Tip:
Highlight text to annotate it
X
-Κεφάλαιο ΙΙΙ τις χίλιες και μία ΦΙΑΛΕΣ
Ήταν, λοιπόν, ότι στις είκοσι εννέα του Φεβρουαρίου, κατά την έναρξη της απόψυξης,
αυτό ενικό πρόσωπο έπεσε έξω από το άπειρο σε Iping χωριό.
Την επόμενη μέρα τις αποσκευές του, έφθασε μέσα από την λάσπη - και πολύ αξιόλογη αποσκευές ήταν.
Υπήρχαν δύο κορμούς πράγματι, όπως λογικός άνθρωπος μπορεί να χρειαστεί, αλλά σε
Επιπλέον, υπήρχαν ένα κουτί με βιβλία - μεγάλα, λιπαρά βιβλία, εκ των οποίων μερικοί ήταν απλά σε μια
ακατανόητη γραφή - και μια ντουζίνα
ή περισσότερα κιβώτια, κουτιά και κιβώτια, που περιέχουν αντικείμενα που συσκευάζονται σε άχυρο, καθώς
φαινόταν να Hall, τραβάει με μια απλή περιέργεια το άχυρο - γυάλινες φιάλες.
Ο ξένος, μύτη στο καπέλο, παλτό, γάντια, και περιτύλιγμα, βγήκε ανυπόμονα για την κάλυψη
Fearenside καλάθι, ενώ ο Hall είχε μια λέξη ή τόσο των προπαρασκευαστικών κουτσομπολιά για να βοηθήσει
που τους κυριολεκτικά
Από ήρθε όχι, παρατηρώντας το σκυλί Fearenside, ο οποίος ήταν sniffing σε πνεύμα ερασιτέχνης σε
Τα πόδια του Hall. «Έλα μαζί με αυτά κουτιά», είπε.
"Περίμενα αρκετό καιρό."
Και ήρθε κάτω τα βήματα προς την ουρά του καλάθι σαν να βάλει τα χέρια στο
μικρότερο κλουβί.
Δεν είχε καλά καλά ξεκινήσει το σκυλί Fearenside έπιασε τα μάτια του, ωστόσο, από ό, τι άρχισε να γουρουνότριχα
και γρύλισμα άγρια, και όταν έσπευσε κάτω τα βήματα που έδωσε έναν αναποφάσιστο hop, και
τότε ξεπήδησε κατευθείαν στο χέρι του.
"Whup!" Φώναξε Hall, το άλμα πίσω, γιατί δεν ήταν ήρωας με τα σκυλιά, και Fearenside
howled, "Ξαπλώστε!" και άρπαξε μαστίγιο του.
Είδαν τα δόντια του σκύλου είχε γλιστρήσει από το χέρι, ακούγεται μια κλωτσιά, είδε το σκυλί εκτελέσει
συνοδευτικά άλμα και να πάρει το σπίτι στο πόδι του ξένου, και άκουσα το rip του του
trousering.
Στη συνέχεια, το τέλος λεπτότερα του μαστίγιο Fearenside ανήλθε την περιουσία του, και το σκυλί, yelping
με απογοήτευση, υποχώρησε κάτω από τους τροχούς του Waggon.
Ήταν όλες τις δραστηριότητες μιας ταχείας μισό λεπτό.
Κανείς δεν μίλησε, όλοι φώναζαν.
Ο ξένος κοίταξε γρήγορα στο σχισμένο γάντι του και στο πόδι του, έκανε σαν να ήταν
σκύψουμε το τελευταίο, τότε γύρισε και έσπευσε γρήγορα τα σκαλιά στο πανδοχείο.
Θα ακούσει να πάει ολοταχώς σε όλη τη διέλευση και την uncarpeted σκάλες για να του
υπνοδωμάτιο.
"Μπορείτε ωμής, μπορείτε!", Δήλωσε ο Fearenside, αναρρίχηση από το Waggon με μαστίγιο του στο χέρι του,
ενώ το σκυλί, τον έβλεπα μέσα από το τιμόνι.
«Έλα εδώ», είπε ο Fearenside - "Θα έπαιρνα καλύτερα."
Hall είχε σταθεί ανοιχτό. «Αυτός wuz λίγο», είπε ο Χολ.
«Θα πάω καλύτερα και να δούμε κατά EN,« και αυτός βγήκαν μετά από τον ξένο.
Συνάντησε την κ. Hall στο πέρασμα. "Darg Μεταφορέα", είπε "bit en."
Πήγε κατ 'ευθείαν επάνω, και η πόρτα του ξένου είναι μισάνοιχτη, που το ώθησε
ανοιχτή και έμπαινε χωρίς καμία τελετή, που είναι από μια φυσική συμπάθεια τη σειρά του
νου.
Ο τυφλός ήταν κάτω και το δωμάτιο αμυδρό.
Έχει πάρει μια γεύση από το πιο μοναδικό πράγμα, αυτό που φάνηκε μια συγκόλλησε βραχίονα κυματίζει
προς αυτόν, και ένα πρόσωπο από τα τρία τεράστια απροσδιόριστο κηλίδες σε λευκό, πολύ όπως και η
πρόσωπό του ένα χλωμό πανσές.
