Tip:
Highlight text to annotate it
X
ΤΟΜΟΣ Ι
ΚΕΦΑΛΑΙΟ XI
Ο κ. Elton πρέπει τώρα να αφεθεί στον εαυτό του. Δεν ήταν πλέον στην εξουσία της Emma να
επιβλέπει την ευτυχία του ή Quicken μέτρα του.
Ο ερχομός της οικογένειας της αδελφής της ήταν τόσο πολύ κοντά στο χέρι, ότι η πρώτη σε
αναμονή, και στη συνέχεια στην πραγματικότητα, έγινε πλέον πρωταρχικό στόχο της για
ενδιαφέρον? και κατά τη διάρκεια των δέκα ημερών από τους
μείνετε Hartfield δεν ήταν αναμενόμενο - ότι δεν αναμένει η ίδια - ότι
κάθε πράγμα πέρα από περιστασιακές, τυχαίο βοήθεια θα μπορούσε να παρέχεται από της προς το
εραστές.
Μπορεί να προχωρήσουν ταχέως και αν θα ήταν, ωστόσο? Πρέπει εκ των προτέρων με κάποιο τρόπο ή άλλο
εάν θα ή όχι. Εκείνη μόλις επιθυμούσαν να έχουν περισσότερο ελεύθερο χρόνο για
αυτούς.
Υπάρχουν άνθρωποι, οι οποίοι τόσο περισσότερο θα κάνετε γι 'αυτούς, τόσο λιγότερο θα κάνει για τον εαυτό τους.
Ο κ. και η κα John Knightley, από το να έχει περισσότερο από το συνηθισμένο απουσιάζει από Surry,
ήταν συναρπαστικό, φυσικά, και όχι περισσότερο από το σύνηθες ενδιαφέρον.
Μέχρι φέτος, σε κάθε καιρό διακοπές μετά τον γάμο τους είχαν κατανεμηθεί μεταξύ
Hartfield και Donwell Abbey? Αλλά και όλες τις διακοπές του αυτό το φθινόπωρο είχε δοθεί για να
μπάνιο στην θάλασσα για τα παιδιά, και ήταν
ως εκ τούτου πολλοί μήνες από τότε που είχε δει σε ένα κανονικό τρόπο από Surry τους
Connexions, ή παρατηρήθηκαν σε όλα από τον κ. Woodhouse, ο οποίος δεν θα μπορούσε να προκληθεί για να πάρει
μέχρι τώρα το Λονδίνο, ακόμη και για τους φτωχούς Isabella είναι
Χάριν? και ο οποίος, κατά συνέπεια, ήταν τώρα πιο νευρικά και apprehensively χαρούμενος στην
προλάβουν αυτό το πολύ σύντομη επίσκεψη.
Σκέφτηκε ένα μεγάλο μέρος της κακά του ταξιδιού γι 'αυτήν, και όχι λίγο από την στολή
της δικής άλογα και αμαξάς του που ήταν να φέρει κάποια από το κόμμα το τελευταίο μισό του
τον τρόπο? αλλά συναγερμοί του ήταν περιττό? το
δεκαέξι μιλίων που ευτυχώς ολοκληρώθηκε, και ο κ. και η κα John Knightley, πέντε τους
παιδιά, και η αρμόδια αριθμό φυτώριο-υπηρέτριες, όλα φθάνοντας Hartfield σε
ασφάλεια.
Η φασαρία και η χαρά αυτής της άφιξης, τα πολλά που πρέπει να μιλήσει με, εξέφρασε την ικανοποίησή του, ενθάρρυνε,
και ποικιλοτρόπως διάσπαρτες και απορρίπτονται, προκάλεσε θόρυβο και τη σύγχυση που του
τα νεύρα δεν θα μπορούσε να επιβαρύνει σε καμία άλλη
προκαλούν, ούτε έχουν υπομείνει πολύ περισσότερο ακόμη και για αυτό?, αλλά τους τρόπους Hartfield και την
αισθήματα του πατέρα της ήταν τόσο σεβαστές από την κ. John Knightley, που παρά
μητρική μέριμνα για την άμεση
απόλαυση της τα μικρά της, και για τους που έχουν άμεσα όλα την ελευθερία και την
συμμετοχή, όλα τα φαγητό και το ποτό, και τον ύπνο και το παιχνίδι, το οποίο θα μπορούσαν να
ενδεχομένως επιθυμία για, χωρίς το μικρότερο
καθυστέρηση, τα παιδιά δεν ήταν ποτέ το δικαίωμα να είναι μακρά μια διαταραχή με τον ίδιο, είτε σε
τον εαυτό τους ή σε οποιαδήποτε ανήσυχη συμμετοχή σε αυτές.
