Tip:
Highlight text to annotate it
X
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 21-ΜΕΡΟΣ 1
Anne recollected με ευχαρίστηση το επόμενο πρωί την υπόσχεσή της να πάει στην κυρία Σμιθ,
πράγμα που σημαίνει ότι πρέπει να την ασκούν από το σπίτι κατά τη στιγμή που ο κ. Elliot θα ήταν πιο
οποία μπορεί να θέσει? για να αποφευχθεί ο κ. Elliot ήταν σχεδόν ένα πρώτο αντικείμενο.
Ένιωθε πολύ καλής θελήσεως προς το μέρος του.
Παρά την αναστάτωση της προσοχής του, που του χρωστούσε ευγνωμοσύνη και την άποψη, ίσως
συμπόνια.
Δεν θα μπορούσε να βοηθήσει πολύ τη σκέψη των έκτακτων περιστάσεων παρακολουθούν τους
γνωριμία, του δικαιώματος το οποίο φαινόταν να έχει σε αυτήν το ενδιαφέρον, από ό, τι
κατάσταση, με δικά του αισθήματα, από νωρίς προδιάθεση του.
Ήταν εντελώς πολύ εξαιρετικό? Κολακεύει, αλλά επώδυνη.
Υπήρχε πολύ να μετανιώσετε.
Πώς αυτή θα μπορούσε να έχει αισθητές αν δεν υπήρχε Captain Wentworth στην υπόθεση, δεν ήταν
Αξίζει έρευνα? για υπήρχε Captain Wentworth? και να τη σύναψη της
παρόντες αγωνία καλό ή κακό, την αγάπη της θα του για πάντα.
Η ένωσή τους, πίστευε, δεν θα μπορούσε να διαιρέσει την περισσότερο από άλλους άντρες, από τα τελικά τους
διαχωρισμού.
Ομορφότερη στοχασμούς υψηλής σφυρήλατο αγάπη και την αιώνια σταθερότητα, θα μπορούσε να έχει ποτέ περάσει
στους δρόμους του Bath, από ό, τι Anne ήταν αθλητικών από Place Camden να Westgate
Κτίρια.
Ήταν σχεδόν αρκετό για να διαδώσει τον καθαρισμό και άρωμα σε όλη τη διαδρομή.
Ήταν σίγουρα μια ευχάριστη υποδοχή? Και ο φίλος της φάνηκαν σήμερα το πρωί ιδιαίτερα
υποχρεωμένος να που ήρθε, φάνηκε μετά βίας να έχουν την αναμενόμενη, αν και υπήρξε μια
Ένας απολογισμός της συναυλίας ήταν αμέσως ισχυρίστηκε? Και αναμνήσεις της Anne του
συναυλία ήταν πολύ ευτυχής αρκετά για να εμψυχώσει τα χαρακτηριστικά της και την κάνει να χαίρεσαι για να μιλήσει
από αυτό.
Το μόνο που θα μπορούσε να πει το είπε πιο πρόθυμα, αλλά τα όλα ήταν λίγο για κάποιον που
ήταν εκεί, και μη ικανοποιητική για μια τέτοια αιτούντα όπως είπε η κ. Σμιθ, ο οποίος είχε ήδη
ακούσει, μέσα από την μικρή τομή του πλύστρα
και ένας σερβιτόρος, μάλλον περισσότερους από τους γενικούς επιτυχία και την παραγωγή των το βράδυ από
Anne μπορούσε να αφορά, και ο οποίος τώρα ζήτησε μάταια για πολλά στοιχεία της
εταιρεία.
Ο καθένας από οποιαδήποτε συνέπεια ή κακή φήμη στο Bath ήταν καλά γνωρίζετε το όνομα της κ. Smith.
"Ο μικρός Durands υπήρχαν, καταλήγω στο συμπέρασμα,» είπε αυτή, «με τα στόματά τους
ανοικτό για να πιάσει τη μουσική, όπως απτερωτός σπουργίτια έτοιμα να τρέφονται.
Δεν παραλείπουν ποτέ συναυλία. "
"Ναι? Δεν είδα τον εαυτό τους, αλλά άκουσα τον κ. Elliot λένε ότι ήταν στην αίθουσα."
"Η Ibbotsons, ήταν εκεί; και οι δύο νέες ομορφιές, με τα ψηλά Ιρλανδίας
αξιωματικός, ο οποίος μίλησε για μία από αυτές. "
"Δεν ξέρω. Δεν νομίζω να ήταν. "
"Old Lady Mary Maclean; Δεν χρειάζεται να ρωτήσω το όνομά της.
Ποτέ δεν χάνει, ξέρω? Και θα πρέπει να έχετε δει.
Αυτή πρέπει να ήταν στο δικό σας κύκλο? Για όσο πήγατε με Lady Dalrymple, ήσασταν
στα καθίσματα του μεγαλείου, γύρω από την ορχήστρα, φυσικά. "
«Όχι, αυτό ήταν αυτό που επίφοβη.
Θα ήταν πολύ δυσάρεστο για μένα από κάθε άποψη.
Αλλά ευτυχώς Lady Dalrymple επιλέγει πάντα να είναι μακρύτερα μακριά? Και ήμασταν υπερβολικά
σε καλή θέση, δηλαδή, για την ακοή? Δεν μπορώ να πω για να δει, γιατί φαίνεται να
έχω δει πολύ λίγα. "
"Ω! είδατε αρκετή για την δική σας διασκέδαση. Μπορώ να καταλάβω.
Υπάρχει ένα είδος εσωτερικού απόλαυση να είναι γνωστή ακόμη και σε ένα πλήθος, και αυτό το είχατε.
Θα ήταν ένα μεγάλο κόμμα στον εαυτό σας, και θα ήθελαν τίποτα πέρα. "
"Αλλά εγώ θα έπρεπε να εξεταστούν για μένα περισσότερο», είπε η Anne, συνειδητή, ενώ μίλησε ότι
είχε στην πραγματικότητα υπήρξε καμία θέλετε να βλέπουμε περίπου, ότι το αντικείμενο μόνο είχε
ανεπάρκεια.
«Όχι, όχι? Ήσουν καλύτερα απασχολούνται. Δεν χρειάζεται να μου πείτε ότι είχατε μια
ευχάριστο βράδυ. Το βλέπω στα μάτια σας.
I τέλεια δούμε πώς τις ώρες πέρασε: ότι είχατε πάντα κάτι ευχάριστο να
ακούσετε. Στα χρονικά διαστήματα της συναυλίας ήταν
συνομιλία. "
Anne μισο χαμογέλασε και είπε: «Βλέπετε ότι το μάτι μου;"
"Ναι, κάνω.
Όψη σας ενημερώνει με άριστα ότι ήσουν στην εταιρεία χθες το βράδυ με την
πρόσωπο που νομίζετε ότι η πιο ευχάριστη στον κόσμο, το πρόσωπο που σας ενδιαφέρει στο
την παρούσα στιγμή πάνω από όλα τον υπόλοιπο κόσμο μαζί. "
Ένα ρουζ στα μάγουλα εφαπλώνω Anne. Θα μπορούσε να πει τίποτα.
"Και όπως έχουν τα πράγματα", συνέχισε ο κ. Smith, μετά από μια σύντομη παύση, «Σας ελπίδα
Πιστεύω ότι ξέρω πώς να αξία καλοσύνη που είχατε να έρχονται σε μένα σήμερα το πρωί.
Είναι πραγματικά πολύ καλό να έρθει και να καθίσει μαζί μου, όταν θα πρέπει να έχετε τόσα πολλά
pleasanter απαιτήσεις από το χρόνο σας. "Anne ακούσει τίποτα για αυτό.
Ήταν ακόμα στην έκπληξη και τη σύγχυση ενθουσιασμένοι από φίλου της
διείσδυση, μη μπορώντας να φανταστεί πώς οποιαδήποτε άλλη έκθεση των Captain Wentworth θα μπορούσε να έχει
έφθασε της.
Μετά από άλλη μία σύντομη σιωπή - "Pray", είπε η κ. Σμιθ, «είναι ο κ. Elliot επίγνωση
του γνωριμία σας μαζί μου; Μήπως ξέρει ότι είμαι στο μπάνιο; "
"Ο κ. Elliot!" Επανέλαβε Anne, κοιτώντας ψηλά έκπληκτος.
Αντανάκλαση μιας στιγμής shewed της το λάθος που είχε γίνει στο πλαίσιο.
