Tip:
Highlight text to annotate it
X
Κεφάλαιο 8
Κατά το σημείο του Spy-glass
Όταν είχα κάνει breakfasting των τσιφλικάδων
μου έδωσε ένα σημείωμα που απέστειλε στην John Silver, σε
το πρόσημο του Spy-γυαλί, και είπα ότι μου
θα πρέπει να βρουν εύκολα τον τόπο ακολουθώντας
τη γραμμή του αποβάθρες και κρατώντας ένα φωτεινό
επιφυλακή για μια μικρή ταβέρνα με μεγάλη
τηλεσκόπιο ορείχαλκο για σημάδι.
Θα συμψηφιστεί, ενθουσιασμένος με αυτή την ευκαιρία να
δείτε μερικά ακόμη από τα πλοία και ναυτικούς, και
διάλεξε το δρόμο μου ανάμεσα σε μια μεγάλη πλήθος ανθρώπων
και καροτσάκια και μπάλες, για την αποβάθρα και τώρα
στο πιο πολυσύχναστο της, μέχρι να βρω την ταβέρνα στην
ερώτηση.
Ήταν μια αρκετά φωτεινή λίγο τόπο
ψυχαγωγία.
Το σήμα ήταν φρεσκοβαμμένο? Τα παράθυρα είχαν
τακτοποιημένο κόκκινες κουρτίνες? το δάπεδο ήταν καθαρά
λειασμένη.
Υπήρχε ένα δρόμο σε κάθε πλευρά και μια ανοικτή
πόρτα και στις δύο, η οποία έκανε το μεγάλο, το χαμηλό
δωμάτιο αρκετά σαφές για να δει μέσα, παρά τις
σύννεφα του καπνού του τσιγάρου.
Οι πελάτες ναυτιλία κυρίως άντρες,
και μίλησαν τόσο δυνατά που έκλεισα το τηλέφωνο σε
την πόρτα, σχεδόν φοβισμένος να εισέλθουν.
Όπως περίμενα, ένας άνθρωπος βγήκε από μια πλευρά
δωμάτιο, και με μια ματιά ήμουν σίγουρος πως θα πρέπει να
Long John.
το αριστερό πόδι του ήταν αποκομμένοι κοντά στο γοφό, το
και κάτω από τον αριστερό ώμο που έφερε μία
δεκανίκι, η οποία κατάφερε με την υπέροχη
επιδεξιότητα, hopping περίπου σε αυτήν σαν
πουλί.
Ήταν πολύ ψηλά και ισχυρά, με ένα πρόσωπο όπως
μεγάλο όσο ένα ζαμπόν - απλό και χλωμό, αλλά
ευφυής και χαμογελαστά.
Πράγματι, φάνηκε με τον πιο χαρούμενο
πνεύματα, σφυρίζοντας καθώς κινήθηκε περίπου μεταξύ
οι πίνακες, με μια εύθυμη λέξη ή ένα χαστούκι για την
τον ώμο για την ευνόησε περισσότερο του
επισκέπτες.
Τώρα, για να σας πω την αλήθεια, από την ίδια την
πρώτη αναφορά του Long John Squire στο
επιστολή Trelawney, είχα πάρει το φόβο μου
νου ότι θα μπορούσε να αποδειχθεί πολύ
κουτσές ναύτης τον οποίο είχα προσέξει τόσο
καιρό στο παλιό Benbow.
Αλλά μια ματιά στο άνθρωπος πριν από εμένα ήταν
αρκετά.
Είχα δει τον καπετάνιο, και η Black Dog, και
το τυφλό άτομο, Pew, και νόμιζα ότι ήξερα
τι ήταν σαν πειρατής - ένα πολύ διαφορετικό
πλάσμα, σύμφωνα με μένα, από αυτή την καθαρή
και ευχάριστη-μετριάζεται ιδιοκτήτη.
Έχω αποπτέρωση την τόλμη με τη μία, διέσχισε τον
κατώτατο όριο, και περπάτησαν μέχρι την άνδρα
όπου στάθηκε, συγκρατείται σε δεκανίκι του,
μιλάμε για έναν πελάτη.