Στη συνέχεια χτυπήθηκε βίαια στο στήθος, πέταξαν πίσω, και η πόρτα χτύπησε στο έργο του
πρόσωπο και κλειδωμένο. Ήταν τόσο ταχεία που του έδωσε το χρόνο να
παρατηρούν.
Μια κυματισμό της ανεξιχνίαστος σχήματα, ένα χτύπημα, και διάσειση.
Εκεί στάθηκε για λίγο στο σκοτάδι προσγείωση, αναρωτιούνται τι θα μπορούσε να είναι ότι είχε
δει.
Ένα δυο λεπτά μετά, επανήλθε η μικρή ομάδα που είχε σχηματιστεί έξω από το
"Coach και τα άλογα."
Υπήρξε Fearenside λέει γι 'αυτό ξανά, για δεύτερη φορά? Υπήρχε
Η κ. Hall λέει ο σκύλος του δεν είχε καμία δουλειά να δαγκώσουν τους καλεσμένους της? Υπήρχε
Huxter, το γενικό αντιπρόσωπο από πάνω από το
δρόμο, ερωτηματικές? και Sandy Wadgers από το τμήμα σφυρηλάτησης, δικαστική? εκτός από τις γυναίκες και
παιδιά, όλοι τους λένε fatuities: "Δεν θα αφήσουμε en μου μπουκιά, εγώ δεν ξέρει"?
"'Tasn't δικαίωμα έχουν τέτοια dargs"? "Whad' n δάγκωμα e» για την, από ό, τι; "και ούτω καθεξής.
Ο κ. Hall, κοιτάζοντας τους από τα βήματα και το άκουσμα, βρήκε απίστευτο το γεγονός ότι ο ίδιος
είχε δει κάτι τόσο πολύ αξιόλογο συμβαίνει στον επάνω όροφο.
Εκτός αυτού, το λεξιλόγιο του ήταν συνολικά πολύ περιορισμένα για να εκφράσουν τις εντυπώσεις του.
«Αυτός δεν θέλουν καμία βοήθεια, λέει," είπε απαντώντας σε έρευνα της συζύγου του.
«Θα ήταν καλύτερο να α-takin" των αποσκευών του μέσα "
«Αυτός θα έπρεπε να είναι cauterised με τη μία», είπε ο κ. Huxter? "Ειδικά αν είναι σε όλα τα
φλεγμονή. "
«Θα πυροβολήσει en, αυτό είναι που είχα κάνει", δήλωσε μια κυρία στην ομάδα.
Ξαφνικά το σκυλί άρχισε να γρυλίζει και πάλι.
"Ελάτε," φώναξε ένας θυμωμένος φωνή στην πόρτα, και βρισκόταν εκεί το υπόκωφο
ξένος με το κολάρο του εμφανίστηκε, και του χατ-χείλος έσκυψε.
"Όσο πιο γρήγορα μπορείτε να πάρετε αυτά τα πράγματα στην καλύτερη θα είμαι ικανοποιημένος."
Αναφέρεται από έναν ανώνυμο παριστάμενο ότι παντελόνι και τα γάντια του είχαν αλλάξει.
"Ήταν να σας βλάψει, κύριε;", δήλωσε ο Fearenside.
"Είμαι σπάνια συγγνώμη του darg -" "Δεν είναι λίγο», είπε ο ξένος.
"Ποτέ μην έσπασε το δέρμα. Γρήγορα με αυτά τα πράγματα. "
Στη συνέχεια ορκίστηκε στον εαυτό του, έτσι ισχυρίζεται ο κ. Hall.
Άμεσα η πρώτη κλουβί ήταν, σύμφωνα με τις οδηγίες του, έχουν μεταφερθεί και στους
σαλόνι, ο ξένος ο ίδιος πέταξε σε αυτήν με εξαιρετικό ζήλο, και άρχισε να
αποσυμπιέστε το, σκέδαση το άχυρο με απόλυτη περιφρόνηση του χαλιού κα Hall του.
Και από αυτή άρχισε την παραγωγή φιαλών - λίγο λίπος φιάλες που περιέχουν σκόνη,
μικρό και λεπτό φιάλες που περιέχουν έγχρωμο και λευκό υγρά, πτυχωτό μπλε
μπουκάλια σήμανση Poison, μπουκάλια με στρογγυλές
φορείς και λεπτό λαιμό, τα μεγάλα πράσινα-γυάλινες φιάλες, μεγάλο λευκό-γυάλινες φιάλες, μπουκάλια
με γυάλινα πώματα και ετικέτες παγωμένος, μπουκάλια με πρόστιμο πώματα, φιάλες με
στόμιο, μπουκάλια με ξύλινα πώματα, κρασί
μπουκάλια, σαλάτα πετρελαίου μπουκάλια - τοποθέτηση τους σε σειρές στο chiffonnier, στο πεζούλι, με
Ο πίνακας κάτω από το παράθυρο, γύρω από το πάτωμα, στο ράφι - παντού.
Το κατάστημα φαρμακείο στο Bramblehurst δεν θα μπορούσε να καυχηθεί μέση έτσι πολλά.
Αρκετά ένα θέαμα που ήταν.