Εκείνη έπιασε αμέσως? Και την ανάκτηση θάρρος της με το αίσθημα της
ασφάλειας, σύντομα πρόσθεσε, πιο ήρεμα, "Είστε εξοικειωμένοι με τον κ. Elliot;"
"Έχω μια καλή συμφωνία σε επαφή με τον ίδιο," απάντησε η κ. Σμιθ, σοβαρά, "αλλά
Φαίνεται φθαρεί τώρα. Είναι μια μεγάλη στιγμή δεδομένου ότι συναντηθήκαμε. "
«Δεν ήμουν καθόλου καλά.
Ποτέ δεν το ανέφερα πριν. Αν είχα δηλώσει, θα είχα την
ευχαρίστηση να μιλάμε μαζί του για σένα. "
"Για να ομολογήσει την αλήθεια,» είπε η κ. Σμιθ, με την προϋπόθεση της συνήθους αέρα της χαράς,
"Αυτή ακριβώς είναι η ευχαρίστηση που θέλω να έχετε.
Θέλω να μιλήσω για μένα στον κ. Elliot.
Θέλω το ενδιαφέρον σας μαζί του. Αυτός μπορεί να είναι υπηρεσία ζωτικής σημασίας για μένα? Και
αν θα είχατε την καλοσύνη, αγαπητή κυρία Elliot μου, για να γίνει ένα αντικείμενο για να
τον εαυτό σας, φυσικά γίνεται. "
"Θα ήμουν εξαιρετικά ευτυχής? Ελπίζω να μην μπορεί να αμφισβητήσει την προθυμία μου να είναι ακόμα
και η παραμικρή χρήση σε σας, "απάντησε Anne?", αλλά υποψιάζομαι ότι είστε με την εξέταση
ότι έχει μεγαλύτερη απαίτηση από τον κ. Elliot, ένα
μεγαλύτερη δικαίωμα να τον επηρεάσει, από ό, τι είναι πραγματικά η περίπτωση.
Είμαι βέβαιος ότι έχετε, κατά κάποιο τρόπο ή άλλο, διδαχθεί μια τέτοια αντίληψη.
Θα πρέπει να με θεωρούν μόνο ως σχέση του κ. Έλιοτ.
Εάν σε αυτό το φως υπάρχει κάτι που νομίζετε ότι ο ξάδελφός του θα μπορούσε δίκαια να ζητήσει από
αυτόν, σας παρακαλώ δεν θα διστάσει να με απασχολεί. "
Η κ. Σμιθ έδωσε μια διεισδυτική ματιά, και στη συνέχεια, χαμογελώντας, είπε -
«Έχω λίγο πρόωρο, αντιλαμβάνομαι? Με συγχωρείτε.
Εγώ θα έπρεπε να περιμένει για την επίσημη ενημέρωση, αλλά τώρα, αγαπητέ μου Μις Elliot,
ως έναν παλιό φίλο, κάντε μου δώσει έναν υπαινιγμό ως προς το πότε μπορώ να μιλήσω.
Την επόμενη εβδομάδα;
Για να είμαστε σίγουροι από την επόμενη εβδομάδα θα μπορεί να επιτραπεί να πιστεύω ότι όλα εγκαταστάθηκαν, και να οικοδομήσουν το δικό μου
εγωιστικό συστήματα για την τύχη του κ. Έλιοτ. "
«Όχι», απάντησε Anne », ούτε την επόμενη εβδομάδα, ούτε επόμενο, ούτε επόμενο.
Σας διαβεβαιώνω ότι τίποτα τέτοιο σκέφτεστε θα διευθετούνται κάθε εβδομάδα.
Δεν πρόκειται να παντρευτεί τον κ. Elliot.
Θα ήθελα να μάθω γιατί να φανταστείτε είμαι; "
Η κ. Σμιθ κοίταξε ξανά, κοίταξε σοβαρά, χαμογέλασε, κούνησε το κεφάλι της, και
αναφώνησε -
«Τώρα, πώς να κάνω την επιθυμία σας κατάλαβα! Πώς να κάνω να ήξερα τι ήταν στα!
Έχω μια μεγάλη ιδέα ότι δεν χρειάζεται σχεδιασμός να είναι σκληρή, όταν η κατάλληλη στιγμή συμβαίνει.
Μέχρι να έρχεται, ξέρετε, εμείς οι γυναίκες ποτέ δεν σημαίνει ότι έχουν κανέναν.
Είναι ένα πράγμα βέβαια ανάμεσά μας, ότι κάθε άνθρωπος έχει αρνηθεί, μέχρι που προσφέρει.
Αλλά γιατί θα πρέπει να είναι σκληρή;
Επιτρέψτε μου να συνηγορούν υπέρ μου - σήμερα φίλος δεν μπορώ να του τηλεφωνήσω, αλλά για την πρώην φίλη μου.
Πού μπορείτε να αναζητήσετε μια πιο κατάλληλη αγώνα;
Πού θα μπορούσε να αναμένει μια πιο gentlemanlike, ευχάριστο άνθρωπο;
Επιτρέψτε μου να συστήσει τον κ. Elliot.
Είμαι βέβαιος ότι έχετε ακούσει τίποτα, αλλά καλό γι 'αυτόν από τον συνταγματάρχη Wallis? Και που μπορεί να τον γνωρίζουν
καλύτερα από τον συνταγματάρχη Wallis; "" αγαπητή κα Smith μου, τη σύζυγο του κ. Elliot έχει
δεν έχει πεθάνει πολύ πάνω από μισό χρόνο.
Δεν πρέπει να υποτίθεται ότι πρέπει να πληρώνουν διευθύνσεις του σε κάθε μία. "
"Ω! αν αυτά είναι μόνο αντιρρήσεις σας », φώναξε η κ. Σμιθ, πανουργώς," ο κ. Elliot είναι
ασφαλή, και θα δώσω τον εαυτό μου πλέον πρόβλημα γι 'αυτόν.
Μην ξεχάσετε μου όταν είστε παντρεμένοι, αυτό είναι όλο.
Αφήστε τον να μου να ξέρω ότι είναι φίλος σου, και τότε θα σκεφτούμε λίγο από το
πρόβλημα που απαιτούνται, η οποία είναι πολύ φυσικό για αυτόν τώρα, με τόσες πολλές υποθέσεις και
δεσμεύσεις της δικής του, για να αποφευχθεί και να απαλλαγούμε από το ότι μπορεί να? πολύ φυσικό, ίσως.
Ενενήντα εννέα στους εκατό θα κάνουν το ίδιο.
Φυσικά, δεν μπορεί να γνωρίζει τη σημασία για μένα.
Λοιπόν, αγαπητή κυρία Elliot μου, ελπίζω και την εμπιστοσύνη σας θα είναι πολύ χαρούμενος.
Κ. Elliot έχει νόημα να κατανοήσουν την αξία μιας τέτοιας γυναίκας.
Ειρήνη σας δεν θα ναυαγήσει η δική μου έχει.
Μπορείτε να είναι ασφαλή σε όλα τα κοσμικά θέματα, και ασφαλή χαρακτήρα του.
Αυτός δεν πρόκειται να παρασύρθηκε? Αυτός δεν θα παραπλανηθούν από τους άλλους να καταστρέψει του ».
«Όχι», είπε η Anne, "μπορώ να πιστεύω εύκολα όλα όσα του ξαδέλφου μου.
Εκείνος φαίνεται να έχει μια ήρεμη ιδιοσυγκρασία αποφάσισε, όχι σε όλα τα ανοιχτά σε επικίνδυνες εντυπώσεις.
Τον θεωρούν με μεγάλο σεβασμό.
Δεν έχω κανένα λόγο, από οποιοδήποτε πράγμα που έχει πέσει μέσα σε παρατήρηση μου, να κάνω
διαφορετικά.
Αλλά δεν έχω τον γνωστό μακρύ? Και ο ίδιος δεν είναι άνθρωπος, νομίζω, να είναι γνωστή στενά
σύντομα.
Δεν θα 'αυτόν τον τρόπο της ομιλίας του του, η κ. Σμιθ, σας πείσει ότι δεν είναι τίποτα
για μένα; Σίγουρα αυτό πρέπει να είναι αρκετά ήρεμος.
Και, κατά το λόγο μου, δεν είναι τίποτα για μένα.
Σε περίπτωση που ο ίδιος ποτέ προτείνει να μου (την οποία έχω πολύ λίγο λόγο να φανταστεί ότι έχει οποιαδήποτε
σκεφτεί να κάνει), δεν θα τον δεχτεί. Σας διαβεβαιώ ότι δεν θα.
Σας διαβεβαιώ, κ. Elliot δεν είχε το μερίδιο που σας έχει υποτεθεί ότι, σε ό, τι
ευχαρίστηση τη συναυλία της χθες το βράδυ μπορεί να αντέξει οικονομικά: Δεν κ. Elliot? δεν είναι ο κ. Elliot
ότι - "
Σταμάτησε, εκφράζοντας τη λύπη του με μια βαθιά ρουζ ότι είχε σιωπηρή τόσο πολύ? Αλλά λιγότερο
δύσκολα θα ήταν αρκετό.
