Tip:
Highlight text to annotate it
X
-ΒΙΒΛΙΟ ΕΒΔΟΜΟ. ΚΕΦΑΛΑΙΟ VIII.
Τη χρησιμότητα των WINDOWS το οποίο ανοίγει στον ποταμό.
Claude Frollo (για υποθέτουμε ότι ο αναγνώστης, πιο έξυπνο από ό, τι Φοίβος, έχει
εμφανίζονται σε όλη αυτή την περιπέτεια κανένα άλλο οργίλος μοναχός από το αρχιδιάκονος), Claude Frollo
groped περίπου για αρκετές στιγμές στην
σκοτεινή φωλιά στην οποία ο καπετάνιος τον είχε βιδωμένη.
Ήταν μια από αυτές τις γωνίες που μερικές φορές αρχιτέκτονες του αποθεματικού κατά το σημείο του κόμβου
μεταξύ της οροφής και τα δικαιολογητικά τοίχο.
Μια κάθετη αυτού του εκτροφείου, όπως ο Φοίβος είχε τόσο δίκαια το στιλ, θα είχε
έκανε ένα τρίγωνο.
Επιπλέον, δεν υπήρχε ούτε παράθυρο, ούτε air-τρύπα, και η κλίση της οροφής εμπόδισε
ένα από όρθιος.
Κατά συνέπεια, Claude έσκυψε κάτω στο χώμα, και το γύψο που ραγίσει κάτω από
τον? κεφάλι του ήταν στην πυρκαγιά? rummaging γύρω του με τα χέρια του, βρήκε στο όροφο ένα
λίγο σπασμένο γυαλί, το οποίο πιέζεται για να
φρύδια του, και του οποίου δροσερό-τητας που παρέχεται αυτόν κάποια ανακούφιση.
Αυτό που γινόταν εκείνη τη στιγμή στο ζοφερό ψυχή του αρχιδιάκονος;
Ο Θεός και ο ίδιος θα μπορούσε μόνο ξέρουν.
Με ποια σειρά ήταν αυτός τακτοποίηση στο μυαλό La Esmeralda του, ο Φοίβος, ο Ζακ Charmolue,
ο μικρός αδερφός του, ώστε αγαπημένη, αλλά εγκαταλείφθηκε από τον στο βούρκο, αρχιδιάκονος του είναι
ράσο, η φήμη του, ίσως να σέρνεται
, la Falourdel είναι όλα αυτά τα περιπέτειες, όλες αυτές τις εικόνες;
Δεν μπορώ να πω. Αλλά είναι βέβαιο ότι αυτές οι ιδέες που σχηματίζεται
στο μυαλό του μια φρικτή ομάδα.
Είχε περιμένει ένα τέταρτο της ώρας? Φάνηκε να τον ότι είχε αυξηθεί μια
αιώνα, τα μεγαλύτερα.
Εντελώς ξαφνικά άκουσε το τρίξιμο από τα διοικητικά συμβούλια της σκάλας? Κάποιος ήταν
αύξουσα. Η καταπακτή άνοιξε για μια ακόμη φορά? Ένα ελαφρύ
επανεμφανίστηκε.
Υπήρχε ένα ανεκτό επίπεδο μεγάλη ρωγμή στην σαρακοφαγωμένη πόρτα του den του? Έβαλε το πρόσωπό του
σε αυτό. Με αυτόν τον τρόπο θα μπορούσε να δει όλα αυτά που πήγαν
σχετικά με το διπλανό δωμάτιο.
Η γάτα-που αντιμετωπίζουν γριά ήταν ο πρώτος που θα βγει από την καταπακτή, λάμπα στο χέρι?
τότε ο Φοίβος, twirling μουστάκι του, στη συνέχεια, ένα τρίτο πρόσωπο, εκείνο το όμορφο και χαριτωμένο
σχήμα, La Esmeralda.