Crate μετά κλουβί απέδωσε μπουκάλια, μέχρι και τα έξι ήταν άδεια και ο πίνακας με υψηλή
άχυρο? τα μόνα πράγματα που βγήκαν από αυτά τα κιβώτια, εκτός από τα μπουκάλια ήταν
αριθμός των δοκιμαστικών σωλήνων και μια προσεκτικά συσκευασμένα ισορροπία.
Και άμεσα τα κιβώτια ήταν χωρίς συσκευασία, ο ξένος πήγε στο παράθυρο και να ρυθμιστεί σε
εργασία, δεν ενοχλεί στο ελάχιστο για τα σκουπίδια του άχυρου, η φωτιά που είχε πάει
έξω, το κουτί έξω από τα βιβλία, ούτε για την
κορμούς και τις λοιπές αποσκευές που είχαν περάσει στον επάνω όροφο.
Όταν η κα Hall πήρε το γεύμα του σε με τον ίδιο, ήταν ήδη τόσο απορροφημένος στο έργο του,
ρίχνει λίγο σταγόνες από τα μπουκάλια μέσα σε δοκιμαστικούς σωλήνες, ότι δεν άκουσα την
έως ότου είχε παρασυρθεί το μεγαλύτερο μέρος των
άχυρο και βάλτε το δίσκο στο τραπέζι, με κάποια μικρή έμφαση ίσως, βλέποντας την
ότι το δάπεδο ήταν in. Στη συνέχεια γύρισε ένα δεύτερο κεφάλι του και
αμέσως αυτό απομακρύνθηκε και πάλι.
Αλλά είδε ότι είχε αφαιρεθεί τα γυαλιά του? Ήταν δίπλα του στο τραπέζι, και
φαινόταν να της ότι υποδοχές των ματιών του ήταν εξαιρετικά κούφια.
Φόρεσε τα γυαλιά του και πάλι, και στη συνέχεια γύρισε και αντιμετώπισε της.
Ήταν για να παραπονεθούν για το άχυρο στο πάτωμα, όταν εκείνος την αναμενόμενη.
"Σας εύχομαι δεν θα έρθει σε χωρίς να χτυπήσει», είπε στον τόνο των ανώμαλων
αγανάκτηση που φαινόταν τόσο χαρακτηριστική γι 'αυτόν.
«Χτύπησα, αλλά φαινομενικά -"
"Ίσως να το έκανε. Όμως, στις έρευνες μου - μου πραγματικά πολύ
επείγουσες και αναγκαίες έρευνες - και η παραμικρή διαταραχή, το βάζο από μια πόρτα - I
Πρέπει να σας ζητήσω - "
"Βεβαίως, κύριε. Μπορείτε να ενεργοποιήσετε το κλείδωμα, εάν είστε όπως ότι,
ξέρετε. Οποιαδήποτε στιγμή. "
"Μια πολύ καλή ιδέα», είπε ο ξένος.
"Αυτή η stror, κύριε, αν μπορώ να κάνουν το θάρρος να παρατήρηση -"
«Μην. Αν το άχυρο κάνει κόπο να το θέσω προβλέπεται στο
το νομοσχέδιο ".
Και μουρμούρισε κατά της - δηλαδή ύποπτα όπως κατάρες.
Ήταν τόσο περίεργο, στέκεται εκεί, τόσο επιθετικός και εκρηκτικά, μπουκάλι σε ένα
χεριού και του σωλήνα στο άλλο, ότι η κα Hall ήταν αρκετά ανησυχεί.
Αλλά αυτή ήταν μια αποφασιστική γυναίκα.
"Σε αυτή την περίπτωση, θα ήθελα να ξέρω, κύριε, αυτό που θεωρούν -"
"Ένα σελίνι - να καταγράψει μια σελίνι. Σίγουρα αρκεί ένα σελίνι του; "
«Ας είναι», είπε η κ. Hall, την ανάληψη του πίνακα-πανί και αρχίζει να εκτείνεται
το τραπέζι. "Εάν είστε ικανοποιημένοι, φυσικά -"
Γύρισε και κάθισε, με το παλτό-κολάρο του προς το μέρος της.
Όλοι το απόγευμα εργάστηκε με την πόρτα κλειδωμένη και, όπως μαρτυρεί η κ. Hall, για την
μεγαλύτερο μέρος τους στη σιωπή.
Αλλά κάποτε υπήρχε μια διάσειση και έναν ήχο κλήσης από μπουκάλια μαζί σαν το
πίνακας είχε χτυπήσει, και η συντριβή του πέταξε ένα μπουκάλι βίαια προς τα κάτω, και στη συνέχεια μια
ταχεία βηματοδότηση πλάγια από το δωμάτιο.
Φοβούμενος "κάτι ήταν το θέμα," πήγε στην πόρτα και άκουγαν, δεν φροντίζουν
να χτυπήσει. «Δεν μπορώ να συνεχίσω», ήταν έξαλλος.
«Δεν μπορώ να συνεχίσω.
Τριακόσιες χιλιάδες, τετρακόσιες χιλιάδες!
Το τεράστιο πλήθος! Εξαπατημένοι!
Όλη η ζωή μου μπορεί να με πάρει!
... Υπομονή!
Υπομονή πράγματι! ...
Fool! ανόητος! "
Υπήρχε ένας θόρυβος από hobnails στα τούβλα στο μπαρ, και η κα Hall είχε πολύ
απρόθυμα να αφήσει το υπόλοιπο του μονολόγου του.