Η κ. Σμιθ δύσκολα θα πίστευε τόσο σύντομα σε αποτυχία κ. Elliot, αλλά από την
αντίληψη ότι υφίσταται κάποιος άλλος.
Όπως ήταν, είδε αμέσως υποβλήθηκε, και με όλες τις επίφαση δει τίποτα
πέρα? και η Anne, πρόθυμοι να ξεφύγουν μακρύτερα ειδοποίηση, ήταν ανυπόμονος να μάθει γιατί η κ. Σμιθ
θα πρέπει να έχουν φανταστικός ήταν να παντρευτεί τον κ.
Elliot? Όπου θα μπορούσε να έχει λάβει την ιδέα, ή από τους οποίους θα μπορούσε να το ακούσει.
"Μην μου πείτε πως για πρώτη φορά στο κεφάλι σας."
«Είναι πρώτη φορά στο κεφάλι μου», απάντησε η κ. Σμιθ, "από την εξεύρεση πόσο ήταν
μαζί, και το αίσθημα αυτό να είναι το πιο πιθανό πράγμα στον κόσμο που θα επιθυμούσε
από όλους που ανήκουν σε μία από
σας? και εσείς μπορεί να εξαρτάται από αυτό που όλοι γνωριμία σας έχουν διατεθεί σας
με τον ίδιο τρόπο. Αλλά ποτέ δεν άκουσα να μιλήσει μέχρι τις δύο
μέρες πριν. "
"Και έχει όντως μιλήσει;" "Μήπως έχετε παρατηρήσει την γυναίκα που άνοιξε την
πόρτα για να σας όταν κάλεσε χθες; "" Όχι.
Δεν ήταν Ταχύτητα κυρία, ως συνήθως, ή η υπηρέτρια;
Παρατήρησα κανείς ιδιαίτερα. "
«Ήταν φίλος μου, την κ. Rooke? Νοσοκόμα Rooke? Ο οποίος, από-ο-αντίο, είχε μια μεγάλη περιέργεια να
σας βλέπω, και χάρηκα πολύ να είναι στο δρόμο για να σας άφησαν να μπω
Ήρθε μακριά από Marlborough Κτίρια μόνο την Κυριακή? Και αυτή ήταν που μου είπε
επρόκειτο να παντρευτεί τον κ. Elliot. Είχε που είχε από την κ. Wallis τον εαυτό της,
το οποίο δεν φαινόταν άσχημα αρχή.
Καθόταν σε μια ώρα μαζί μου τη Δευτέρα το βράδυ, και μου έδωσε όλη την ιστορία. "
"Η όλη ιστορία," επαναλαμβάνεται Anne, γελώντας.
"Θα μπορούσε να μην κάνει μια πολύ μεγάλη ιστορία, νομίζω, από μια τέτοια μικρή άρθρο του
αβάσιμη είδηση. "κυρία Smith είπε τίποτα.
«Αλλά», συνέχισε Anne, σήμερα, "αν και δεν υπάρχει καμία αλήθεια σε μου έχει αυτή την αξίωση
τον κ. Elliot, θα πρέπει να είναι εξαιρετικά ευτυχής να είναι χρήσιμη για να σας με κάθε τρόπο ότι εγώ
θα μπορούσε.
Να αναφέρω σ 'αυτόν που σας το Bath; Να πάρω κάποιο μήνυμα; "
«Όχι, σας ευχαριστώ: Όχι, σίγουρα όχι.
Στη ζεστασιά της στιγμής, και κάτω από μια λανθασμένη εντύπωση, θα μπορούσα, ίσως, έχουν
προσπάθησε να σας ενδιαφέρουν, σε ορισμένες περιπτώσεις?, αλλά όχι τώρα.
Όχι, σας ευχαριστώ, δεν έχω τίποτα να σας απασχολήσω με. "
«Νομίζω ότι μιλήσατε με τον κ. Elliot γνωστό εδώ και πολλά χρόνια;"
"Το έκανα."
«Όχι πριν ήταν παντρεμένος, υποθέτω;" "Ναι? Δεν ήταν παντρεμένος, όταν τον γνώρισα
πρώτη "." Και - ήσουν πολύ εξοικειωμένοι; "
"Στενά".
"Πράγματι! Τότε μου πείτε τι ήταν την εποχή εκείνη του
ζωή. Έχω μεγάλη περιέργεια να μάθω τι ο κ.
Elliot ήταν ως ένα πολύ νέος.
Ήταν σε όλους, όπως αυτός εμφανίζεται τώρα; "
«Δεν έχω δει τον κ. Elliot αυτά τα τρία χρόνια", ήταν η απάντηση της κας Smith, λαμβάνοντας υπόψη τόσο
σοβαρά ότι ήταν αδύνατο να ακολουθήσει το αντικείμενο σε απόσταση? και Anne αισθάνθηκε ότι
είχε κερδίσει τίποτα, αλλά η αύξηση της περιέργειας.
Ήταν και οι δύο σιωπηλοί: η κ. Σμιθ πολύ προσεκτική.
Επιτέλους -
"Με συγχωρείτε, αγαπητή κυρία Elliot μου», φώναξε, σε φυσικό τόνο της για την
εγκαρδιότητα, "με συγχωρείτε για την σύντομες απαντήσεις έχω δίνοντας σας, αλλά εγώ
ήταν αβέβαιο τι θα έπρεπε να κάνει.
Έχω αμφιβολία και λαμβάνοντας υπόψη ως προς το τι θα έπρεπε να σας πω.
Υπήρχαν πολλά πράγματα που πρέπει να ληφθούν στο λογαριασμό.
Ένα μισεί να είναι αυταρχικός, να δίνει κακή εντυπώσεις, κάνοντας κακό.
Ακόμη και η λεία επιφάνεια της οικογενειακής ένωσης φαίνεται ότι αξίζει τη διατήρηση, αν και μπορεί να υπάρχουν
τίποτα κάτω από ανθεκτικό.
Ωστόσο, έχω προσδιορίζεται? Νομίζω ότι έχω δίκιο? Νομίζω ότι θα έπρεπε να γίνει
εξοικειωθούν με το πραγματικό χαρακτήρα του κ. Έλιοτ.
Αν και εγώ πιστεύω απόλυτα ότι, προς το παρόν, δεν έχετε το μικρότερο πρόθεση
την αποδοχή του, δεν υπάρχει λέει τι μπορεί να συμβεί.
Ίσως, κάποια στιγμή ή άλλες, να επηρεαστούν διαφορετικά απέναντί του.
Ακούστε την αλήθεια, επομένως, τώρα, ενώ είστε χωρίς προκαταλήψεις.
Κ. Elliot είναι ένας άνθρωπος χωρίς καρδιά ή συνείδηση? Ένα σχεδιασμό, επιφυλακτικός, εν ψυχρώ
ον, που σκέφτεται μόνο τον εαυτό του? οποίο για το δικό της συμφέρον και την ευκολία του, θα είναι ένοχος
κάθε σκληρότητα, ή οποιαδήποτε προδοσία, ότι
θα μπορούσε να διαπραχθεί χωρίς τον κίνδυνο του γενικού χαρακτήρα του.
Δεν έχει καμία αίσθηση για τους άλλους.
Εκείνοι τους οποίους έχει γίνει η κυριότερη αιτία που οδηγεί στην καταστροφή, δεν μπορούμε να αγνοήσουμε και
έρημο χωρίς τη μικρότερη τύψη. Είναι τελείως εκτός της εμβέλειας οποιωνδήποτε
αίσθημα της δικαιοσύνης ή συμπόνια.
Ω! είναι μαύρη στην καρδιά, κούφια και μαύρα! "
Έκπληκτος αέρα της Anne, και επιφώνημα θαυμασμού, γίνεται παύση της, και σε μια πιο ήρεμη
τρόπο, πρόσθεσε,
"Εκφράσεις μου σας τρομάξει. Θα πρέπει να επιτρέπει ένα τραυματισμένο, θυμωμένος γυναίκα.
Αλλά θα προσπαθήσω να τον εαυτό μου εντολή. Εγώ δεν θα τον κατάχρηση.
Θα σας πω μόνο αυτό που τον έχω βρεθεί.
Τα πραγματικά περιστατικά πρέπει να μιλήσει. Ήταν ο οικείος φίλος του αγαπητού μου
σύζυγό της, που εμπιστεύτηκαν και τον αγαπούσε, και της σκέψης του τόσο καλή όσο ο ίδιος.
Η οικειότητα είχε συσταθεί πριν από το γάμο μας.