Ο ιερέας είδε αύξηση της από κάτω σαν μια εκθαμβωτική εμφάνιση.
Claude έτρεμε, ένα σύννεφο εξαπλωθεί πάνω από τα μάτια του, τα όσπρια του τον χτύπησαν, βίαια τα πάντα
Κάτι ακούστηκε και στροβιλίζονται γύρω του? παύσει να είδε ούτε άκουσε τίποτα.
Όταν ο ίδιος ανακτηθεί, ο Φοίβος και η Esmeralda ήταν μόνοι κάθεται στο ξύλινο
σεντούκι δίπλα από το φωτιστικό που έκανε αυτές τις δύο νεανικές μορφές και ένα άθλιο παλέτα στο
το τέλος του σοφίτα ξεχωρίζει ξεκάθαρα μπροστά στα μάτια του αρχιδιάκονος του.
Εκτός από την παλέτα ήταν ένα παράθυρο, του οποίου τζάμια σπασμένα σαν ιστό αράχνης πάνω στην οποία βροχή
έχει πέσει, επέτρεψε την προβολή, μέσα από μάτια ενοικίαση του, από μια γωνιά του ουρανού, και
το φεγγάρι που βρίσκεται πιο μακριά σε ένα κρεβάτι πάπλωμα από μαλακό σύννεφα.
Το νεαρό κορίτσι ήταν το κοκκίνισμα, σύγχυση, παλλόμενο.
Καιρό της, γέρνοντας βλεφαρίδες σκιά βυσσινί μάγουλά της.
Ο αξιωματικός, στον οποίο δεν τόλμησε να άρει τα μάτια της, ήταν ακτινοβόλο.
Μηχανικά, και με ένα γοητευτικό ασυνείδητη χειρονομία, που ανιχνεύονται με την
άκρη του δακτύλου ασυνάρτητες γραμμές της στον πάγκο, και παρακολούθησε το δάχτυλό της.
Τα πόδια της δεν ήταν ορατό.
Το μικρό κατσίκα ήταν πουλάκι σε αυτήν. Ο καπετάνιος ήταν πολύ ευγενικά επιστρωμένα? Είχε
τούφες από κεντήματα στο λαιμό και τους καρπούς του? μια μεγάλη κομψότητα σε εκείνη την ημέρα.
Δεν ήταν χωρίς δυσκολία ότι Dom Claude κατάφεραν να ακούσουν τι είχαν
λέγοντας ότι, μέσω της βουητό του αίματος, το οποίο βράζει σε ναούς του.
(Μια συνομιλία μεταξύ τους εραστές είναι ένας πολύ κοινός υπόθεση.
Είναι ένα διαρκές «σ 'αγαπώ."
Μια μουσική φράση η οποία είναι πολύ ανούσια και πολύ φαλακρός για αδιάφοροι ακροατές, όταν
δεν είναι διακοσμημένη με κάποιες fioriture? Claude αλλά δεν ήταν αδιάφορος
"Ω!", Δήλωσε η νεαρή κοπέλα, χωρίς να αυξήσετε τα μάτια της, "δεν με απεχθάνονται, monseigneur
Φοίβος. Θεωρώ ότι αυτό που κάνω δεν είναι σωστό. "
"Περιφρονούν σας, όμορφη παιδί μου!" Απάντησε ο αξιωματικός με έναν αέρα της ανώτερης και
διακρίνονται λεβεντιά, "σας περιφρονούν, τετ-Dieu! και γιατί; "
"Για σας που έχουν ακολουθήσει!"
"Επί του σημείου αυτού, την ομορφιά μου, εμείς δεν συμφωνούμε. Δεν θα έπρεπε να σας περιφρονούν, αλλά να μισούν
. εσείς "Η νεαρή κοπέλα τον κοίταξε στα φοβίζω:
"Με μισούν! τι έκανα; "
"Για έχοντας απαιτούσαν τόσο προτρέποντας." "Αλίμονο!», Είπε, "'Tis επειδή είμαι
σπάζοντας έναν όρκο. Δεν θα βρει τους γονείς μου!