Κ. John Knightley ήταν ένα όμορφο, κομψό μικρό γυναίκα, από ήπια, ήσυχα τα ήθη, και
μια διάθεση εξαιρετικά συμπαθής και στοργικό? wrapt σε οικογένεια της? ένα
αφοσιωμένης συζύγου, μια doating μητέρα, και έτσι
τρυφερά που συνδέονται με τον πατέρα της και την αδελφή αυτό, αλλά για αυτές τις υψηλότερες σχέσεις, ένα θερμότερο
η αγάπη μπορεί να φαινόταν αδύνατο. Ποτέ δεν μπορούσα να δω ένα ελάττωμα σε οποιοδήποτε από αυτά.
Δεν ήταν μια γυναίκα από ισχυρή κατανόηση ή οποιαδήποτε ταχύτητα? Και με αυτή την ομοιότητα
του πατέρα της, κληρονόμησε επίσης και ένα μεγάλο μέρος του συντάγματος του? ήταν ευαίσθητο στη δική της
υγεία, η υπερβολική προσοχή του από την
παιδιά, είχαν πολλοί φόβοι και πολλά νεύρα, και ως λάτρης της δικής κ. Wingfield της στο
πόλη, όπως ο πατέρας της θα μπορούσε να είναι του κ. Perry.
Ήταν εξίσου πολύ, σε μια γενική γενναιοδωρία του ιδιοσυγκρασία, και μια ισχυρή συνήθεια
του όσον αφορά για κάθε παλιά γνωριμία.
Ο κ. Ιωάννης Knightley ήταν ένας ψηλός, κύριος-όπως, και πολύ έξυπνος άνθρωπος? Αυξάνεται στο έργο του
επάγγελμα, οι εγχώριες και αξιοσέβαστες στον ιδιωτικό χαρακτήρα του? αλλά με επιφύλαξη
τρόπους που εμπόδισαν να του γενικά
ευχάριστο? και να μπορεί να άλλοτε από χιούμορ.
Δεν ήταν μια κακή μετριάζεται ο άνθρωπος, όχι τόσο συχνά αδικαιολόγητα σταυρό ώστε να αξίζουν αυτή την
όνειδος? αλλά ψυχραιμία του δεν ήταν μεγάλη τελειότητα του? και, μάλιστα, με μια τέτοια
λατρεύοντας τη γυναίκα, ήταν σχεδόν αδύνατο
ότι τα φυσικά ελαττώματα δεν πρέπει να αυξηθεί.
Η ακραία γλυκύτητα της ιδιοσυγκρασίας της, πρέπει να βλάψει του.
Είχε όλες τις καθαρότητα και ταχύτητα του μυαλού που ήθελε, και θα μπορούσε να
Μερικές φορές επενεργούν σε δυσάρεστος, ή λένε ένα σοβαρό πράγμα.
Δεν ήταν μια μεγάλη συμπάθεια με δίκαιη αδελφή του-σε-δικαίου.
Τίποτα λανθασμένο με αυτόν της δραπέτευσαν.
Ήταν γρήγορος στο συναίσθημα το μικρό τραυματισμούς στην Ισαβέλλα, η οποία ποτέ δεν Isabella
αισθάνθηκε τον εαυτό της.
Ίσως θα μπορούσε να έχει περάσει πάνω από περισσότερες είχαν οι τρόποι του ήταν κολακευτικό για την Ισαβέλλα της
αδελφή του, αλλά ήταν μόνο εκείνες ενός ήρεμα είδος αδελφός και φίλος, χωρίς
έπαινο και χωρίς τύφλωση? αλλά δύσκολα
κάθε βαθμός προσωπικής φιλοφρόνηση θα μπορούσε να της έκανε, ανεξάρτητα από ότι το μεγαλύτερο
υπαιτιότητα του συνόλου στα μάτια της το οποίο μερικές φορές έπεσε, το θέλω του σεβασμού
ανεκτικότητα προς τον πατέρα της.
Εκεί δεν είχε πάντα την υπομονή που θα μπορούσε να επιθυμούσε.
Ιδιαιτεροτήτων και fidgetiness κ. Woodhouse ήταν προκαλώντας τον μερικές φορές να
μια ορθολογική αναπαράσταση ή αιχμηρά ανταπαντώ εξίσου κακή κατοχυρωμένες.