Βρήκα τις πιο προσωπικές τους φίλους? Και εγώ, έγινε εξαιρετικά ικανοποιημένος με τον κ.
Elliot, και διασκέδασαν τα υψηλότερα γνώμη γι 'αυτόν.
Σε δεκαεννέα, ξέρετε, κάποιος δεν σκέφτονται πολύ σοβαρά? Αλλά ο κ. Elliot φάνηκε να
μου είναι τόσο καλή όσο άλλες, και πολύ πιο ευχάριστο από τα περισσότερα άλλα, και ήμαστε
σχεδόν πάντα μαζί.
Ήμασταν κυρίως στην πόλη, που ζουν σε πολύ καλό στυλ.
Ήταν τότε η κατώτερη των περιστάσεων? Ήταν τότε ο φτωχός? Είχε επιμελητηρίων
στο Ναό, και ήταν όσο θα μπορούσε να κάνει για να υποστηρίξει την εμφάνιση ενός
τζέντλεμαν.
Είχε πάντα ένα σπίτι μαζί μας όποτε επέλεξε? Ήταν πάντα ευπρόσδεκτοι? Ήταν
σαν αδερφός.
Κακή Charles μου, ο οποίος είχε τους καλύτερους και πιο γενναιόδωρο πνεύμα του κόσμου, θα έχουν
τελευταία διχοτομημένη φαρδίνιο του με τον? και ξέρω ότι πορτοφόλι του ήταν στη διάθεσή του? ξέρω
ότι βοήθησε τον συχνά. "
«Αυτό πρέπει να ήταν για αυτόν ακριβώς περίοδο της ζωής του κ. Elliot", δήλωσε ο Anne, "η οποία έχει
πάντα ενθουσιασμένοι ιδιαίτερα την περιέργειά μου. Πρέπει να ήταν περίπου την ίδια ώρα που
έγινε γνωστό ότι ο πατέρας και η αδελφή μου.
Δεν ήξερα ποτέ τον εαυτό του? Το μόνο που άκουσα γι 'αυτόν?, Αλλά υπήρχε κάτι στο έργο του
γίνει στη συνέχεια, σε σχέση με τον πατέρα και την αδελφή μου, και στη συνέχεια υπό τις περιστάσεις
του γάμου του, η οποία δεν θα μπορούσα ποτέ αρκετά συμφιλιωθεί με σημερινή εποχή.
Φάνηκε να ανακοινώσει ένα διαφορετικό είδος του ανθρώπου. "
"Το ξέρω όλα, ξέρω ότι όλα", φώναξε η κ. Σμιθ.
«Είχε εισαχθεί στον Sir Walter και η αδελφή σας, πριν ήμουν εξοικειωμένος με
αυτόν, αλλά τον άκουσα να μιλούν μαζί τους για πάντα.
Ξέρω ότι είχε προσκληθεί και να ενθαρρυνθεί, και ξέρω ότι δεν επέλεξε να πάει.
Μπορώ να σας ικανοποιήσει, ίσως, σε σημεία που εσείς θα περιμένετε λίγο? Και να του
γάμο, ήξερα τα πάντα για αυτό εκείνη την εποχή.
Ήμουν γνώσει όλων των Fors και againsts? Ήμουν ο φίλος στον οποίο εμπιστεύτηκε του
τις ελπίδες και τα σχέδια? και αν δεν ήξερα τη γυναίκα του στο παρελθόν, κατώτερη κατάσταση της
στην κοινωνία, πράγματι, ότι καθίσταται
αδύνατο, όμως ήξερα όλη της τη ζωή της, στη συνέχεια, ή τουλάχιστον μέχρι τα μέσα
δύο τελευταία χρόνια της ζωής της, και μπορεί να απαντήσει σε οποιαδήποτε ερώτηση που μπορεί να επιθυμούν να θέσουν. "
"Nay," είπε η Anne, «δεν έχω καμία συγκεκριμένη έρευνα να κάνει γι 'αυτήν.
Έχω πάντα κατανοητό ότι δεν ήταν ένα ευτυχισμένο ζευγάρι.
Αλλά θα ήθελα να ξέρω γιατί, εκείνη την περίοδο της ζωής του, θα πρέπει να ελαφρές πατέρα μου
γνωριμία όπως και έκανε. Ο πατέρας μου ήταν σίγουρα διάθεση να αναλάβουν
πολύ ευγενικοί και κατάλληλη ειδοποίηση από αυτόν.
Γιατί ο κ. Elliot τα πίσω; "" ο κ. Elliot, "απάντησε η κ. Σμιθ," στο ότι
περίοδο της ζωής του, είχε ένα αντικείμενο με σκοπό: να κάνει την περιουσία του, και με ένα μάλλον
ταχύτερη διαδικασία από το νόμο.
Ήταν αποφασισμένος να το κάνει από το γάμο.
Ήταν αποφασισμένος, τουλάχιστον, να μην το mar από μια απερίσκεπτη γάμο? Και ξέρω ότι ήταν
την πίστη του (αν δίκαια ή όχι, ασφαλώς δεν μπορεί να αποφασίσει), ότι ο πατέρας σας
και η αδελφή, σε Civilities τους και
προσκλήσεις, επρόκειτο να σχεδιάσετε έναν αγώνα μεταξύ του κληρονόμου και η νεαρή κοπέλα, και ήταν
αδύνατο ότι ένα τέτοιο ματς πρέπει να έχει απαντήσει τις ιδέες του πλούτου και
ανεξαρτησία.
Αυτό ήταν το κίνητρο του για την κατάρτιση πίσω, μπορώ να σας διαβεβαιώσω.
Μου είπε όλη την ιστορία. Δεν είχε αποκρύψεις μαζί μου.
Ήταν περίεργο, ότι έχει εγκαταλείψει μόλις πίσω μου στο Bath, πρώτα και κύρια μου
γνωριμία την ευκαιρία του γάμου θα πρέπει να ξάδελφός σας? και ότι, μέσω αυτού, θα πρέπει να
συνεχώς ακρόαση του πατέρα και την αδελφή σου.
Περιέγραψε ένα Δεσποινίς Elliot, και σκέφτηκα πολύ αγάπη των άλλων. "
"Ίσως", φώναξε Anne, χτυπήθηκε από μια ξαφνική ιδέα, "μερικές φορές μίλησε για μένα στον κ.
; Elliot "" Για να είμαστε σίγουροι έκανα? Πολύ συχνά.
Θα χρησιμοποιηθεί για να καυχώνται στη δική Anne Elliot μου, και εγγυηθεί για σας είναι ένα πολύ διαφορετικό
πλάσμα από - "Η ίδια ελέγχεται πάνω στην ώρα.
"Αυτό αντιπροσωπεύει κάτι το οποίο ο κ. Elliot, δήλωσε χθες το βράδυ,» φώναξε Anne.
«Αυτό εξηγεί. Βρήκα ότι είχε χρησιμοποιηθεί για να ακούσετε από μένα.
Δεν μπορούσα να καταλάβω πως.
Τι άγρια φαντασία ενός εντύπων όπου αγαπητέ αυτο ανησυχεί!
Πώς βέβαιο ότι θα είναι λάθος! Αλλά συγνώμη? Έχω διακόψει
σας.
Κ. Elliot παντρεύτηκε στη συνέχεια εντελώς για τα χρήματα;
Οι περιστάσεις που, κατά πάσα πιθανότητα, η οποία άνοιξε το πρώτο μάτια σας για τον χαρακτήρα του. "
Η κ. Σμιθ δίστασε λίγο εδώ.
"Ω! αυτά τα πράγματα είναι πολύ κοινά. Όταν κάποιος ζει στον κόσμο, ένα άτομο ή
γυναίκας παντρεύονται για τα χρήματα είναι πάρα πολύ κοινό να χτυπήσει ένα όπως θα έπρεπε.
Ήμουν πολύ νέος, και συνδέονται μόνο με τους νέους, και ήμασταν μια απερίσκεπτη, gay
που, χωρίς αυστηρούς κανόνες συμπεριφοράς. Ζήσαμε για απόλαυση.
Νομίζω ότι με διαφορετικό τρόπο τώρα? Χρόνο, ασθενείας και τη θλίψη μου έδωσαν άλλες έννοιες? Αλλά
εκείνη την περίοδο θα ήθελα να δική είδα τίποτα μεμπτό σε αυτό που ο κ. Elliot έκανε.
«Για να γίνει το καλύτερο για τον εαυτό του,« πέρασε ως καθήκον. "
-Κεφάλαιο 21-ΜΕΡΟΣ 2
"Αλλά δεν ήταν αυτή μια πολύ χαμηλή γυναίκα;" "Ναι? Που έχω αντίρρηση να, αλλά δεν θα
υπόψη. Χρήματα, χρήματα, ήταν όλα αυτά που ήθελε.