Το φυλακτό θα χάσει αρετή του.
Αλλά τι πειράζει; Τι πρέπει να έχω από τον πατέρα ή τη μητέρα τώρα; "
Έτσι λένε, αυτή καθορίζεται από την καπετάνιος μεγάλη μαύρα μάτια της, υγρά με χαρά και
τρυφερότητα.
"Διάβολος με πάρει, αν σας καταλαβαίνω!», Αναφώνησε ο Φοίβος.
La Esmeralda παρέμεινε σιωπηλός για μια στιγμή, τότε ένα δάκρυ έπεσε από τα μάτια της, ένας αναστεναγμός
από τα χείλη της, και είπε, - «Ω! monseigneur, σ 'αγαπώ. "
Ένα τέτοιο άρωμα της αγνότητας, μια τέτοια γοητεία της αρετής περιέβαλε το νεαρό κορίτσι, που
Φοίβος δεν αισθάνθηκε εντελώς άνετα του δίπλα της.
Αλλά αυτή η παρατήρηση τον ενθάρρυνε: «! Θα μ 'αγαπάς", είπε με την αρπαγή, και έριξε του
βραχίονα γύρω από τη μέση του τσιγγάνου. Είχε μόνο περίμεναν για αυτό το
ευκαιρία.
Ο ιερέας το είδε, και να δοκιμαστεί με την άκρη του δακτύλου του, το σημείο από το οποίο poniard
φορούσε κρυμμένη στο στήθος του.
«Φοίβος», συνέχισε ο Βοημίας, απαλά απελευθερώνοντας τη μέση της από του καπετάνιου
επίμονες χέρια, "Είστε καλός, είστε γενναιόδωροι, είσαι όμορφος? που με έσωσε,
εμένα που είμαι μόνο ένα φτωχό παιδί χάνεται στη Βοημία.
Είχα πολύ καιρό ονειρευόταν έναν αξιωματικό ο οποίος θα πρέπει να σώσει τη ζωή μου.
«Twas εσάς που ονειρευόμουν, πριν ξέρατε, Φοίβος μου? Ο αξιωματικός της μου
όνειρο είχε μια όμορφη ομοιόμορφη όπως η δική σας, μια μεγάλη εμφάνιση, ένα σπαθί? το όνομά σας είναι Φοίβος?
'Tis ένα όμορφο όνομα.
Μου αρέσει το όνομά σας? Αγαπώ το σπαθί σου. Τραβήξτε το σπαθί σας, ο Φοίβος, για να δω
αυτό »." Παιδί! ", δήλωσε ο καπετάνιος, και ο ίδιος
unsheathed το ξίφος του με ένα χαμόγελο.
Ο τσιγγάνος κοίταξε τον λαιμό, η λεπίδα? Εξέτασε τον αλγόριθμο για τη φρουρά με
αξιολάτρευτο περιέργεια, και φίλησε το ξίφος, λέγοντας, -
"Είστε το σπαθί ενός γενναίου άνδρα.
Αγαπώ καπετάνιος μου. "Φοίβος και πάλι επωφελήθηκαν από την ευκαιρία
να εντυπωσιάσει με την όμορφη λαιμό λυγισμένο ένα φιλί που έκανε το νεαρό κορίτσι ισιώσει
τον εαυτό της ως κόκκινο σαν παπαρούνα.
Ο ιερέας gnashed τα δόντια του πάνω στο σκοτάδι.
«Φοίβος», επανέλαβε ο τσιγγάνος, «επιτρέψτε μου να σας μιλήσω.