Δεν συμβαίνει συχνά? Για τον κ. Ιωάννη Knightley ήταν πραγματικά ένα μεγάλο σεβασμό για του
Ο πατέρας-σε-δικαίου, και γενικά μια ισχυρή αίσθηση του τι επρόκειτο να τον? αλλά ήταν πάρα πολύ
συχνά για φιλανθρωπικούς σκοπούς Emma, ιδίως όσον
ήταν εκεί όλο τον πόνο της σύλληψης συχνά να αντέξει, αν και η
αδίκημα δεν ήρθε.
Η αρχή, όμως, από κάθε επίσκεψη εμφανίζεται κανένα, αλλά η properest συναισθήματα,
και αυτό είναι κατ 'ανάγκη τόσο σύντομη μπορεί να ελπίζει να περάσει μακριά στην unsullied
εγκαρδιότητα.
Δεν είχαν καιρό κάθονται και αποτελείται όταν ο κ. Woodhouse, με μια μελαγχολική κούνημα
του κεφαλιού και ένα στεναγμό, επέστησε την προσοχή της κόρης του για το θλιβερό αλλαγή στο
Hartfield από τότε που εκείνη ήταν εκεί τελευταία.
"Αχ, αγαπητέ μου," είπε, "κακή Δεσποινίς Taylor - Είναι μια θλιβερή επιχείρηση."
"Ω ναι, κύριε», φώναξε εκείνη με έτοιμα συμπάθεια, "πώς θα πρέπει να την χάσετε!
Και αγαπητή Έμμα, πάρα πολύ! - Τι φοβερή ζημιά και στους δυο σας! - Έχω τόσο θλιμμένοι για
Σας .-- δεν θα μπορούσα να φανταστώ πώς θα μπορούσατε ενδεχομένως να κάνει χωρίς αυτήν .-- Είναι λυπηρό
αλλαγή πράγματι .-- Αλλά ελπίζω ότι είναι αρκετά καλά, κύριε. "
"Αρκετά καλά, αγαπητέ μου - ελπίζω - αρκετά καλά .-- Δεν ξέρω, αλλά ότι ο τόπος
συμφωνεί με την ανεκτό. "
Ο κ. John Knightley ζήτησε εδώ Emma ήσυχα αν υπήρχαν αμφιβολίες του αέρα του
Randalls. "Ω! Όχι - κανένας στο ελάχιστο.
Δεν είδα ποτέ την κ. Γουέστον καλύτερα στη ζωή μου - ποτέ δεν ψάχνει τόσο καλά.
Παπά μιλάει μόνο τη δική λύπη του. "" Πάρα πολύ στην τιμή των δύο », ήταν η
όμορφος απάντηση.
"Και βλέπετε της, κύριε, να προσφέρουν ανεκτό επίπεδο συχνά;" ρώτησε Ισαβέλλα στην θρηνώδης τόνο που
ακριβώς ταιριάζει ο πατέρας της. Ο κ. Woodhouse δίστασε .-- «Δεν είναι τόσο κοντά
Συχνά, αγαπητέ μου, όπως θα μπορούσα να το επιθυμούν. "
"Ω! papa, έχουμε χάσει να τα βλέπουμε αλλά μία ολόκληρη ημέρα, δεδομένου ότι παντρεύτηκε.
Είτε το πρωί ή το βράδυ κάθε μέρα, εκτός από ένα, δεν έχουμε δει ούτε ο κ.
Weston ή κα Weston, και γενικά τα δύο, είτε σε Randalls ή εδώ - και όπως μπορείτε να
ας υποθέσουμε, Isabella, πιο συχνά εδώ.
Είναι πολύ, πολύ ευγενικοί στις επισκέψεις τους. Ο κ. Γουέστον είναι πραγματικά όπως το είδος και τον εαυτό της.
Παπά, αν μιλάτε σε αυτό το μελαγχολικό τρόπο, θα σας δίνει Isabella μια ψεύτικη ιδέα της
όλους μας.
Κάθε οργανισμός πρέπει να γνωρίζουν ότι η Δεσποινίς Taylor πρέπει να χαθεί, αλλά κάθε σώμα θα έπρεπε επίσης να
να είναι βέβαιοι ότι ο κ. και η κα Weston πραγματικά πρόληψη μας της λείπει, με οποιοδήποτε μέσο
στο βαθμό που εμείς οι ίδιοι αναμενόμενο - η οποία είναι η ακριβής αλήθεια ".
«Ακριβώς όπως θα έπρεπε να είναι», δήλωσε ο κ. John Knightley, "και ακριβώς όπως ήλπιζα ότι ήταν από
επιστολές σας.