Ο πατέρας της ήταν ένας κτηνοτρόφος, ο παππούς της ήταν ένας χασάπης, αλλά αυτό ήταν όλα τα
τίποτα.
Ήταν μια ωραία γυναίκα, είχε μια αξιοπρεπή εκπαίδευση, επισπεύσθηκε κατά κάποιο
ξαδέλφια, ρίχνονται τυχαία σε εταιρεία του κ. Elliot, και έπεσε στην αγάπη με αυτόν? και δεν
μια δυσκολία ή ενδοιασμός ήταν με το μέρος του, σε σχέση με τη γέννησή της.
Όλα προσοχή του το πέρασε στο να σφραγιστούν από το πραγματικό ύψος της περιουσίας της, πριν
ο ίδιος διέπραξε.
Εξαρτώνται από αυτή, όποια και αν εκτίμηση κ. Elliot μπορεί να έχει για την κατάστασή του στη ζωή τώρα,
ως νεαρός άνδρας δεν είχε την μικρότερη τιμή για αυτό.
Ευκαιρία του για την περιουσία Kellynch ήταν κάτι, αλλά όλα την τιμή της οικογένειας
κατείχε τόσο φθηνές όσο βρωμιά.
Συχνά έχω ακούσει να δηλώνουν, ότι αν baronetcies ήταν προς πώληση, κάποιος θα πρέπει να
έχουν τα όπλα του για £ 50, και το σύνθημα, το όνομα και τη στολή που περιλαμβάνονται? αλλά δεν θα
προσποιούνται να επαναλάβει το ήμισυ συνήθιζα να ακούω να λέει για το θέμα αυτό.
Δεν θα ήταν δίκαιο? Και όμως θα έπρεπε να έχει αποδείξεις, για ό, τι είναι όλα αυτά, αλλά
ισχυρισμό, και θα έχετε την απόδειξη. "
"Πράγματι, αγαπητή κυρία Σμιθ μου, θέλω κανένας", φώναξε Anne.
«Έχετε υποστήριξε τίποτα αντιφατικό σε αυτό που ο κ. Elliot φαινόταν να είναι από μερικά χρόνια
πριν.
Όλα αυτά είναι σε επιβεβαίωση, μάλλον, από ό, τι συνηθίζαμε να ακούσουν και να πιστέψουν.
Είμαι περισσότερο περίεργος να μάθω γιατί θα πρέπει να είναι τόσο διαφορετική τώρα. "
"Αλλά για την ικανοποίησή μου, αν έχετε την καλοσύνη να χτυπά για Mary? Διαμονή: είμαι
βέβαιος ότι θα έχουμε την ακόμα μεγαλύτερη καλοσύνη να πάει τον εαυτό σας στην κρεβατοκάμαρά μου,
και φέρνοντας μου το μικρό κουτί που ένθετο
θα βρείτε στο πάνω ράφι της ντουλάπας. "
Anne, βλέποντας το φίλο της να εκφράζει την έντονη κλίση σε αυτό, όπως και ήταν επιθυμητή.
Το κιβώτιο ήταν έφερε και τοποθέτησε μπροστά της, και η κυρία Σμιθ, αναστενάζοντας πάνω του όπως η ίδια
ξεκλείδωσε, είπε -
«Αυτό είναι γεμάτο χαρτιά που ανήκουν σε αυτόν, στον άντρα μου? Ένα μικρό μέρος μόνο του τι
Έπρεπε να κοιτάξει πέρα από όταν τον έχασε.
Η επιστολή Ψάχνω ήταν ένας γράφτηκε από τον κ. Elliot να τον πριν από το γάμο μας,
και έτυχε να σωθεί? Γιατί, δύσκολα μπορεί κανείς να φανταστεί.
Αλλά ήταν απρόσεκτος και immethodical, όπως και άλλα άτομα, για αυτά τα πράγματα? Και όταν
ήρθε για να εξετάσει τα χαρτιά του, το βρήκα με άλλους ακόμα πιο ασήμαντα, από διαφορετικές
άνθρωποι διάσπαρτα εδώ κι εκεί, ενώ πολλοί
επιστολές και υπομνήματα που έχουν πραγματική σημασία είχε καταστραφεί.
Εδώ είναι? Δεν θα το κάψει, γιατί είναι ακόμα και τότε πολύ λίγο ικανοποιημένοι με
Κ. Elliot, ήμουν αποφασισμένη να διατηρήσει κάθε έγγραφο του πρώην οικειότητα.
Τώρα έχω ένα άλλο κίνητρο για να είναι ευτυχής που μπορώ να το παράγουν. "
Αυτή ήταν η επιστολή, που κατευθύνεται στη «Τσαρλς Σμιθ, Esq.
Tunbridge Wells, "και χρονολογείται από το Λονδίνο, ήδη από τον Ιούλιο του 1803: -
"Αγαπητέ Smith, - έχω λάβει δική σας. Καλοσύνη σου σχεδόν κυριεύει μου.
Εύχομαι η φύση είχε προβεί σε τέτοια καρδιές με τα δικά σας πιο συχνά, αλλά έχω ζήσει τρεις-και-
είκοσι χρόνια στον κόσμο, και έχουν δει κανένα σαν αυτό.
Προς το παρόν, πιστέψτε με, δεν έχω καμία ανάγκη από τις υπηρεσίες σας, να είναι σε μετρητά και πάλι.
Δώσε μου χαρά: Δεν έχω πια απαλλαγεί από Sir Walter και διδα
Έχουν πάει πίσω στο Kellynch, και σχεδόν με έκανε να ορκιστεί να τα επισκεφτείτε αυτό το καλοκαίρι?
αλλά η πρώτη μου επίσκεψη στην Kellynch θα με επιθεωρητή, για να μου πει πώς να το φέρει μαζί
καλύτερο πλεονέκτημα για το σφυρί.
Η βαρονέτος, παρ 'όλα αυτά, δεν είναι απίθανο να παντρευτεί ξανά? Είναι αρκετά ανόητος αρκετά.
Αν το κάνει, ωστόσο, θα με αφήνει να ησυχάσω, η οποία μπορεί να είναι ένα αξιοπρεπές ισοδύναμο
για την επιστροφή.
Είναι χειρότερα από πέρυσι. "Μακάρι να είχα κανένα όνομα αλλά Elliot.
Έχω κουραστεί από αυτό.
Το όνομα του Βάλτερ μπορώ να πέσει, δόξα τω Θεώ! και εγώ την επιθυμία που ποτέ δεν θα με προσβολή με
δευτερόλεπτα W. μου πάλι, που σημαίνει, για το υπόλοιπο της ζωής μου, να είναι μόνο δική σας πραγματικά, - Wm.
Elliot. "
Μια τέτοια επιστολή θα μπορούσε να διαβάσει χωρίς να Anne σε μια λάμψη? Και την κυρία Σμιθ,
παρατηρώντας την υψηλή χρώμα στο πρόσωπό της, είπε -
"Η γλώσσα, το ξέρω, είναι πολύ ασεβείς.
Αν και έχω ξεχάσει τους ακριβείς όρους, έχω μια τέλεια εικόνα του γενικού
έννοια.
Αλλά σας δείχνει τον άνδρα. Mark επαγγέλματα του στους φτωχούς σύζυγό μου.
Μπορεί κάθε πράγμα είναι ισχυρότερη; "
Anne δεν μπορούσε να πάρει αμέσως πάνω από το σοκ και του εξαγνισμού την εξεύρεση
λέξεις που εφαρμόζεται στον πατέρα της.
Ήταν υποχρεωμένη να θυμούνται ότι την έβλεπε η επιστολή ήταν μια παραβίαση της
νόμους της τιμής, ότι δεν θα έπρεπε εκείνη που πρέπει να κριθεί ή να είναι γνωστό από την εν λόγω μαρτυρίες,
ότι καμία ιδιωτική αλληλογραφία που θα μπορούσε να αντέξει
το μάτι των άλλων, προτού να μπορέσει να ανακτήσει την ηρεμία ώστε να επιστρέψει την επιστολή που
Είχε διαλογισμό πάνω, και να πω - "Σας ευχαριστώ.
Αυτή είναι η πλήρης απόδειξη αναμφισβήτητα? Απόδειξη της κάθε πράγμα που έλεγαν.
Αλλά γιατί να εξοικειωθούν με εμάς τώρα; "" Δεν μπορώ να εξηγήσω αυτό το πάρα πολύ ", φώναξε η κ. Σμιθ,
χαμογελώντας.
«Μπορείς πραγματικά;" "Ναι.
