Tip:
Highlight text to annotate it
X
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 38
Το Σάββατο το πρωί Ελισάβετ και ο κ. Collins συναντήθηκαν για πρωινό λίγα λεπτά
πριν από τους άλλους εμφανίστηκε? και πήρε την ευκαιρία για να καταβάλλουν το χωρισμό
Civilities οποία κρίνονται απαραίτητα αναγκαίο.
«Δεν ξέρω, κυρία Ελισάβετ," είπε, "αν η κ. Collins έχει εκφράσει ακόμη την
αίσθηση καλοσύνη που είχατε να έρχονται σε μας? αλλά είμαι πολύ σίγουροι ότι δεν θα εγκαταλείψουν την
σπίτι χωρίς να λάβει ευχαριστίες της για αυτό.
Η υπέρ της εταιρείας σας έχει πολύ αισθητή, σας διαβεβαιώ.
Γνωρίζουμε πόσο λίγο είναι εκεί για να δελεάσει οποιονδήποτε να ταπεινή μας κατοικία.
Απλό τρόπο της ζωής μας, μικρά δωμάτια μας και λίγα υπηρέτες, και το μικρό που βλέπουμε από
τον κόσμο, πρέπει να Hunsford εξαιρετικά βαρετή για μια νεαρή κοπέλα σαν τον εαυτό σου? αλλά
ελπίζουμε ότι θα μας πιστεύετε ευγνώμων για την
συγκατάβαση, και ότι έχουμε κάνει ό, τι είναι δυνατόν για να αποτρέψει σας
Ο ελεύθερος χρόνος σας δυσάρεστα. "Elizabeth ήταν πρόθυμος με τις ευχαριστίες της και
διαβεβαιώσεις της ευτυχίας.
Είχε περάσει έξι εβδομάδες με μεγάλη απόλαυση? Και την ευχαρίστηση να είμαι με
Charlotte, και την προσοχή του είδους που είχε λάβει, πρέπει να την κάνει να αισθάνεται την υποχρέωση.
Ο κ. Collins ήταν ικανοποιημένος, και με μια πιο χαμογελαστό επισημότητα απάντησε:
"Μου δίνει μεγάλη χαρά να ακούω ότι έχετε περάσει το χρόνο σας δεν disagreeably.
Έχουμε κάνει σίγουρα καλύτερο μας? Και οι περισσότεροι ευτυχώς έχοντας το χέρι μας για να
σας παρουσιάσουμε την πολύ ανώτερη κοινωνία, και, από την σχέση μας με Rosings, η
συχνή μέσα διαφοροποίηση του ταπεινού σπιτιού
σκηνή, νομίζω ότι μπορεί να μας κολακεύει ότι Hunsford επίσκεψή σας δεν μπορεί να έχουν
εντελώς ενοχλητική.
Η κατάστασή μας όσον αφορά την οικογένεια Λαίδη Catherine είναι πράγματι το είδος της
εξαιρετικό πλεονέκτημα και την ευλογία που λίγοι μπορούν να καυχηθούν.
Βλέπετε σε τι βάση είμαστε.
Βλέπετε πώς συνεχώς έχουμε εμπλακεί εκεί.
Στην πραγματικότητα πρέπει να αναγνωρίσω ότι, με όλα τα μειονεκτήματα αυτού του ταπεινού parsonage,
Δεν πρέπει να σκεφτόμαστε κανέναν τήρηση σ 'αυτό ένα αντικείμενο της συμπόνιας, ενώ είναι
sharers της οικειότητας μας στο Rosings. "
Οι λέξεις ήταν ανεπαρκείς για την ανάδειξη των συναισθημάτων του? Και ήταν υποχρεωμένος να περπατήσει
για το δωμάτιο, ενώ η Elizabeth προσπάθησε να ενώσει ευγένεια και την αλήθεια σε μερικές σύντομες
ποινές.
«Μπορείτε, στην πραγματικότητα, μεταφέρουν μια πολύ ευνοϊκή έκθεση από εμάς σε Hertfordshire, αγαπητέ μου
ξάδελφος. Εγώ ο ίδιος κολακεύει τουλάχιστον ότι θα
είναι σε θέση να το πράξει.
Μεγάλη προσοχή Lady Αικατερίνης στην κα Collins έχετε μια καθημερινή μαρτυρία του?
και συνολικά πιστεύω ότι δεν προκύπτει ότι ο φίλος σας έχει καταρτίσει ένα ατυχές -
αλλά σε αυτό το σημείο θα είναι επίσης να είναι σιωπηλός.
Μόνο επιτρέψτε μου να σας διαβεβαιώσω, αγαπητέ μου Μις Ελίζαμπεθ, που μπορώ να από την καρδιά μου πιο
εγκαρδίως ευχόμαστε ίση ευτυχία στο γάμο.
Αγαπητή Charlotte μου και εγώ, αλλά ένα μυαλό και ένα τρόπο σκέψης.
Υπάρχει σε ό, τι πιο αξιοσημείωτο ομοιότητα του χαρακτήρα και των ιδεών μεταξύ
μας.