Η επιθυμία του shewing την προσοχή σας δεν μπορεί να αμφισβητηθεί, και του είναι ένα απεμπλακεί και
κοινωνικού ανθρώπου καθιστά εύκολη.
Έχω να σας λέει πάντα, αγάπη μου, ότι δεν είχα ιδέα της αλλαγής είναι τόσο
πολύ υλικό για να Hartfield καθώς συλλαμβάνονται? και τώρα που έχετε για Emma
λογαριασμό, ελπίζω ότι θα μείνετε ικανοποιημένοι. "
"Γιατί, για να είστε σίγουροι», δήλωσε ο κ. Woodhouse - "ναι, βεβαίως - δεν μπορώ να αρνηθώ ότι η κα
Weston, κακή κυρία Γουέστον, έρχεται και μας δει αρκετά συχνά - αλλά στη συνέχεια - είναι πάντα
υποχρεωμένος να πάει μακριά και πάλι. "
«Θα ήταν πολύ δύσκολο μετά από τον κ. Γουέστον αν δεν έκανε, μπαμπά .-- Έχετε ξεχάσει αρκετά φτωχό
Ο κ. Weston. "
«Νομίζω ότι, πράγματι," είπε ο John Knightley ευχάριστα, "ότι ο κ. Γουέστον έχει κάποια
λίγες πιθανότητες. Εσείς και εγώ, Emma, θα τολμούσα να λάβει τα
μέρος των φτωχών συζύγου.
I, είναι ο σύζυγος, και δεν είναι μια γυναίκα, οι ισχυρισμοί του ανθρώπου μπορεί να είναι πολύ πιθανό
απεργία μας με την ίδια δύναμη.
Όσο για Ισαβέλλα, που έχει παντρευτεί αρκετό καιρό για να δούμε την ευκολία να τεθεί
όλα τα Westons κ. άκρη όσο μπορεί. "
"Εγώ, αγάπη μου», φώναξε η γυναίκα του, την ακοή και την κατανόηση μόνο εν μέρει .-- «Είσαι
μιλάμε για μένα; - Είμαι βέβαιος ότι κανείς δεν θα έπρεπε να είναι, ή μπορεί να είναι, μια μεγαλύτερη συνήγορος
γάμου από ό, τι είμαι? και αν δεν είχε
για τη δυστυχία του αφήνοντας Hartfield της, εγώ δεν θα έπρεπε ποτέ να έχει σκεφτεί Μις Τέιλορ
αλλά ως το πιο τυχερό γυναίκα στον κόσμο? και ως προς slighting κ. Weston, ότι
άριστη κ. Weston, νομίζω ότι δεν υπάρχει τίποτα που δεν αξίζει.
Πιστεύω ότι είναι ένα από τα καλύτερα-μετριάζεται άνδρες που υπήρξε ποτέ.
Με εξαίρεση τον εαυτό σας και τον αδελφό σου, δεν ξέρω ίση του για ψυχραιμία.
Δεν θα ξεχάσω ποτέ χαρταετός του Henry για τον ότι πολύ θυελλώδη ημέρα τελευταία
Πάσχα - και από τότε ιδιαίτερα την καλοσύνη του, τον περασμένο Σεπτέμβριο σε δώδεκα μήνες
εγγράφως το σημείωμα αυτό, σε δώδεκα σε
νύχτα, με σκοπό να με διαβεβαιώσει ότι δεν υπήρχε οστρακιά στο Cobham, έχω
πεπεισμένοι δεν μπορεί να υπάρξει μια πιο καρδιά συναίσθημα ούτε ένα καλύτερο άνδρα που υπάρχουν .-- Σε περίπτωση που
οποιοσδήποτε φορέας που μπορεί να τον αξίζουν, πρέπει να Δεσποινίς Taylor. "
"Πού είναι ο νεαρός;", δήλωσε ο John Νάιτλι.
«Έχει ο ίδιος ήταν εδώ με αυτή την ευκαιρία - ή δεν είναι;"
"Δεν έχει ακόμα εδώ,» απάντησε Emma.
"Υπήρξε μια ισχυρή προσδοκία του ερχομού του, αμέσως μετά το γάμο, αλλά
έληξε το τίποτα? και δεν έχω ακούσει να αναφέρεται τον τελευταίο καιρό ".
"Αλλά θα πρέπει να τους πει από την επιστολή, αγαπητή μου», είπε ο πατέρας της.
«Έγραψε μια επιστολή στην κακή κα Weston, να τη συγχαρώ, και μια πολύ σωστή,
όμορφος επιστολή ήταν.