Έχω shewn σας κ. Elliot όπως ήταν δώδεκα χρόνια πριν, και εγώ θα τον Shew όπως ο ίδιος
είναι τώρα.
Δεν μπορεί να παράγει έγγραφη απόδειξη και πάλι, αλλά μπορώ να δώσω ως αυθεντικά προφορική μαρτυρία όπως
μπορεί επιθυμία, από αυτό που είναι τώρα θέλουν, και αυτό που κάνει τώρα.
Αυτός δεν είναι υποκριτής τώρα.
Θέλει πραγματικά να σε παντρευτώ. Σήμερα την προσοχή του στην οικογένειά σας είναι
πολύ ειλικρινής: αρκετά από την καρδιά. Θα σας δώσω αρχή μου: ο φίλος του
Ο συνταγματάρχης Wallis. "
«Ο συνταγματάρχης Wallis! Είστε εξοικειωμένοι με αυτόν; "
"Όχι.
Δεν έχει έρθει σε μένα σε αρκετά άμεση, ώστε μια γραμμή με εκείνη? Παίρνει μια στροφή ή δύο, αλλά
τίποτα από συνέπεια.
Το ρεύμα είναι τόσο καλή όσο στην αρχή? Τα μικρά σκουπίδια συλλέγει τις στροφές
Είναι εύκολα να απομακρυνθεί.
Κ. Elliot συνομιλίες ανεπιφύλακτα στο συνταγματάρχη Wallis του τις απόψεις του για σας, η οποία δήλωσε
Ο συνταγματάρχης Wallis, φαντάζομαι να είναι, στον εαυτό του, μια λογική, προσεκτικά, διακρίνοντας
είδος του χαρακτήρα?, αλλά ο συνταγματάρχης Wallis έχει
πολύ όμορφη ανόητη γυναίκα, στους οποίους λέει πράγματα που δεν είχε την καλύτερη, και αυτός
επαναλαμβάνει ότι όλοι σε αυτήν.
Έχει στην υπερχείλιση πνεύματα της ανάκαμψης της, επαναλαμβάνει όλους να νοσοκόμα? Και
η νοσοκόμα γνωρίζοντας γνωριμία μου μαζί σας, πολύ φυσικά, φέρνει όλα για μένα.
Την Δευτέρα το βράδυ, καλό μου φίλο κ. Rooke επιτρέψτε μου έτσι πολύ στα μυστικά της
Marlborough Κτίρια.
Όταν μίλησα μιας ολόκληρης ιστορίας, ως εκ τούτου, θα δείτε ότι δεν ήμουν τόσο Romancing
όσο και εσείς έπρεπε. "" αγαπητέ κ. Smith μου, η αρχή σας είναι
ανεπάρκεια.
Αυτό δεν θα το κάνει. Κ. Elliot για οποιοδήποτε απόψεις για μένα δεν θα
στις λιγότερο λογαριασμό για τις προσπάθειες που γίνονται προς την κατεύθυνση μιας συμφιλίωσης με μου
Ο πατέρας.
Αυτό ήταν όλα πριν από τον ερχομό μου στο μπάνιο. Τις βρήκα στις πιο φιλικές σχέσεις
. όταν έφτασα »« Ξέρω ότι έκανες? Ξέρω ότι όλα τέλεια,
αλλά - "
"Πράγματι, η κυρία Σμιθ, δεν πρέπει να περιμένετε να πάρετε πληροφορίες πραγματικού σε μια τέτοια γραμμή.
Τα πραγματικά περιστατικά ή απόψεις οι οποίες να περάσει μέσα από τα χέρια του τόσες πολλές, που θα εσφαλμένη από
τρέλα σε ένα, και η άγνοια σε ένα άλλο, δεν μπορεί να θεωρηθεί πολύ αριστερά αλήθεια. "
"Μόνο να μου δώσει μια ακρόαση.
Θα είναι σύντομα σε θέση να κρίνουμε του γενικού πίστωσης που οφείλεται, με το άκουσμα σε κάποια
στοιχεία που μπορείτε να τον εαυτό σας αμέσως έρχονται σε αντίθεση ή επιβεβαίωση.
Κανείς δεν υποθέτει ότι για πρώτη φορά κίνητρο του.
Είχε να δει πράγματι, πριν έρθει στο Bath, και σας θαυμάζουν, αλλά χωρίς να γνωρίζουν
να μπορεί να σας.
Έτσι λέει ο ιστορικός μου, τουλάχιστον. Είναι αλήθεια αυτό;
Είδε σας το περασμένο καλοκαίρι ή το φθινόπωρο, «κάπου κάτω στα δυτικά,« να χρησιμοποιήσει την
δικά του λόγια, χωρίς να το γνωρίζουν να σας; "
"Ο ίδιος είπε ότι. Μέχρι στιγμής είναι πολύ αληθινό.
Στο Lyme. Έτυχε να είμαι σε Lyme. "
"Λοιπόν," συνέχισε ο κ. Smith, θριαμβευτικά, «επιχορήγηση φίλος μου την πίστωση, λόγω της
δημιουργία του πρώτου σημείου υποστήριξε.
Αυτός που είδατε στη συνέχεια στο Lyme, και σας άρεσε τόσο καλά ώστε να είναι εξαιρετικά ευχάριστη θέση να ανταποκριθεί
μαζί σας και πάλι στην Place Camden, ως Μις Anne Elliot, και από εκείνη τη στιγμή, έχω
χωρίς αμφιβολία, είχε διπλό κίνητρο στο επισκέψεις του εκεί.
Αλλά υπήρχε μια άλλη, και μια προηγούμενη, την οποία θα εξηγήσω τώρα.
Αν υπάρχει κάτι στην ιστορία μου που ξέρετε ότι είναι είτε ψευδείς ή απίθανο, να σταματήσει
μένα.
Τα κράτη λογαριασμός μου, ο φίλος της αδελφής σας, την κυρία τώρα που διαμένουν μαζί σας, τους οποίους
Έχω ακούσει σας αναφέρω, ήρθε στο Μπαθ με Δεσποινίς Elliot και ο Sir Walter ήδη από το
Σεπτεμβρίου (με λίγα λόγια, όταν τέθηκε για πρώτη φορά
οι ίδιοι), και έχει μείνει εκεί από τότε? ότι είναι μια έξυπνη,
ύπουλος, όμορφος γυναίκα, φτωχή και εύλογη, και συνολικά, όπως σε κατάσταση
και κατά τρόπο, ώστε να δώσει μια γενική ιδέα,
μεταξύ γνωριμία Sir Walter, η έννοια της της να είναι Lady Elliot, και ως γενικά μια
έκπληξη το γεγονός ότι η Δεσποινίς Elliot θα πρέπει να φαίνεται, τυφλή για τον κίνδυνο. "
Εδώ η κ. Σμιθ σταμάτησε μια στιγμή? Αλλά Anne δεν είχε μια λέξη να πει, και συνέχισε -
"Αυτό ήταν το φως με το οποίο εμφανίστηκε σε όσους γνώριζαν την οικογένεια, πολύ πριν να
επέστρεψε σε αυτό? και ο συνταγματάρχης Wallis είχε τα μάτια του πάνω του πατέρα σας αρκετά ώστε να είναι λογικό
από αυτό, αν και δεν τότε επισκεφθείτε το
Camden Place?, Αλλά θεωρούν ότι του για τον κ. Elliot του έδωσε ένα ενδιαφέρον για βλέποντας όλα αυτά
συνέβαινε εκεί, και όταν ο κ. Elliot ήρθε στο Μπαθ για μια ημέρα ή δύο, όπως συνέβη σε
κάνει λίγο πριν από τα Χριστούγεννα, ο συνταγματάρχης
Wallis έκανε να εξοικειωθούν με την εμφάνιση των πραγμάτων, και οι εκθέσεις
αρχίζουν να επικρατούν.
Τώρα μπορείτε να καταλάβετε, ότι ο χρόνος είχε εργαστεί πολύ ουσιαστική μεταβολή ο κ.
Απόψεις του Έλιοτ ως προς την αξία ενός βαρόνου.
Με όλα τα σημεία του αίματος και των Connexion είναι μια εντελώς αλλάξει τον άνθρωπο.
Έχοντας από καιρό τόσο πολλά χρήματα όπως θα μπορούσε να περάσει, τίποτα να ευχηθώ για την πλευρά της
φιλαργυρία ή ανοχή, έχει σταδιακά μαθαίνουν να pin ευτυχία του
κατά συνέπεια είναι κληρονόμος.
Σκέφτηκα να έρχεται σε πριν από τη γνωριμία μας σταματήσει, αλλά τώρα είναι ένα
επιβεβαίωσε συναίσθημα. Δεν μπορεί να φέρει την ιδέα ότι δεν είναι ο Sir
William.