Όταν επέστρεψε στο δωμάτιο ήταν σιωπηλό και πάλι, εκτός από το εξασθενημένο τριγμός των
καρέκλα του και την περιστασιακή Clink του ένα μπουκάλι.
Ήταν όλο? Ο ξένος είχε επαναλάβει την εργασία.
Όταν πήρε το τσάι του, που είδε σπασμένο γυαλί στη γωνία του δωματίου κάτω από το
κοίλο κάτοπτρο, και ένα χρυσό λεκέ που είχε εξαφανιστεί απρόσεκτα.
Κάλεσε την προσοχή σε αυτό.
"Βάλτε τα κάτω στο νομοσχέδιο,« έσπασε επισκέπτη της.
"Για όνομα του Θεού δεν με ανησυχούν.
Εάν υπάρχει ζημιά κάνει, το έβαλε κάτω στο νομοσχέδιο, "και συνέχισε σημειώνοντας μια λίστα στο
άσκηση βιβλίο πριν από αυτόν. «Θα σας πω κάτι", δήλωσε ο Fearenside,
μυστηριωδώς.
Ήταν αργά το απόγευμα, και ήταν στη μικρή μπύρα-shop της Iping κρεμάστρα.
"Λοιπόν;", δήλωσε ο Teddy Henfrey. «Το κεφάλαιο αυτό μιλάτε του, αυτό που το σκυλί μου
bit.
Καλά - είναι μαύρος. Leastways, τα πόδια του.
I σπόρο μέσα από το δάκρυ του παντελονιού του και το δάκρυ της γάντι του.
Εσείς προτίθεστε να αναμένεται ένα είδος ροζ για να δείξει, έτσι δεν είναι;
Καλά - δεν υπήρχε καμία. Απλά μαυρίλα.
Σας λέω, αυτός είναι μαύρη σαν το καπέλο μου. "
"Χάρες μου!", Δήλωσε ο Henfrey. "Είναι μια περίπτωση Rummy συνολικά.
Γιατί, η μύτη του είναι όπως το ροζ χρώμα! "" Αυτό είναι αλήθεια », είπε ο Fearenside.
«Εγώ το ξέρει αυτό.
Και λέω 'εε τι σκέφτομαι. Αυτό marn'sa αλευρωδών, Teddy.
Μαύρο εδώ και άσπρο εκεί - σε μπαλώματα. Και είναι ντροπή αυτό.
He'sa είδος μισή φυλή και το χρώμα του να βγει από αποσπασματικές αντί για ανάμειξη.
Έχω ακούσει για τέτοια πράγματα πριν. Και είναι ο κοινός τρόπος με άλογα, όπως και κάθε
μπορεί κανείς να δει. "
ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV MR. Cuss ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΕΙΣ Ο Ξένος
Έχω πει τις συνθήκες της άφιξης του ξένου σε Iping με ένα ορισμένο
πλήρωμα του λεπτομέρεια, ώστε η περίεργη εντύπωση που δημιούργησε μπορεί να
κατανοητό από τον αναγνώστη.
Όμως, εκτός από δύο περίεργα περιστατικά, τις συνθήκες της παραμονής του μέχρι το
εξαιρετική ημέρα του φεστιβάλ σύλλογος μπορεί να περάσει σε πολύ συνοπτικά.
Υπήρχαν πολλές αψιμαχίες με την κ. Hall για τα θέματα της εσωτερικής πειθαρχίας, αλλά
σε κάθε περίπτωση μέχρι τα τέλη Απριλίου, όταν τα πρώτα σημάδια της απορίας ξεκίνησε, ο υπερ-RODE
της από το εύκολο τέχνασμα της επιπλέον πληρωμής.
Αίθουσα δεν τον συμπαθούσε, και κάθε φορά που τόλμησε έκανε λόγο για τη σκοπιμότητα της
να απαλλαγούμε από αυτόν? αλλά έδειξε την απέχθειά του κυρίως με την απόκρυψη ότι
επιδεικτικά, και την αποφυγή του επισκέπτη όσο το δυνατόν περισσότερο.
"Περιμένετε μέχρι το καλοκαίρι», δήλωσε η κα Hall sagely, "όταν η artisks αρχίζουν να
έρχονται.
Στη συνέχεια θα δούμε. Μπορεί να είναι λίγο καταθλιπτικός, αλλά οι λογαριασμοί
εγκαταστάθηκαν εμπρόθεσμη είναι ακριβείς λογαριασμούς που εξοφλούνται, ό, τι θα ήθελα να πω. "
Ο ξένος δεν πηγαίνουν στην εκκλησία, και μάλιστα δεν έκανε καμία διαφορά μεταξύ Κυριακής
και το άθρησκο ημέρες, ακόμη και σε κοστούμι. Εργάστηκε, όπως η κα Hall σκέψης, πολύ
σπασμωδικά.
Μερικές μέρες θα κατέβει νωρίς και να είναι συνεχώς απασχολημένος.
Σε άλλους θα αυξηθεί αργά, ο ρυθμός δωμάτιό του, διάβρωση ακουστικά για πολλές ώρες μαζί,
καπνού, ο ύπνος στην πολυθρόνα από την πυρκαγιά.