"Ο κ. Silver, κύριε; "
Ρώτησα, κρατώντας το σημείωμα.
"Ναι, παλικάρι μου», είπε? "Όπως είναι το όνομά μου,
για να είστε σίγουροι.
Και ποιος μπορεί να σας; "
Και μετά που είδε την επιστολή των τσιφλικάδων, αυτός
μου φάνηκε να δώσει κάτι σχεδόν σαν
μια αρχή.
"Ω!" Είπε, αρκετά δυνατός, και την προσφορά του
χέρι.
«Βλέπω.
Είστε νέα καμπίνα μας-boy? Μου χαρά που
σας βλέπω. "
Και πήρε το χέρι μου σε μεγάλη επιχείρηση του
συλλάβουμε.
Ακριβώς τότε ένας από τους πελάτες στο μακρινό
πλευρά αυξήθηκαν ξαφνικά και γίνονται για την πόρτα.
Ήταν κοντά από αυτόν, και ήταν σύμφωνα με το
δρόμο σε μια στιγμή.
Αλλά βιασύνη του είχε προσελκύσει αντίληψή μου, και
Τον γνώρισα με μια ματιά.
Ήταν η στέατος-που αντιμετωπίζουν τον άνθρωπο, που θέλει δύο
δάχτυλα, που είχε έρθει πρώτο στο ναύαρχο
Benbow.
"Ω," φώναξα, "να τον σταματήσει!
Είναι Black Dog! "
«Δεν με ενδιαφέρει δύο καζάνια ποιος είναι," φώναξε
Ασημένιο.
"Αλλά δεν του έχει καταβληθεί βαθμολογία του.
Harry, τρέχει και τον πιάσετε. "
Ένας από τους άλλους που ήταν το πλησιέστερο στην πόρτα
πήδησε και άρχισε καταδίωξη.
"Αν ήταν ο Ναύαρχος Hawke υποχρεούται να καταβάλει ο
βαθμολογία, "φώναξε Silver? και, στη συνέχεια,
παραιτείται από το χέρι μου, "Ποιος είπες είπε
ήταν; "ρώτησε.
"Μαύρη τι;"
"Dog, κύριε», είπε ο Ι.
«Έχει ο κ. Trelawney πει όχι του
Πειρατές;
Ήταν ένας από αυτούς ».
"Και λοιπόν;» φώναξε ο Silver.
"Στο σπίτι μου!
Μπεν, τρέχει και να βοηθήσει ο Χάρι.
Ένα από αυτά τα επιχρίσματα, ήταν αυτός;
Ήταν ότι θα πιεις μαζί του, Μόργκαν;
Εντατικοποίηση εδώ. "
Ο άντρας τον οποίο αποκαλούσε Morgan - ένα παλιό,
γκρίζα μαλλιά, μαόνι-που αντιμετωπίζουν ναύτης - ήρθε
προς τα εμπρός πολύ συνεσταλμένα, το τροχαίο του
λίρες.
"Τώρα, η Morgan», δήλωσε ο Long John πολύ sternly,
"Ποτέ δεν θα χειροκροτούσε τα μάτια σας σε αυτό Μαύρος-
-Black Dog πριν, κάνατε, τώρα; "
"Δεν μπορώ, κύριε», είπε ο Μόργκαν με έναν χαιρετισμό.
"Δεν ήξερε το όνομά του, σωστά;"
"Οχι, κύριε."
"Με τις αρμοδιότητες, τον Tom Morgan, αυτό είναι τόσο καλό
για σένα! "αναφώνησε ο ιδιοκτήτης.
"Αν είχε αναμειχθεί με το ομοειδές των
ότι, εσείς ποτέ δεν θα θέσει ένα άλλο πόδι
στο σπίτι μου, μπορεί να θέσει σε αυτό.
Και τι ήταν αυτός που λέει για σένα; "
"Δεν ξέρω σωστά, κύριε», απάντησε
Morgan.
"Να σας καλέσουμε ότι ένα κεφάλι στους ώμους σας,
ή μια ευλογημένη νεκρός-μάτι; »φώναξε ο Long John.
«Μην σωστά ξέρω, εσείς όχι!
