pike, ένα από τα νέα σκυλιά, ένα έξυπνο υποκρινόμενο και κλέφτης, πονηρά κλέψει μια
φέτα μπέικον, όταν πίσω Perrault η οποία απερρίφθη, ο διπλές τις επιδόσεις της
επόμενη μέρα, να πάρει μακριά με το σύνολο της κομμάτι.
Ένα μεγάλο σάλο αυξήθηκε, αλλά ήταν ανυποψίαστο? Ενώ Dub, ένα αδέξιο
γκαφατζής ο οποίος ήταν πάντα να πιαστεί, τιμωρήθηκε για παράπτωμα του Buck.
Αυτή η πρώτη κλοπή σημειώνονται Buck ως κατάλληλο να επιβιώσει στο εχθρικό Northland
περιβάλλον.
Χαρακτήρισε την προσαρμοστικότητα του, την ιδιότητά του για τον εαυτό του να προσαρμοστεί στις μεταβαλλόμενες συνθήκες, η
έλλειψη του οποίου θα σήμαινε την άμεση και φρικτό θάνατο.
Χαρακτήρισε,, περαιτέρω την αποσύνθεση ή πρόκειται να τα κομμάτια της ηθικής φύσης του, μια μάταιη πράγμα
και ένα μειονέκτημα στην ανηλεή αγώνα για ύπαρξη.
Ήταν όλα τόσο καλά στο Southland, σύμφωνα με το νόμο της αγάπης και της υποτροφίας, για να
σεβασμού της ιδιωτικής ιδιοκτησίας και τα προσωπικά συναισθήματα? αλλά στο Northland, υπό την
δίκαιο του συλλόγου και Fang, οστιδήποτε πήρε τέτοια
τα πράγματα υπόψη ήταν ανόητος, και στο μέτρο που αυτός τους παρατήρησε ότι θα αποτύχει να
ευημερούν. Όχι ότι Buck είναι αιτιολογημένη έξω.
Ήταν ταιριάζει, που ήταν όλες, και ασυνείδητα τον εαυτό του για να στεγαστεί το νέο τρόπο
ζωή. Όλες τις μέρες του, δεν το θέμα αυτό τις πιθανότητες, ο
Ποτέ δεν είχε τρέξει από έναν αγώνα.
Όμως, ο σύλλογος του ανθρώπου με το κόκκινο πουλόβερ είχε νικήσει σε αυτόν μια πιο θεμελιώδη και
πρωτόγονες κώδικα.
Πολιτισμένο, θα μπορούσε να πεθάνει για ένα ηθικό αντάλλαγμα, λένε ότι η άμυνα του δικαστή
Του Miller ιππασίας μαστίγιο? Αλλά η πληρότητα των decivilization του ήταν τώρα αποδεικνύεται από
ικανότητά του να φύγει από την υπεράσπιση μιας χρηστά ήθη και έτσι σώσει απόκρυψη του.
Δεν είχε κλέψει τη χαρά του, αλλά λόγω της βοή του στομάχου του.
Δεν ληστεύουν ανοιχτά, αλλά έκλεψε κρυφά και με πονηριά, από σεβασμό για τους συλλόγους και
Fang.
Με λίγα λόγια, τα πράγματα που έκανε έγιναν επειδή ήταν πιο εύκολο να τα κάνουν από το να μην
να κάνει τους. Ανάπτυξης του (ή οπισθοδρόμηση) ήταν
ταχεία.
Μύες του έγινε σκληρό όπως ο σίδηρος, και ο ίδιος μεγάλωσε ανάλγητη για όλα τα κοινά τον πόνο.
Έχει επιτευχθεί μια εσωτερική όσο και εξωτερική οικονομία.
Θα μπορούσε να φάει τίποτα, δεν έχει σημασία πόσο απεχθές ή πέψη? Και, αφού φάει,
τα υγρά του στομάχου του, εξάγεται το τελευταίο τουλάχιστον των σωματιδίων της τροφής? και του
αίμα μεταφέρουν από το απώτατο φθάνει του
το σώμα του, με βάση το στο πιο σκληρά και γερά των ιστών.
Όψεως και άρωμα έγινε εξαιρετικά έντονος, ενώ η ακοή του ανέπτυξαν τέτοια οξύτητα
ότι στον ύπνο του άκουσε την παραμικρή ήχο και ήξερε αν προανήγγειλε την ειρήνη ή
κίνδυνο.
Έμαθε να δαγκώσει τον πάγο έξω με τα δόντια του όταν συλλέγονται από τα δάχτυλα των ποδιών του,?
και όταν ήταν διψασμένος και υπήρχε ένα παχύ αφρό του πάγου πάνω από την τρύπα του νερού, ο
θα το σπάσει από την εκτροφή και εντυπωσιακό αυτό με σκληρές πόδια προσκήνιο.
Πιο εμφανές χαρακτηριστικό του ήταν η ικανότητα άρωμα τον αέρα και την πρόβλεψη ότι μια νύχτα
εκ των προτέρων.
Δεν έχει σημασία πόσο κομμένη την ανάσα τον αέρα όταν έσκαψε φωλιά του από δέντρο ή τράπεζα, ο άνεμος που
αργότερα ανατίναξε τον βρήκε αναπόφευκτα στην υπήνεμη, προστατευμένη και άνετη.
Και όχι μόνο δεν έχει μάθει από την εμπειρία, αλλά το ένστικτό καιρό νεκρός έγινε ζωντανός και πάλι.
Τα οικόσιτα γενιές έπεσαν από πάνω του.
Σε ασαφείς τρόπους θυμήθηκε πίσω στην νεολαία της φυλής, για την ώρα την άγρια
σκύλων κυμάνθηκε σε συσκευασίες μέσα από το αρχέγονο δάσος και σκότωσε το κρέας τους, καθώς έτρεξε
προς τα κάτω.
Δεν ήταν καθήκον γι 'αυτόν να μάθει να αγωνιστεί με κομμένα και κάθετο και η γρήγορη snap λύκος.
Με αυτόν τον τρόπο είχε πολεμήσει ξεχάσει τους προγόνους.
Θα επιταχυνθεί η παλιά ζωή μέσα του, και τα παλιά κόλπα τα οποία είχαν σφραγιστεί σε
την κληρονομικότητα της φυλής ήταν κόλπα του.
Ήρθαν σε αυτόν, χωρίς προσπάθεια ή ανακάλυψη, σαν να είχε ο
πάντα.
Και όταν, στην ακόμα κρύες νύχτες, τόνισε τη μύτη του σε ένα αστέρι και howled καιρό
και wolflike, ήταν οι πρόγονοί του, νεκροί και σκόνη, δείχνοντας τη μύτη στο αστέρι και ουρλιάζοντας
την πάροδο των αιώνων και μέσα από αυτόν.
Και πτώσεις του ήταν πτώσεις τους, οι πτώσεις, οι οποίες εξέφρασαν θλίψη τους και το τι πρέπει να
τους ήταν η έννοια της ακαμψίας, και το κρύο και σκοτεινό.
Έτσι, ως δείγμα του τι μια ζωή πράγμα είναι μαριονέτα, το αρχαίο τραγούδι αυξήθηκαν μέσω αυτού και
ήρθε στη δική του πάλι? και ήρθε επειδή οι άνδρες είχαν βρει ένα κίτρινο μέταλλο στην
Βορρά, και επειδή Manuel ήταν κηπουρού
αρωγός των οποίων οι μισθοί δεν αγκαλιά πάνω από τις ανάγκες της γυναίκας του και δύτες μικρά αντίγραφα
για τον εαυτό του.