Η επικοινωνία με τον κόσμο πέρα από το χωριό είχε καμία.
Ιδιοσυγκρασία του συνέχισαν πολύ αβέβαιο? Ως επί το πλείστον τρόπο του ήταν αυτή ενός άνδρα
που υποφέρουν κάτω από σχεδόν αβάσταχτος πρόκληση, και μία ή δύο φορές τα πράγματα
έσπασε, σκισμένα, να συνθλίβονται ή σπασμένο σε σπασμωδικές ριπές της βίας.
Φάνηκε κάτω από ένα χρόνιο ερεθισμό του τη μεγαλύτερη ένταση.
Συνήθειά του να μιλάει για τον εαυτό του με χαμηλή φωνή αυξήθηκε σταθερά πάνω του, αλλά αν
Η κ. Hall άκουσε ευσυνείδητα θα μπορούσε να κάνει ούτε κεφάλι ούτε ουρά για το τι
άκουσε.
Έχει σπάνια πήγε στο εξωτερικό από το φως της ημέρας, αλλά και στο λυκόφως, πήγαινε έξω μύτη μέχρι
αόρατα, αν ο καιρός ήταν κρύος ή όχι, και διάλεξε ο πιο μοναχικός μονοπάτια και
οι πλέον επισκιαστεί από τα δέντρα και τις τράπεζες.
Goggling γυαλιά του και άθλιο επίδεσμο αντιμετωπίζουν στο πλαίσιο του ρετιρέ της του
καπέλο, ήρθε με μια δυσάρεστη αιφνίδιο έξω από το σκοτάδι κατά ένα ή δύο κατ 'οίκον
Θα εργάτες, και Teddy Henfrey,
πέφτοντας έξω από το "Scarlet Παλτό" ένα βράδυ, στο μισό-τελευταία εννέα, φοβήθηκε
ντροπή από το κρανίο που μοιάζει με το κεφάλι του ξένου (περπατούσε καπέλο στο χέρι), φωτίζονται με
την ξαφνική φως της άνοιξε την πόρτα πανδοχείο.
Αυτά τα παιδιά τον είδαν ως το σούρουπο ονειρευτεί φορείων, και φάνηκε αμφίβολο
αν αντιπαθούσε τα αγόρια περισσότερο από ό, τι του άρεσε, ή το αντίθετο? αλλά δεν υπήρχε
σίγουρα μια έντονη αντιπάθεια αρκετά και στις δύο πλευρές.
Ήταν αναπόφευκτο ότι ένα άτομο τόσο εντυπωσιακό, μια εμφάνιση και θα πρέπει να φέρει
αποτελούν ένα συχνό θέμα σε ένα τέτοιο χωριό, όπως Iping.
Γνώμη ήταν διίστανται σχετικά με το επάγγελμα του.
Η κ. Hall ήταν ευαίσθητοι στο σημείο.
Όταν ερωτήθηκαν, εξήγησε πολύ προσεκτικά ότι ήταν ένα «πειραματικό
ερευνητής, «πρόκειται προσεκτικά πάνω από τις συλλαβές όπως αυτός που φοβάται παγίδες.
Όταν ρωτήθηκε τι πειραματικό ερευνητής ήταν, έλεγε με
αφή της ανωτερότητας που οι περισσότεροι μορφωμένοι άνθρωποι γνώριζαν πράγματα όπως αυτό, και θα
Έτσι εξηγούν πως "ανακάλυψε τα πράγματα."
Επισκέπτης της είχε ένα ατύχημα, όπως είπε, που αποχρωματιστεί προσωρινά το πρόσωπό του και
τα χέρια, και να είναι ενός ευαίσθητου διάθεση, ήταν αντίθετος σε οποιαδήποτε δημόσια
ειδοποίηση για το γεγονός.
Από την ακρόασή της υπήρχε μια άποψη σε μεγάλο βαθμό διασκεδάσει ότι ήταν εγκληματική προσπαθούσε
να ξεφύγουν από τη δικαιοσύνη από την πρώτη συσκευασία μέχρι τον εαυτό του, έτσι ώστε να αποκρύψουν τον εαυτό του εντελώς από το
το μάτι της αστυνομίας.
Αυτή η ιδέα ξεπήδησε από τον εγκέφαλο του κ. Teddy Henfrey.
Δεν έγκλημα οποιουδήποτε μεγέθους που χρονολογείται από τα μέσα ή τέλη του Φεβρουαρίου ήταν γνωστό ότι
συνέβη.
Που συντάσσονται στην φαντασία του κ. Γκουλντ, ο δόκιμος βοηθός στην Εθνική
Σχολή, η θεωρία αυτή είχε τη μορφή ότι ο ξένος ήταν ένας αναρχικός στη μεταμφίεση,
προετοιμασία των εκρηκτικών, και αυτός αποφάσισε να
προβούν στην πώληση αυτή ντετέκτιβ καθώς ο χρόνος του επιτρέπεται.
Αυτές αποτελούνταν ως επί το πλείστον σε ψάχνει πολύ σκληρά για τον ξένο, όταν
συναντήθηκαν, ή ζητώντας από τους ανθρώπους που δεν είχαν δει ποτέ τον ξένο, που οδηγεί ερωτήσεις σχετικά με
αυτόν.