Προσευχήσου περπατήσετε λίγο, ώστε να μπορώ να σας δούμε στο πλήρες ύψος, και ότι μπορώ να ακούσω σπιρούνια σας
κουδούνισμα. Πόσο όμορφος είσαι! "
Ο καπετάνιος της ανήλθε σε παρακαλώ, φωνάζουν της με ένα χαμόγελο ικανοποίησης, -
«Αυτό το παιδί σας! Με την ευκαιρία, γόης μου, έχεις δει εμένα στο
τελετουργική διπλή μου τοξότη; "
"Αλίμονο! Όχι, "μου απάντησε. "Είναι πολύ όμορφος!"
Φοίβος επέστρεψε και ο ίδιος κάθεται δίπλα της, αλλά πολύ πιο κοντά από ό, τι πριν.
"Ακούστε, αγαπητοί μου -"
Ο τσιγγάνος του έδωσε αρκετές μικρές βρύσες με το όμορφο χέρι στο στόμα του, με
παιδαριώδη κέφι και τη χάρη και gayety. "Όχι, όχι, δεν θα σας ακούσει.
Μ 'αγαπάς;
Θέλω να μου πείτε αν μ 'αγαπάς. "" Να Σε αγαπώ, ο άγγελος της ζωής μου! "
αναφώνησε ο καπετάνιος, το ήμισυ γονάτισμα. "Το σώμα μου, το αίμα μου, ψυχή μου, όλα είναι δικό σου?
όλα είναι για σένα.
Σε αγαπώ και ποτέ δεν έχω αγαπήσει κάθε ένα, αλλά σου. "
Ο καπετάνιος είχε επαναληφθεί αυτή η φράση τόσες πολλές φορές, σε πολλές παρόμοιες συγκυρίες,
ότι ο ίδιος παρέδωσε όλα σε μία ανάσα, χωρίς να υποπέσει σε ένα λάθος.
Σε αυτό το πάθος δήλωση, ο τσιγγάνος έθεσε στο βρώμικο ανώτατο όριο που εξυπηρετείται
για τους ουρανούς με μια ματιά γεμάτη αγγελικές ευτυχία.
"Ω!" Μουρμούρισε, "αυτή είναι η στιγμή που πρέπει κανείς να πεθάνει!"
Φοίβος βρήκε "το παρόν" ευνοϊκή για την καταλήστευση της για ένα άλλο φιλί, το οποίο πήγε στην
βασανιστήρια το δυστυχισμένο αρχιδιάκονος στην γωνιά του.
"Die!" Αναφώνησε η ερωτική καπετάνιος, «Τι λέτε, όμορφη άγγελος μου;
«Της μια στιγμή για τη ζωή, ή ο Δίας είναι μόνο ένας αλήτης!
Die κατά την έναρξη της τόσο γλυκός τίποτα!
Corne-de-Boeuf, τι ένα αστείο! Δεν είναι αυτό.
Ακούστε, αγαπητοί Παρόμοια, Esmenarda μου - Ορίστε! έχετε τόσο θαυμασίως Σαρακηνών ένα όνομα
ότι δεν μπορώ ποτέ να το πάρει κατευθείαν.
«Της ένα άλσος που σταματά με μικρή." "Καλή ουρανούς!", Δήλωσε η φτωχή κοπέλα, «και εγώ
σκέφτηκε το όνομά μου αρκετά, λόγω της μοναδικότητας του!
Αλλά δεδομένου ότι σας δυσαρεστεί, θα ήθελα να ήμουν στη θέση που ονομάζεται Goton. "
"Αχ! Δεν κλαίω για μια τέτοια σαχλαμάρα, χαριτωμένη υπηρέτρια μου!
'Tis ένα όνομα με το οποίο κάποιος πρέπει να συνηθίσουν, αυτό είναι όλο.
Όταν ξέρω ότι μια φορά απ 'έξω, όλα θα πάνε ομαλά.
Ακούστε, λοιπόν αγαπητέ Παρόμοια μου? Λατρεύω με πάθος.