Αυτή είναι shewed για μένα. Σκέφτηκα ότι πολύ καλά κάνει γι 'αυτόν πράγματι.
Είτε ήταν δική του ιδέα ξέρετε, δεν μπορεί κανείς να πει.
Είναι όμως νέος, και ο θείος του, ίσως - "
"Αγαπητέ μπαμπά μου, είναι τρεις και είκοσι. Μπορείτε να ξεχνάμε πως το πέρασμα του χρόνου. "
«Τρεις-και-είκοσι -! Είναι αυτός πράγματι; - Λοιπόν, εγώ δεν μπορούσα να το έχω σκεφτεί - και ήταν, αλλά
δύο ετών όταν έχασε φτωχή μητέρα του!
Καλά, ο χρόνος έχει πετάξει πράγματι! - Και η μνήμη μου είναι πολύ κακή.
Ωστόσο, ήταν ένα υπερβαίνει καλό, όμορφο γράμμα, και έδωσε ο κ. και η κ. Γουέστον μία
μεγάλη ευχαρίστηση.
Θυμάμαι ότι ήταν γραμμένο από Weymouth, και με ημερομηνία Σεπτέμβριος
28 - και ξεκίνησε, «Κυρία μου,« αλλά έχω ξεχάσει πώς πήγε στο? Και την υπογραφή της
«FC Weston Churchill." - Θυμάμαι ότι τέλεια ".
«Πόσο πολύ ευχάριστο και σωστή γι 'αυτόν!", Φώναξε ο καλόκαρδος κ. John Νάιτλι.
«Δεν έχω καμία αμφιβολία από τη στιγμή μια πολύ συμπαθής νεαρός άνδρας.
Αλλά πόσο θλιβερό είναι ότι δεν πρέπει να ζουν στο σπίτι με τον πατέρα του!
Υπάρχει κάτι τόσο συγκλονιστικό σε ένα παιδί που λαμβάνονται μακριά από τους γονείς του και
φυσικά στο σπίτι σας!
Δεν μπόρεσα ποτέ να καταλάβω πως ο κ. Γουέστον θα μπορούσε μέρος μαζί του.
Να εγκαταλείψει το παιδί σου!
Πραγματικά δεν θα μπορούσε ποτέ να σκεφτεί καλά κάθε οργανισμού ο οποίος πρότεινε ένα τέτοιο πράγμα σε κάθε οργανισμό
άλλο. "
«Κανένας ποτέ δεν σκέφτηκε καλά του Τσόρτσιλ, φαντάζομαι», παρατήρησε ο κ. Ιωάννης
Knightley ψύχραιμα.
«Αλλά δεν χρειάζεται να φανταστείτε τον κ. Γουέστον να έχουν νιώσει αυτό που θα νιώσετε στο να σταματήσει
Henry και John.
Ο κ. Γουέστον είναι μάλλον μια εύκολη, χαρούμενα-μετριάζεται ο άνθρωπος, από έναν άνδρα της ισχυρής
συναισθήματα? παίρνει τα πράγματα όπως ο ίδιος τους βρίσκει, και κάνει την απόλαυση από αυτά με κάποιο τρόπο ή
άλλα, ανάλογα, υποψιάζομαι, πολύ πιο πάνω
αυτό που ονομάζεται κοινωνία για τις ανέσεις του, δηλαδή, μετά τη δύναμη της διατροφής και της
πίνοντας και παίζοντας whist με τους γείτονές του, πέντε φορές την εβδομάδα, από ό, τι κατά την
στοργή της οικογένειας, ή οποιοδήποτε πράγμα που προσφέρει το σπίτι. "
Emma δεν θα μπορούσε να αρέσει αυτό που συνορεύει με τον προβληματισμό σχετικά με τον κ. Γουέστον, και είχε μισό
νου να το πάρει επάνω? αλλά αγωνίστηκε, και αφήστε το να περάσει.
Αυτή θα διατηρήσει την ειρήνη, αν είναι δυνατόν? Και υπήρχε κάτι αξιότιμη και πολύτιμη
στην ισχυρή εγχώρια συνήθειες, το all-επάρκεια του σπιτιού για τον εαυτό του, απ 'όπου
είχε ως αποτέλεσμα τη διάθεση του αδελφού της να εξετάσει
κάτω σχετικά με το κοινό ποσοστό της κοινωνικής επαφής, και εκείνους στους οποίους ήταν
σημαντικό .-- Είχε μια μεγάλη απαίτηση για ανεκτικότητα.