Αλλά τίποτα δεν ανιχνεύεται.
Ένα άλλο σχολείο της γνώμης ακολούθησε ο κ. Fearenside, και τα οποία έγιναν αποδεκτά τα πιτσιλωτά
προβολή ή κάποια τροποποίηση αυτού? όπως, για παράδειγμα, Σίλα Durgan, ο οποίος ακούστηκε να
υποστηρίζουν ότι «αν διαλέγει να enself παράσταση στο
εκθέσεις είχε κάνει την τύχη του σε κανέναν χρόνο, "και είναι ένα κομμάτι ενός θεολόγου, σε σύγκριση
τον ξένο στον άνθρωπο με το ταλέντο ενός.
Ωστόσο, μια άλλη άποψη εξήγησε το όλο θέμα σχετικά με τον ξένο ως
αβλαβείς τρελός. Αυτό είχε το πλεονέκτημα της λογιστικής για
τα πάντα αμέσως.
Ανάμεσα σε αυτές τις βασικές ομάδες υπήρχαν waverers και compromisers.
Sussex λαϊκή έχουν λίγα δεισιδαιμονίες, και μόνο μετά τα γεγονότα της στις αρχές Απριλίου
ότι η σκέψη του υπερφυσικού για πρώτη φορά ψιθύρισε στο χωριό.
Ακόμα και τότε ήταν μόνο πιστώνεται μεταξύ των λαϊκών γυναίκες.
Αλλά ό, τι πίστευαν γι 'αυτόν, οι άνθρωποι σε Iping, στο σύνολό τους, συμφώνησαν σε αντιπάθειας
αυτόν.
Ευερεθιστότητα του, αν και θα μπορούσε να είναι κατανοητό από ένα αστικό εγκεφάλου-εργαζόμενος,
Ήταν ένα καταπληκτικό πράγμα για αυτά τα ήσυχα χωρικούς Sussex.
Η ξέφρενη χειρονομίες που εκπλήσσονται τώρα και έπειτα, η ραγδαία ρυθμό μετά
σούρουπο που τον σάρωσε επάνω τους γύρω ήσυχες γωνιές, η απάνθρωπη bludgeoning του
όλα τα δειλά προόδους της περιέργειας, της
γεύση για το λυκόφως που οδήγησε στο κλείσιμο των θυρών, η κατεδάφιση των τυφλών, η
εξαφάνιση του κεριά και λάμπες - που θα μπορούσαν να συμφωνήσουν με τέτοια συμβάντα στην;
Εφιστούν κατά μέρος καθώς πέρασε κάτω από το χωριό, και όταν είχε περάσει, οι νέοι
humourists θα με παλτό-κολάρα και προς τα κάτω με το καπέλο-ξεχειλίσει, και να πάει βηματοδότησης
νευρικά μετά από αυτόν σε απομίμηση που φέρει απόκρυφη του.
Υπήρχε ένα τραγούδι δημοφιλή εκείνη την εποχή που ονομάζεται "The Man Bogey".
Δεσποινίς Statchell το τραγούδησε στη συναυλία σχολική αίθουσα (στην ενίσχυση των λαμπτήρων εκκλησία), και
εξής, κάθε φορά ένα ή δύο από τους κατοίκους του χωριού συγκεντρώθηκαν και την
ξένος εμφανίστηκε, ένα μπαρ ή έτσι του
μελωδία, περισσότερο ή λιγότερο απότομη ή επίπεδη, ήταν σφύριζαν στη μέση τους.
Επίσης καθυστερημένη τα μικρά παιδιά θα ονόμαζα "Man Bogey!" Μετά από αυτόν, και να κάνει off
tremulously συνεπαρμένος.
Cuss, ο γενικός ιατρός, ήταν καταβροχθίζεται από περιέργεια.
Οι επίδεσμοι ενθουσιασμένοι επαγγελματικό ενδιαφέρον του, την έκθεση της χιλ. και
ένα μπουκάλια προκάλεσε ζήλια υπόψη του.
Όλα μέσα από τον Απρίλιο και Μάιο που εποφθαλμιούν την ευκαιρία να μιλήσετε με τον ξένο, και
επιτέλους, προς την κατεύθυνση εβδομάδα μετά την Πεντηκοστήν, θα μπορούσε να σταθεί πια, αλλά βρήκε την
συνδρομή λίστα για μια νοσοκόμα χωριό ως δικαιολογία.
Ήταν έκπληκτοι να διαπιστώσουν ότι ο κ. Hall δεν ήξερε το όνομά επισκέπτη του.
«Αυτός δώσει ένα όνομα", δήλωσε ο κ. Χολ - ένας ισχυρισμός που ήταν αρκετά αβάσιμη - "αλλά εγώ
δεν ακούσετε σωστά. "Σκέφτηκε φάνηκε τόσο ανόητο να μην γνωρίζουν
το όνομα του ανθρώπου.
Cuss χτύπησε την πόρτα αίθουσα και άρχισε.
Υπήρχε ένα αρκετά ηχητικά κατάρα από μέσα.
"Συγγνώμη για εισβολή μου», δήλωσε ο cuss, και στη συνέχεια την πόρτα κλειστή και να μειώσει την κα Hall μακριά από
το υπόλοιπο της συνομιλίας.