Σ 'αγαπώ, έτσι ώστε «ΤΙΣ απλά θαυματουργή. Ξέρω μια κοπέλα που είναι γεμάτο με οργή
πέρα από το - "
; Η ζηλιάρα κοπέλα τον διέκοψε: "Ποιος" "Αυτό που έχει σημασία ότι για μας", δήλωσε ο Φοίβος?
"Μ 'αγαπάς;" "Ω!" - Είπε.
"Καλά! αυτό είναι όλο.
Θα δούμε πόσο σε αγαπώ επίσης. Είθε ο μεγάλος δόρυ διάβολος Neptunus μου αν
Δεν σας κάνει την πιο ευτυχισμένη γυναίκα στον κόσμο.
Θα έχουμε ένα όμορφο μικρό σπίτι κάπου.
Θα κάνω τοξότες παρέλαση μου πριν από τα παράθυρά σας.
Είναι όλα τοποθετημένα, και καθορίζεται σε πείσμα εκείνων του καπετάνιου Mignon.
Υπάρχουν voulgiers, cranequiniers και couleveiniers χέρι.
Θα σας μεταφέρει στη μεγάλη αξιοθέατα του Παρισιού στην αποθήκη του Rully.
Ογδόντα χιλιάδες ένοπλοι άνδρες, τριάντα χιλιάδες λευκά λουριά, κοντά παλτά ή στρώσεις
ταχυδρομείο? το εξήντα επτά πανό των συναλλαγών? τα πρότυπα των κοινοβουλίων,
του θαλάμου των λογαριασμών, των ιδίων
των στρατηγών, των βοηθών του νομισματοκοπείου? διαβολική λεπτή σειρά, με λίγα λόγια!
Θα σας συμπεριφορά για να δείτε τα λιοντάρια της Hotel du Roi, τα οποία είναι άγρια θηρία.
Όλες οι γυναίκες που αγαπούν. "
Για αρκετές στιγμές το νεαρό κορίτσι, απορροφάται στο γοητευτικό σκέψεις της, ήταν
ονειρεύεται τον ήχο της φωνής του, χωρίς να ακούτε την έννοια των λόγων του.
"Ω! πόσο ευτυχισμένη θα είστε! "συνέχισε ο καπετάνιος, και την ίδια στιγμή που απαλά
unbuckled ζωνάρι του τσιγγάνου. "Τι κάνεις;", είπε γρήγορα.
Αυτή η «πράξη βίας» την είχε ξυπνάει από revery της.
«Τίποτα», απάντησε ο Φοίβος, "Ήμουν μόνο λέγοντας ότι θα πρέπει να εγκαταλείψει όλο αυτό το ένδυμα
από τρέλα, και η γωνία του δρόμου, όταν είστε μαζί μου. "
«Όταν είμαι μαζί σου, Φοίβος!", Δήλωσε η νεαρή κοπέλα τρυφερά.
Έγινε σκεπτικός και σιωπηλή για μια ακόμη φορά.
Ο καπετάνιος, παίρνοντας θάρρος από ευγένεια της, ενωμένα στη μέση της χωρίς αντίσταση? Τότε
άρχισε σιγά να λύνω κορσάζ των φτωχών παιδιών, και disarranged Tucker της σε τέτοια
σε βαθμό που το λαχάνιασμα ιερέας είδε
όμορφη ώμο του τσιγγάνου προκύπτουν από τις γάζες, όπως γύρο και καφέ, όπως το φεγγάρι
αυξάνεται με την καταχνιά του ορίζοντα. Το νεαρό κορίτσι επιτρέπεται Φοίβος να του
τρόπο.
Εκείνη δεν φαίνεται να το αντιλαμβάνονται. Το μάτι του τολμηρό καπετάνιο έλαμψε.
Ξαφνικά γύρισε προς το μέρος του, -
«Φοίβος», είπε, με μια έκφραση της άπειρης αγάπης, «μου έδωσε εντολή στον σου
θρησκεία. "
«Θρησκεία μου!" Αναφώνησε ο καπετάνιος, γεμάτο γέλιο, "εγώ σας καθοδηγήσει στην
η θρησκεία μου! Corne et Tonnerre!