Μπορείτε να μαντέψετε, ως εκ τούτου, ότι τα νέα που άκουσε από τον φίλο του δεν θα μπορούσε να είναι πολύ
ευχάριστο, και μπορείτε να μαντέψετε τι παράγεται? το ψήφισμα του επιστρέφουν στην
Μπάνιο το συντομότερο δυνατόν, και του καθορισμού
ο ίδιος εδώ για έναν χρόνο, με την άποψη της ανανέωσης πρώην γνωριμία του, και
ανάκτηση των εν λόγω βάση στην οικογένεια, όπως θα μπορούσε να του δώσει το μέσο για τη διαπίστωση
το βαθμό του κινδύνου του, και του
καταστρατήγηση των κυρία αν βρήκε το υλικό.
Αυτό συμφωνήθηκε μεταξύ των δύο φίλων καθώς το μόνο πράγμα που πρέπει να γίνουν? Και
Ο συνταγματάρχης Wallis ήταν να βοηθήσει με κάθε τρόπο που μπορούσε.
Ήταν να εισαχθούν, και την κ. Wallis επρόκειτο να εισαχθεί, και όλοι έπρεπε να
εισήγαγε.
Κ. Elliot επέστρεψε ανάλογα? Και για την εφαρμογή ήταν συγχωρεθεί, όπως γνωρίζετε, και
εκ νέου δεκτός στην οικογένεια? και εκεί ήταν συνεχής αντικείμενό του, και μόνο του
αντικειμένου (μέχρι την άφιξή σας προστεθεί άλλο κίνητρο), για να παρακολουθήσουν Sir Walter και της κ. Clay.
Έχει παραληφθεί καμία ευκαιρία να μαζί τους, έριξε τον εαυτό του με τον τρόπο τους, που ονομάζεται στο
όλες τις ώρες? αλλά εγώ δεν χρειάζεται να είναι συγκεκριμένα για το θέμα αυτό.
Μπορείτε να φανταστείτε τι είναι το καλλιτεχνικό άνθρωπος θα έκανε? Και με αυτόν τον οδηγό, ίσως, μπορεί να
αναπολώ αυτά που έχετε δει να κάνουν. "
«Ναι», είπε η Anne, «να μου πείτε τίποτα που δεν είναι σύμφωνο με αυτό που έχω
γνωστή, ή θα μπορούσε να φανταστεί. Υπάρχει πάντα κάτι προσβλητικό στο
λεπτομέρειες σχετικά με πονηριά.
Οι ελιγμοί του εγωισμού και της υποκρισίας πρέπει ποτέ να είναι αποκρουστικό, αλλά έχω ακούσει
τίποτα που πραγματικά με εκπλήσσει.
Ξέρω ότι εκείνοι που θα είναι συγκλονισμένη από την εν λόγω παράσταση του κ. Elliot, ο οποίος θα έχει
αδυνατώντας να πιστέψει αυτό? αλλά εγώ ποτέ δεν έχουν ικανοποιηθεί.
Έχω πάντα ήθελε κάποιο άλλο κίνητρο για τη συμπεριφορά του από ό, τι φαινόταν.
Θα ήθελα να μάθω τη γνωμοδότησή του, ως προς την πιθανότητα της εκδήλωσης έχει
ήταν σε φόβο του? αν θεωρεί τον κίνδυνο να είναι μείωση ή όχι ".
«Μείωσης, καταλαβαίνω», απάντησε η κ. Σμιθ.
«Νομίζει η κ. Πηλός φοβάται τον ίδιο, γνωρίζει ότι βλέπει μέσα από αυτήν, και να μην τολμώντας να
προχωρήσει όπως η ίδια μπορεί να κάνει σε περίπτωση απουσίας του.
Αλλά δεδομένου ότι πρέπει να απουσιάζει κάποιο χρονικό διάστημα ή άλλα, εγώ δεν αντιλαμβάνονται πως δεν μπορεί ποτέ να
ασφαλείς ενώ η ίδια κατέχει σήμερα την επιρροή της.
Η κ. Wallis έχει μια διασκεδαστική ιδέα, ως νοσοκόμα μου λέει, ότι πρέπει να μπει στο
άρθρα γάμο όταν εσείς και ο κ. Elliot παντρευτεί, ότι ο πατέρας σας δεν είναι να παντρευτεί την κ.
Πηλός.
Ένα σχέδιο, αντάξιο της κατανόησης κ. Wallis, από όλους τους λογαριασμούς? Αλλά μου
λογικό Rooke νοσοκόμα βλέπει τον παραλογισμό του.
«Γιατί, για να είστε σίγουροι, κυρία μου,» είπε, «δεν θα εμποδίσει κανέναν πάντρεμα του
άλλο. "
Και, πράγματι, στη δική του αλήθεια, δεν νομίζω ότι νοσοκόμα, στην καρδιά της, είναι μια πολύ
έντονη εναντίωση του Sir Walter του κάνοντας μια δεύτερη αγώνα.
Αυτή πρέπει να επιτρέπεται να είναι ένα favourer του γάμου, ξέρετε? Και (από το self θα
εισβάλλουν) που μπορεί να πει ότι δεν μπορούν να έχουν κάποια οράματα που φέρουν τη συμμετοχή σε επόμενο
Lady Elliot, μέσω της σύστασης της κ. Wallis είναι; "
"Είμαι πολύ ευτυχής να ξέρει όλα αυτά," είπε η Anne, μετά από λίγο thoughtfulness.
«Θα είναι πιο επώδυνο για μένα σε ορισμένα σημεία να είναι σε εταιρεία με αυτόν, αλλά εγώ
πρέπει να γνωρίζουν καλύτερα τι πρέπει να κάνουν. Γραμμή μου συμπεριφορά θα είναι πιο άμεση.
Κ. Elliot είναι προφανώς ανειλικρινής, τεχνητό, κοσμικά άνθρωπος, ο οποίος δεν είχε ποτέ
οποιαδήποτε καλύτερη αρχή για να τον καθοδηγεί από τον εγωισμό. "
Αλλά ο κ. Elliot δεν έγινε με.
Η κ. Σμιθ είχε παρασυρθεί από την πρώτη κατεύθυνση της, και η Anne είχε ξεχάσει, σε
το συμφέρον της δικής αφορά την οικογένειά της, πόσο είχε αρχικά υπονοείται
εναντίον του? αλλά εφιστάται η προσοχή της ήταν τώρα
καλείται να την επεξήγηση αυτών των πρώτους υπαινιγμούς, και άκουγε σε μια αιτιολογική σκέψη η οποία,
αν δεν δικαιολογεί απόλυτα την ανεπιφύλακτη πικρία του κ. Smith, αποδείχθηκε
αυτόν να ήταν πολύ αναίσθητος στο έργο του
συμπεριφορά προς το μέρος της? πολύ ανεπαρκής τόσο στον τομέα της δικαιοσύνης και της συμπόνιας.
Έμαθε ότι (η οικειότητα μεταξύ τους συνεχίζει ανεπηρέαστη από τον κ. Elliot του
γάμος) είχαν ως πριν από πάντα μαζί, και ο κ. Elliot είχε οδηγήσει τον φίλο του
σε έξοδα πολύ πέρα από την περιουσία του.
Η κ. Σμιθ δεν ήθελε να αναλάβει ευθύνες στον εαυτό της, και ήταν πιο τρυφερή της ρίψης
οποιαδήποτε σχετικά με το σύζυγό της? αλλά Anne θα μπορούσε να συλλέγει ότι το εισόδημά τους δεν ήταν ποτέ ίσο με το
το στυλ της ζωής τους, και ότι από το
έπρεπε πρώτα υπήρξε μια μεγάλη γενική και κοινή υπερβολή.
Από το λογαριασμό της συζύγου του από αυτόν θα μπορούσε να διακρίνει ο κ. Σμιθ να έχει ένας άνθρωπος του θερμού
συναισθήματα, εύκολη ψυχραιμία, απρόσεκτος συνήθειες, και όχι ισχυρή κατανόηση, πολύ πιο συμπαθής
από τον φίλο του, και πολύ σε αντίθεση με τον ίδιο, υπό την ηγεσία του, και πιθανώς περιφρονημένος από τον ίδιο.
Κ. Elliot, που έθεσε ο γάμος του με μεγάλη αφθονία, και διατίθενται σε κάθε
ικανοποίηση της ευχαρίστησης και της ματαιοδοξίας που θα μπορούσαν να πρόσταξε χωρίς τη συμμετοχή
τον εαυτό του, (για όλα τα μαλθακότητα του
είχε γίνει ένα συνετό άνθρωπο), και αρχίζουν να είναι πλούσιο, όπως και ο φίλος του θα έπρεπε να
έχουν βρει τον εαυτό του να είναι φτωχοί, φαίνεται να είχε καμία ανησυχία για το ότι όλα τα
πιθανή οικονομικά φίλου του, αλλά, από την
Αντίθετα, είχε προτρέποντας και ενθαρρύνοντας τα έξοδα τα οποία θα μπορούσε να καταλήξει μόνο
στην καταστροφή? και η Smiths αναλόγως είχε καταστραφεί.