Θα μπορούσε να ακούσει το βουητό των φωνών για τα επόμενα δέκα λεπτά, στη συνέχεια, μια κραυγή του έκπληξη,
ένα συγκλονιστικό του πόδια, πέταξε μια καρέκλα, στην άκρη ένα φλοιό του γέλιου, γρήγορα βήματα προς την πόρτα,
και cuss εμφανίστηκε, το πρόσωπό του άσπρο, τα μάτια του κοιτάζουν επίμονα πάνω από τον ώμο του.
Άφησε ανοιχτή την πόρτα πίσω του, και χωρίς να κοιτάζει μπήκε σε όλη την
αίθουσα και κατέβηκε τα βήματα, και άκουσε τα πόδια του βιαστικούς κατά μήκος του δρόμου.
Κουβαλούσε το καπέλο του στο χέρι του.
Εκείνη στεκόταν πίσω από την πόρτα, κοιτάζοντας την ανοιχτή πόρτα του σαλονιού.
Τότε άκουσε τον ξένο γέλιο ήσυχα, και στη συνέχεια τα βήματα του ήρθε σε ολόκληρη την
το δωμάτιο.
Δεν μπορούσε να δει το πρόσωπό του, όπου βρισκόταν. Η πόρτα χτύπησε σαλόνι, και ο τόπος ήταν
σιωπηλή ξανά. Cuss πήγε κατ 'ευθείαν πάνω από το χωριό για να
Bunting τον εφημέριο.
"Είμαι τρελός;" cuss ξεκίνησε απότομα, όπως ο ίδιος εισήλθε στην
shabby μικρή μελέτη. "Δείχνω σαν ένα παρανοϊκό άτομο;"
«Τι έγινε;", δήλωσε ο εφημέριος, βάζοντας το ΑΜΜΩΝΙΤΗΣ στο χαλαρό φύλλα του
επικείμενη κήρυγμα. "Αυτό σκάσιμο στο Inn -"
"Λοιπόν;"
«Δώστε μου κάτι να πιω", δήλωσε ο cuss, και κάθισε.
Όταν τα νεύρα του είχε σταθεροποιηθεί με ένα ποτήρι σέρι φθηνό - το μόνο υγρό το
καλή εφημέριος είχε στη διάθεσή του - του είπε από τη συνέντευξη που είχε μόλις είχε.
"Πήγε μέσα», λαχάνιασε, "και άρχισαν να απαιτούν μια συνδρομή για το εν λόγω Ταμείο Νοσοκόμα.
Είχε κολλήσει τα χέρια στις τσέπες του, όπως ήρθα εδώ, και κάθισε σε lumpily του
καρέκλα.
Μύρισε. Του είπα ότι είχα ακούσει πήρε ένα ενδιαφέρον για
επιστημονικά πράγματα. Είπε ναι.
Μύρισε και πάλι.
Φυλάσσεται επί του sniffing όλη την ώρα? Προφανώς έχουν αλιευθεί πρόσφατα ένα διαβολεμένο κρύο.
Δεν υπάρχει αμφιβολία, τυλιγμένη όπως αυτό! Έχω αναπτύξει την ιδέα νοσοκόμα, και όλα τα
ενώ διατηρούνται τα μάτια μου ανοιχτά.
Μπουκάλια - χημικά - παντού. Ισορροπία, δοκιμαστικούς σωλήνες σε περίπτερα, και μια μυρωδιά
του - νυχτολούλουδου. Θα μπορούσε να εγγραφείτε;
Είπε ότι θα το εξετάσει.
Τον ρώτησε, εξ επαφής, ήταν ο ίδιος την έρευνα. Είπε ότι ήταν.
Μια μεγάλη έρευνα; Πήρε αρκετά σταυρό.
«Μια μεγάλη έρευνα καταδικαστέος», είπε ο ίδιος, φυσά ο φελλός έξω, να το πω έτσι.
«Ω», είπε ο Ι. Και ήρθε από το παράπονο.
Ο άνθρωπος ήταν απλά να σιγοβράζει, και η ερώτησή μου τον ξεχείλισαν.
Είχε δοθεί με συνταγή, πιο πολύτιμα συνταγή - ό, τι για ότι δεν θα
λένε.
Ήταν ιατρική; "Ανάθεμά σε!
Τι αλιείας μετά; "Ζήτησα συγγνώμη.
Αξιοπρεπής sniff και βήχα.
Έχει επαναληφθεί. Είχε να το διαβάσετε.
Πέντε συστατικά. Βάλτε τα κάτω? Γύρισε το κεφάλι του.
Βύθισμα του αέρα από το παράθυρο αρθεί το χαρτί.
Swish, θρόισμα. Ήταν που εργάζονται σε ένα δωμάτιο με μια ανοικτή
τζάκι, είπε.
Είδε ένα τρεμόπαιγμα, και υπήρχε η συνταγή καύση και την ανύψωση
chimneyward. Έσπευσε προς την κατεύθυνση αυτή, όπως ακριβώς whisked το
καμινάδα.
Έτσι! Ακριβώς σε εκείνο το σημείο, για να παρουσιάσει την ιστορία του, βγήκε από το χέρι του. "
"; Καλά" "Δεν χέρι - απλώς ένα άδειο περίβλημα.
Κύριε!