Τι θέλετε με τη θρησκεία μου; "
«Για ότι μπορεί να είμαστε παντρεμένοι», μου απάντησε.
Το πρόσωπο του καπετάνιου ανέλαβε μια έκφραση του ανακατεύτηκε έκπληξη και περιφρόνηση, της
απροσεξία και ελευθεριάζοντα πάθος.
"Αχ, BAH!" Είπε, "οι άνθρωποι παντρεύονται;" Το Bohemian γύρισε χλωμός, και το κεφάλι της
γερμένα δυστυχώς στο στήθος της. "Όμορφη αγάπη μου», επανέλαβε ο Φοίβος,
τρυφερά, «τι ανοησία είναι αυτή;
Ένα μεγάλο πράγμα είναι ο γάμος, πραγματικά! το ένα είναι παρ 'όλ' αγάπη για τη μη σούβλα
Λατινικά σε κατάστημα ενός ιερέα! "
Ενώ μιλώντας έτσι σε απαλό φωνή του, πλησίασε πολύ κοντά ο τσιγγάνος? Του
χαϊδεύει τα χέρια επανέλαβε τη θέση τους γύρω από εύπλαστο και λεπτή μέση της, το μάτι του
έλαμψε όλο και περισσότερο, και τα πάντα
ανακοίνωσε ότι Monsieur Φοίβος ήταν στα πρόθυρα μιας από εκείνες τις στιγμές, όταν ο Δίας
ο ίδιος δεσμεύεται τόσες πολλές ανοησίες ότι ο Όμηρος είναι υποχρεωμένος να καλέσει ένα σύννεφο να τον σώσουν.
Αλλά Dom Claude είδε τα πάντα.
Η πόρτα ήταν φτιαγμένο από καλά σάπιο δούγες βαρέλι, η οποία άφησε μεγάλα ανοίγματα για την
πέρασμα του hawklike το βλέμμα του.
Αυτό το καφέ-ξεφλουδισμένα, ευρεία ώμους ιερέα, μέχρι σήμερα καταδικασμένοι να την αυστηρή
παρθενία της Σκήτης, ήταν τρεμάμενος και βράζει στην παρουσία του αυτή τη νύχτα
σκηνή της αγάπης και φιληδονία.
Η νεαρή και όμορφη κοπέλα που πάνω σε αναστάτωση στην ένθερμους νεαρός άνδρας, που
λιώσει ροής οδηγήσει σε φλέβες του? τα μάτια του darted με την αισθησιακή ζήλια κάτω από όλες τις
αυτές χαλάρωσε καρφίτσες.
Κάθε ένας που θα μπορούσε, εκείνη τη στιγμή, έχουν δει το πρόσωπο της δυστυχισμένος άνθρωπος κολλημένη
το σκωληκόβρωτος μπαρ, θα το φανταζόταν ότι ο ίδιος είδε το πρόσωπο ενός τίγρη λάμψης από
τα βάθη της ένα κλουβί σε κάποια τσακάλι καταβροχθίζοντας μια γαζέλα.
Το μάτι του έλαμψε σαν ένα κερί μέσα από τις χαραμάδες της πόρτας.
Όλα ταυτόχρονα, Φοίβος, με μια γρήγορη κίνηση, αφαιρείται gorgerette του τσιγγάνου.
Το φτωχό παιδί, που είχαν παραμείνει ανοιχτό και το ονειρικό, ξύπνησε με μια αρχή? Αυτή recoiled
βιαστικά από το επιχειρηματικό στέλεχος, και, ρίχνοντας μια ματιά στο γυμνό λαιμό της και
ώμους, κόκκινο, σύγχυση, σίγαση με ντροπή,
διέσχισε δύο όμορφα τα χέρια της στο στήθος της για να το κρύψει.