Ο σύζυγος είχε πεθάνει πάνω στην ώρα για να γλιτώσει την πλήρη γνώση του.
Είχαν προηγουμένως γνωστός αμήχανες αρκετά για να δοκιμάσετε τη φιλία του τους
φίλους, και να αποδείξει ότι ο κ. Elliot είχε καλύτερα να μην προσπαθήσει? αλλά δεν ήταν μέχρι
το θάνατό του ότι η άθλια κατάσταση του ήταν πλήρως γνωστή.
Με εμπιστοσύνη στη σχέση του κ. Elliot, το πιο αξιόπιστες για τα συναισθήματά του από του
κρίση, ο κ. Smith είχε τον διόρισε ο εκτελεστής της διαθήκης του? αλλά ο κ. Elliot θα
δεν ενεργεί, καθώς και τις δυσκολίες και την αγωνία τους
οποία η άρνηση αυτή είχε συσσωρευτεί στις πλάτες της, εκτός από την αναπόφευκτη βάσανα του
κατάστασή της, είχε, όπως δεν θα μπορούσε να σχετίζεται χωρίς αγωνία του πνεύματος, ή
άκουγε χωρίς αντίστοιχη αγανάκτηση.
Anne ήταν shewn κάποιες επιστολές του, με την ευκαιρία, απαντήσεις σε επείγουσες αιτήσεις
από την κυρία Σμιθ, που αναπνέουν όλοι την ίδια αυστηρή ανάλυση όχι της εμπλοκής σε μια
άκαρπες πρόβλημα, και, κάτω από ένα κρύο
ευγένεια, την ίδια σκληρόκαρδοι αδιαφορία σε κάποιο από τα κακά που μπορεί να
φέρει πάνω της.
Ήταν μια φοβερή εικόνα της αχαριστία και απανθρωπιάς? Και Anne αισθάνθηκε, σε κάποιο
στιγμές, που δεν κατάφωρη ανοικτή έγκλημα θα μπορούσε να είναι και χειρότερα.
Είχε πολλά να ακούσουμε? Όλα τα στοιχεία του παρελθόντος θλιβερή σκηνές, όλα τα
μικρολεπτομέρειες της δυσχέρειας κατά την αγωνία, γεγονός που στην πρώην συνομιλίες είχαν απλώς
υπονοούμενα, ήταν κατοίκησε στο τώρα με μια φυσική απόλαυση.
Anne μπορούσαν να κατανοήσουν πλήρως την εξαιρετική ανακούφιση, και ήταν μόνο η πιο
την τάση να αναρωτιούνται κατά την ψυχραιμία της συνήθους κατάστασης της φίλης της από το μυαλό.
Υπήρξε ένα περιστατικό στην ιστορία της παράπονά της για την ιδιαίτερη ενόχληση.
Είχε σοβαρούς λόγους να πιστεύουν ότι κάποια περιουσία του συζύγου της στις Δυτικές Ινδίες,
που είχε για πολλά χρόνια κάτω από ένα είδος δέσμευσης για την καταβολή της δικής του
incumbrances, μπορεί να ανακτηθεί από
κατάλληλα μέτρα? και αυτή την ιδιότητα, αν και δεν είναι μεγάλη, θα ήταν αρκετό για να κάνει την
συγκριτικά πλούσια. Αλλά δεν υπήρχε κανείς για να ανακατεύετε σε αυτό.
Κ. Elliot θα κάνει τίποτα, και που μπορούσε να κάνει τίποτα η ίδια, εξίσου με ειδικές ανάγκες από
προσωπική προσπάθεια από την κατάσταση της σωματικής αδυναμίας, και από την απασχόληση τους άλλους από την
θέλουν χρήματα.
Δεν είχε κανένα φυσικό Connexions να τη βοηθήσει ακόμη και με την συμβουλή τους, και δεν μπορούσε να
την οικονομική δυνατότητα να αγοράσει τη βοήθεια του νόμου.
Αυτή ήταν μια σκληρή επιδείνωση των πραγματικά δυσχερείς μέσα.
Για να αισθανθεί ότι θα έπρεπε να είναι στην καλύτερη περίπτωση, ότι ένα μικρό πρόβλημα στο
σωστό μέρος θα μπορούσε να το κάνει, και να φοβούνται ότι η καθυστέρηση θα μπορούσε να εξασθενήσει ακόμη ισχυρισμών της,
Ήταν δύσκολο να αντέξει.
Ήταν σε αυτό το σημείο ότι είχε ελπίσει να εμπλακούν καλών υπηρεσιών της Anne με τον κ. Elliot.
Είχε προηγουμένως, εν αναμονή του γάμου τους, ήταν πολύ ανήσυχοι
χάνει το φίλο της από το? αλλά από την πεποίθησή ότι θα μπορούσε να έχει γίνει καμία προσπάθεια
αυτού του είδους, αφού δεν γνωρίζουν καν
της να είναι σε Μπαθ, αμέσως συνέβη, ότι κάτι μπορεί να γίνει υπέρ της
από την επίδραση της γυναίκας που αγάπησε, και είχε γίνει βιαστικά προετοιμασία για το ενδιαφέρον
Αισθήματα της Anne, όσον αφορά την τηρήσεις
λόγω του χαρακτήρα του κ. Elliot θα επιτρέψει, κατά την διάψευση της Anne της υποτιθέμενης
δέσμευση άλλαξε το πρόσωπο της πάντα? και ενώ πήρε από το νέο της σχηματισμένο
ελπίδα επιτυχίας στο αντικείμενο της της
πρώτη άγχος, άφησε τουλάχιστον την άνεση του λέει όλη την ιστορία τη δική της
τρόπο.
Μετά την ακρόαση αυτή την πλήρη περιγραφή του κ. Elliot, Anne δεν μπορούσε παρά να εκφράσει κάποιες
έκπληξη στην κυρία Σμιθ έχουν μιλήσει γι 'αυτόν τόσο ευνοϊκά στην αρχή τους
συνομιλία.
"Είχε φάνηκε να συστήσει και τον έπαινο!"
"Αγαπητοί μου," ήταν η απάντηση της κας Σμιθ, «δεν υπήρχε τίποτα άλλο να γίνει.
Θεώρησα σας παντρευτούν και ορισμένα, αν και δεν μπορεί ακόμη να έχει γίνει η
προσφορά, και δεν μπορούσε πλέον να πει την αλήθεια γι 'αυτόν, από ό, τι αν είχε τον άντρα σου.
Η καρδιά μου αφαίμαξη για σένα, όπως μίλησα της ευτυχίας? Και όμως είναι λογικό, είναι
ευχάριστο, και με μια τέτοια γυναίκα όπως εσείς, δεν ήταν απολύτως απελπιστική.
Ήταν πολύ αγενής προς την πρώτη του σύζυγο.
Ήταν άθλια μαζί. Αλλά ήταν πάρα πολύ ανίδεοι και ζαλισμένος για
σεβασμό, και δεν είχε ποτέ την αγαπούσε. Ήμουν πρόθυμος να ελπίζουμε ότι θα πρέπει να ναύλου
καλύτερα. "
Anne θα μπορούσε απλά αναγνωρίζουν τον εαυτό της μέσα σε ένα τέτοιο ενδεχόμενο αφού προκαλείται
να παντρευτεί αυτόν, όπως την έκανε να ανατριχιάζω με την ιδέα της δυστυχίας που πρέπει να έχει
ακολούθησε.
Ήταν πολύ πιθανό, αυτή θα μπορούσε να έχει πεισθεί από Lady Russell!
Και κάτω από μια τέτοια υπόθεση, η οποία θα ήταν πιο μίζερη, όταν ο χρόνος είχε
αποκαλυφθούν όλα, πάρα πολύ αργά;
Ήταν πολύ επιθυμητό Lady Russell δεν πρέπει πλέον να εξαπατηθεί? Και ένας από τους
τη σύναψη ρυθμίσεις του σημαντικού αυτού συνεδρίου, που τα μετέφερε
μέσα από το μεγαλύτερο μέρος του το πρωί,
ήταν, ότι η Anne είχε πλήρη ελευθερία να κοινοποιούν τα πάντα φίλη της
σε σχέση με την κυρία Σμιθ, στην οποία η συμπεριφορά του είχε εμπλακεί.