Σκέφτηκα, αυτή είναι μια δυσμορφία! Πήρε ένα βραχίονα φελλό, υποθέτω, και έχει λάβει
off. Τότε, σκέφτηκα, υπάρχει κάτι περίεργο στην
ότι.
Τι στο διάβολο κρατά ότι μανίκι και ανοιχτή, αν δεν υπάρχει τίποτα σε αυτό;
Δεν υπήρχε τίποτα σ 'αυτό, σας λέω. Τίποτα κάτω αυτό, μέχρι και το κοινό.
Θα μπορούσα να δω κάτω δεξιά να τον αγκώνα, και υπήρχε μια αχτίδα φωτός που φωτίζει
μέσα από ένα δάκρυ του υφάσματος. «Θεέ μου!"
Είπα.
Στη συνέχεια σταμάτησε. Με κοίταζε με τα μαύρα γυαλιά του
, του και στη συνέχεια στο μανίκι του. "" Λοιπόν; "
"Αυτό είναι όλο.
Ποτέ δεν είπε μια λέξη? Μόλις αγριοκοίταξε, και βάλτε το μανίκι του πίσω στην τσέπη του γρήγορα.
», Έλεγα," είπε, "ότι δεν υπήρχε η συνταγή καύση, δεν ήταν εγώ;"
Βήχα ερωτηματικές.
«Πώς ο διάβολος,« είπα, "μπορείτε να μετακινήσετε ένα άδειο περίβλημα έτσι;"
«Κενό μανίκι;» «Ναι,» είπε ότι, «ένα άδειο μανίκι».
»« Είναι ένα άδειο περίβλημα, έτσι δεν είναι;
Είδατε ότι ήταν ένα άδειο μανίκι; "Σηκώθηκε αμέσως.
Σηκώθηκα πολύ. Ήρθε προς το μέρος μου σε τρία πολύ αργή
βήματα, και στάθηκε πολύ κοντά.
Μύρισε δόση ειρωνείας. Εγώ δεν χαμήλωσε το βλέμμα, αν και είμαι απαγχονίστηκαν αν αυτό
επιδέσμους κουμπί του του, και εκείνων παρωπίδες, δεν είναι αρκετά για να εκνευρίζω κάθε μία, που προέρχονται
ήσυχα μέχρι σας.
»« Είπατε ότι ήταν ένα άδειο μανίκι; », είπε.
«Βέβαια», είπα. Σε κοιτάζει και λέει τίποτε μια απροκάλυπτη
άνθρωπος, unspectacled, ξεκινά το μηδέν.
Στη συνέχεια πολύ ήσυχα τράβηξε το μανίκι του από την τσέπη του και πάλι, και έθεσε το χέρι του
προς το μέρος μου, σαν να ήταν το δείξει ξανά σε μένα.
Το έκανε πολύ, πολύ αργά.
Κοίταξα. Φαινόταν μια ηλικία.
«Λοιπόν;" είπα, καθάρισμα του λαιμού μου, «δεν υπάρχει τίποτα σε αυτό."
"Έπρεπε να πω κάτι.
Είχα αρχίσει να αισθάνονται φοβισμένοι. Θα μπορούσα να δω ακριβώς κάτω αυτό.
Την επέκταση κατ 'ευθείαν προς το μέρος μου, σιγά, σιγά - έτσι απλά - μέχρι την περιχειρίδα ήταν
έξι ίντσες από το πρόσωπό μου.
*** πράγμα που πρέπει να δείτε ένα άδειο περίβλημα έρθει σε σας αρέσει αυτό!
Και τότε - ""; Καλά "
«Κάτι - ακριβώς όπως ένα δάχτυλο και τον αντίχειρα κατά την άποψή του - nipped τη μύτη μου."
Bunting άρχισαν να γελούν.
«Δεν υπήρχε τίποτα εκεί!", Δήλωσε ο cuss, η φωνή του ανεβαίνει σε μια διαπεραστική κραυγή στο
«Εκεί».
"Είναι όλα πολύ καλά για σας να γελάσει, αλλά σας λέω Ήμουν τόσο τρομαγμένος, χτύπησα μανσέτα του
σκληρά, και γύρισε, και κόψτε έξω από το δωμάτιο - τον άφησα - "
Cuss σταμάτησε.
Δεν υπήρχε καμία αμφιβολία για την ειλικρίνεια του πανικού του.
Γύρισε γύρο σε ένα αβοήθητο τρόπο και πήρε ένα δεύτερο ποτήρι της εξαιρετικής εφημέριος του
πολύ κατώτερα σέρι.
«Όταν χτύπησα μανσέτα του», είπε cuss, "Σας λέω, αισθάνθηκε ακριβώς όπως το χτύπημα το ένα του χέρι.
Και δεν υπήρχε το ένα του χέρι! Δεν ήταν το φάντασμα ενός βραχίονα! "
Ο κ. Bunting να σκεφτεί πάνω.
Κοίταξε καχύποπτα σε cuss. «Είναι πιο αξιοπρόσεκτη ιστορία», είπε.
Κοίταξε πολύ σοφή και μάλιστα σοβαρό.
"Είναι πραγματικά", δήλωσε ο κ. Bunting με δικαστική έμφαση, «μια πιο αξιόλογες
ιστορία. "