Αν δεν ήταν για τη φλόγα που έκαψε το μάγουλά της, στη θέα τόσων της
σιωπηλός και ακίνητος, το ένα θα έχουν δηλώσει της ένα άγαλμα της μετριότητας.
Τα μάτια της είχαν μειωθεί.
Αλλά χειρονομία του καπετάνιου είχε αποκαλύψει το μυστηριώδες φυλακτό που φορούσε γι 'αυτήν
αυχένα.
"Τι είναι αυτό;", είπε, την κατάσχεση αυτή πρόσχημα για την προσέγγιση για μια ακόμη φορά την όμορφη
πλάσμα, τον οποίο είχε μόλις ανησυχεί. «Μην αγγίζετε!" Μου απάντησε, γρήγορα,
"'Tis κηδεμόνα μου.
Θα με κάνει να βρει την οικογένειά μου και πάλι, αν είμαι άξιος να το πράξει.
Ω, με άδεια, Monsieur Le Capitaine! Η μητέρα μου!
Φτωχή μητέρα μου!
Η μητέρα μου! Σε περίπτωση που είσαι;
Ελάτε να με σώσει! Λυπήσου, Monsieur Φοίβος, δώσε μου πίσω
gorgerette μου! "
Φοίβος υποχώρησαν εν μέσω είπε σε ένα ψυχρό τόνο, -
"Ω, δεσποινίς! Βλέπω ξεκάθαρα ότι δεν μου αρέσει! "
«Δεν τον αγαπώ!» Αναφώνησε το δυστυχισμένο παιδί, και την ίδια στιγμή που επέμενε να
ο καπετάνιος, τον οποίο πλησίαζε στο κάθισμα δίπλα της.
«Δεν σου αρέσει, Φοίβος μου;
Τι τέχνη εσύ λέει, κακός άνθρωπος, για να σπάσει η καρδιά μου;
Ω, με πάρει! λαμβάνουν όλα! κάνει ό, τι θα με εμένα, είμαι σου.
Αυτό που έχει σημασία για μένα το φυλαχτό!
Αυτό που έχει σημασία για μένα η μητέρα μου! «Εσύ Της τέχνης που η μητέρα μου από τότε που η αγάπη
εσένα! Φοίβος, Φοίβος αγαπημένη μου, Dost εσύ δείτε
μένα;
«Της Ι. Κοίτα με?" ΤΗΣ το μικρό τους οποίους συ
μαρασμό σίγουρα δεν απόκρουση, που έρχεται, που έρχεται τον εαυτό της για να σου ζητήσουν.
Η ψυχή μου, η ζωή μου, το σώμα μου, πρόσωπο μου, όλα είναι ένα πράγμα - η οποία είναι, αρχηγός σου μου.
Λοιπόν, όχι!
Δεν θα παντρευτεί, δεδομένου ότι σοι δυσαρεστεί? Και στη συνέχεια, τι είμαι; ένα άθλιο κορίτσι
των υδρορροών? εσύ, ενώ, Φοίβος μου, η τέχνη τζέντλεμαν.
Ένα ωραίο, πραγματικά!
Μια χορεύτρια wed αξιωματικός! Ήμουν τρελός.
Όχι, ο Φοίβος, δεν? Θα είμαι ερωμένη σου, διασκέδαση σου, χαρά σου, όταν εσύ
μαρασμό? μια κοπέλα που ανήκει σε σένα.
Ήμουν μόνο προβλεφθεί ότι, λερωμένα, περιφρονημένος, ακάλυπτες, αλλά αυτό που έχει σημασία -; αγαπημένη.
Θα είναι ο πιο περήφανος και πιο χαρούμενη των γυναικών.
Και όταν γεράσω ή άσχημος, ο Φοίβος, όταν δεν είμαι πλέον καλά να σας αγαπήσω, θα
υποφέρουν μου να σας εξυπηρετήσει ακόμα. Άλλοι θα κεντώ φουλάρια για σένα? "ΤΗΣ
Εγώ, ο υπάλληλος, ο οποίος θα τα φροντίζουν.