Εμείς φαίνεται να έχουν σχεδιαστεί για τον άλλον. "
Elizabeth θα μπορούσε με βεβαιότητα να πούμε ότι ήταν μια μεγάλη ευτυχία όταν αυτό συνέβαινε,
και με την ίδια ειλικρίνεια θα μπορούσε να προσθέσει, ότι πίστευαν ακράδαντα και χάρηκε στο έργο του
εσωτερικές ανέσεις.
Δεν ήταν θλιβερό, ωστόσο, να έχουν τη σκέψη τους διακόπτεται από την κυρία
από τον οποίο ξεπήδησε. Κακή Charlotte! ήταν μελαγχολία να φύγει
της σε τέτοια κοινωνία!
Αλλά το είχε επιλέξει μαζί της ανοίξει τα μάτια? Και αν και προφανώς εκφράζοντας τη λύπη του που την
οι επισκέπτες ήταν να πάνε, αυτή δεν φαίνεται να ζητήσει τη συμπόνια.
Το σπίτι της και την καθαριότητα της, η ενορία της και τα πουλερικά της, και όλα εξαρτώνται από τους
ανησυχίες, δεν είχε χάσει ακόμα γοητεύει τους.
Κατά μήκος του πολυθρόνα έφτασε, τους κορμούς ήταν καρφωμένα επάνω, τα αγροτεμάχια που τοποθετούνται
μέσα, και ήταν έντονη να είναι έτοιμη.
Μετά από ένα στοργικό χωρίστρα μεταξύ των φίλων, Elizabeth παρέστησαν στην
μεταφορά από τον κ. Collins, και καθώς περπατούσαν κάτω στον κήπο ήταν η θέση της
με τις καλύτερες απόψεις του σε όλους την οικογένειά της,
Δεν ξεχνάμε τις ευχαριστίες του για την καλοσύνη που είχε λάβει στο Longbourn το χειμώνα,
και τα συγχαρητήριά του προς τον κ. και την κα Gardiner, αν και άγνωστη.
Αυτός έδωσε τη συνέχεια σε, η Μαρία ακολούθησε, και η πόρτα ήταν στο σημείο να κλείσουν,
όταν τους υπενθύμισε ξαφνικά, με κάποια κατάπληξη, ότι μέχρι τότε
ξεχάσει να αφήσετε κάποιο μήνυμα για τις κυρίες στο Rosings.
«Αλλά», πρόσθεσε, "προφανώς θα θέλουν να έχουν ταπεινή άποψη σας παραδοθεί
τους, με ευγνώμονες ευχαριστίες σας για την καλοσύνη τους να σας, ενώ σας έχουν εδώ. "
Ελισάβετ δεν έκανε καμία αντίρρηση? Η πόρτα ήταν τότε επιτρέπεται να κλείσουν, και η μεταφορά
έφυγε.
"Καλή ευγενικό!" Φώναξε η Μαρία, μετά από σιωπή σε λίγα λεπτά »,« φαίνεται, αλλά μια ημέρα ή
δύο από μας για πρώτη φορά! και όμως πόσα πράγματα έχουν συμβεί! "
"Πάρα πολλά πράγματι», είπε ο σύντροφος της με ένα αναστεναγμό.
"Έχουμε εννέα φορές δείπνησε σε Rosings, εκτός από το πόσιμο τσάι εκεί δύο φορές!
Πόσο θα έχω να πω! "
Elizabeth πρόσθεσε ιδιωτικά, «Και πόσα θα έχω να αποκρύψουν!"
Το ταξίδι έγινε χωρίς πολλή συζήτηση, ή κανένα συναγερμό? Και εντός τεσσάρων
ώρες αφήνοντας Hunsford τους έφτασαν το σπίτι του κ. Gardiner, όπου θα
επρόκειτο να παραμείνουν σε λίγες ημέρες.
Jane κοίταξε καλά, και η Ελισάβετ είχε λίγο χρόνο για τη μελέτη πνεύματα της, εν μέσω
τις διάφορες δεσμεύσεις που η ευγένεια της θεία της είχε αποκλειστικά γι 'αυτά.
Αλλά η Jane ήταν να πάει στο σπίτι μαζί της, και σε Longbourn θα υπήρχε αρκετό ελεύθερο χρόνο για
παρατήρηση.
Δεν ήταν χωρίς μια προσπάθεια, εν τω μεταξύ, ότι θα μπορούσε να περιμένει ακόμη και για Longbourn,
πριν είπε η αδελφή της από τις προτάσεις του κ. Darcy του.
Για να ξέρει ότι είχε τη δύναμη να αποκαλύψουν τι θα καταπλήξει τόσο υπερβολικά Jane,
και πρέπει, ταυτόχρονα, τόσο πολύ ικανοποιήσουμε ό, τι του δικού ματαιοδοξία της είχε
δεν είναι ακόμη σε θέση να τον λόγο μακριά, ήταν τέτοια
ένας πειρασμός για διαφάνεια, όπως τίποτα δεν θα μπορούσε να έχει κατακτήσει, αλλά η κατάσταση της αναποφασιστικότητας
στην οποία παρέμεινε ως προς την έκταση του τι θα πρέπει να επικοινωνούν? και το φόβο της,
αν μια φορά τέθηκε σχετικά με το θέμα, της
που έσπευσε σε επαναλαμβάνοντας κάτι που θα μπορούσε να Bingley μόνο θρηνήσει την αδελφή της
περαιτέρω.