Θα επιτρέψτε μου Πολωνικά σπιρούνια σας, βούρτσα doublet σας, σκόνη ιππασίας μπότες σας.
Θα έχετε ότι κρίμα, θα σας δεν είναι, Φοίβος;
Εν τω μεταξύ, με πάρει! Εδώ, ο Φοίβος, όλο αυτό ανήκει σε σένα, αγάπη μου μόνο!
Εμείς οι τσιγγάνοι χρειάζονται μόνο αέρα και την αγάπη. "
Έτσι λένε, έριξε τα χέρια της γύρω από το λαιμό του αστυνομικού? Κοίταξε επάνω σε αυτόν,
ικετευτικώς, με ένα όμορφο χαμόγελο, και όλοι με δάκρυα στα μάτια.
Λεπτό λαιμό της τρίβονται κατά doublet πανί του με τον τραχύ κεντήματα της.
Εκείνη σπαρταρούσε στα γόνατά της, τα όμορφα ένα δεύτερο σώμα της γυμνό.
Ο μεθυσμένος καπετάνιος πιέζεται ένθερμος τα χείλη του με αυτά όμορφη αφρικανική ώμους.
Η νεαρή κοπέλα, τα μάτια της κλίση στην οροφή, όπως η ίδια έγειρε προς τα πίσω, ρυτίδωσε,
όλα παλλόμενο, κάτω από αυτό το φιλί.
Όλα ταυτόχρονα, πάνω από το κεφάλι του Φοίβου που είδε ένα άλλο κεφάλι? Ένα πράσινο, μολυβής,
συγκλονίζεται πρόσωπο, με το βλέμμα του μια χαμένη ψυχή? κοντά σε αυτό το πρόσωπο ήταν ένα χέρι να πιάσει ένα
poniard .-- Ήταν το πρόσωπο και το χέρι του
ιερέας? είχε σπάσει την πόρτα και ήταν εκεί.
Φοίβος δεν θα μπορούσε να τον δει.
Το νεαρό κορίτσι έμεινε ακίνητος, κατεψυγμένα με τρόμο, άλαλος, κάτω από αυτό το τρομερό
οπτασία, σαν περιστέρι που θα πρέπει να σηκώσει το κεφάλι του κατά τη στιγμή που το γεράκι είναι
ατενίζουν τη φωλιά της με τα στρογγυλά μάτια του.
Δεν μπόρεσε να αρθρώσει έστω και μια κραυγή. Είδε το poniard πέσει επάνω Φοίβος,
και την άνοδο και πάλι, reeking. "Maledictions!", Δήλωσε ο καπετάνιος, και έπεσε.
Λιποθύμησε.
Αυτή τη στιγμή, όταν τα μάτια κλειστά, όταν όλα συναίσθημα εξαφανίστηκε μέσα της, σκέφτηκε
ότι ένιωσε ένα άγγιγμα της φωτιάς αποτυπωμένα πάνω χείλη της, ένα φιλί περισσότερο από ό, τι η καύση
πυρωμένο σίδερο του εκτελεστή.
Όταν συνήλθε τις αισθήσεις της, ήταν περιτριγυρισμένο από τους στρατιώτες του ρολογιού που
κρατούσαν μακριά τον καπετάνιο, λουσμένη στο αίμα του ο ιερέας είχε εξαφανιστεί? το
παράθυρο στο πίσω μέρος του δωματίου που άνοιξε
στις όχθες του ποταμού ήταν ορθάνοιχτη? που πήρε ένα μανδύα που υποτίθεται ότι ανήκουν στην
ο αξιωματικός και άκουσε τους λέγοντας γύρω της,
»« Της Μια μάγισσα που μαχαίρωσε έναν καπετάνιο. "