Ίσως δεν σας τυχαίνει να γνωρίζω σωστά
ο οποίος θα μιλούσε στους, ίσως;
Ελάτε, τώρα, τι ήταν αυτός jawing - v'yages,
cap'ns, τα πλοία;
Pipe up!
Τι ήταν αυτό; "
"Έχουμε ήταν ένα-μιλάω της καρίνας-έλξης,"
απαντά Morgan.
"Keel-έλξης, θα ήταν;
Και ένα ισχυρό κατάλληλο πράγμα, επίσης, και σας
μπορεί να ορίσει σε αυτό.
Πάρτε πίσω στη θέση σας για ένα λαστιχένιο δείκτη, Τομ. "
Και τότε, όπως η Morgan επανέρχεται του
καθισμάτων, Ασημί προστεθεί για μένα σε μια εμπιστευτική
ψίθυρος που ήταν πολύ κολακευτικό, όπως
σκέφτηκε, "Αυτός είναι αρκετά ένας έντιμος άνθρωπος, ο Τομ
Morgan, on'y ηλίθιο.
Και τώρα, "έτρεξε και πάλι, μεγαλοφώνως," ας
δείτε - Black Dog;
Οχι, δεν γνωρίζω το όνομα, όχι Ι.
Κι όμως το είδος των «think I've - ναι, έχω δει
το στυλεό.
Συνήθιζε να έρχεται εδώ με ένα τυφλό ζητιάνο,
που χρησιμοποίησε. "
"Αυτό το έκανε, ίσως να είστε σίγουροι", δήλωσε ο Ι.
"Ήξερα ότι τυφλός πάρα πολύ.
Το όνομά του ήταν Pew. "
«Ήταν!" Φώναξε Silver, τώρα αρκετά ενθουσιασμένος.
"Pew!
Αυτό ήταν το όνομά του για ορισμένους.
Αχ, κοίταξε ένας καρχαρίας, το έκανε!
Αν θέλουμε να τις μειώσουμε αυτό το Black Dog, τώρα,
Θα υπάρξουν νέα για Cap'n Trelawney!
Ben'sa καλός δρομέας? Λίγοι ναυτικοί τρέχει καλύτερα
από τον Ben.
Θα έπρεπε να τον τρέξει κάτω, να παραδώσει το χέρι, από τον
οι εξουσίες!
Μίλησε ο «καρίνα-έλξης, το έκανε;
ΘΑ καρίνα-τον προορισμούς! "
Όλη την ώρα ήταν σπασμωδικές αυτών των
φράσεις ήταν stumping πάνω και κάτω από το
ταβέρνα για δεκανίκι του, πίνακες με χαστούκια
το χέρι του, και προσδίδοντάς τους μια επίδειξη
ενθουσιασμό που θα έπρεπε να πειστεί ένας παλαιός
Bailey δικαστή ή Bow Street δρομέας.
υποψίες μου ήταν καλά
αναζωπυρωθεί στην εύρεση Black Dog στο κατάσκοπος-
γυαλί, και είδα το μάγειρα στενά.
Αλλά ήταν πάρα πολύ βαθιά, και πολύ έτοιμος, και πολύ
έξυπνος για μένα, και από τη στιγμή που οι δύο άντρες
είχε έρθει πίσω από την αναπνοή και ομολόγησε
ότι είχαν χάσει το κομμάτι σε ένα πλήθος,
και έχουν επέπληξε σαν τους κλέφτες, θα είχα
πάει εγγύηση για την αθωότητα του Long John
Ασημένιο.
"Δείτε εδώ, τώρα, Hawkins," είπε, "είναι εδώ
μια ευλογημένη σκληρό πράγμα για έναν άνθρωπο σαν και μένα, τώρα,
έτσι δεν είναι;
Υπάρχει Cap'n Trelawney - τι να
λες;
Εδώ έχω αυτό το κατέρριψε ο γιος του
Ολλανδός κάθονται στο δικό πόσιμο σπίτι μου
των ιδίων ρούμι μου!
Εδώ έρχεται και μου λέει από το απλό?
και εδώ ας δώσουμε όλοι το απόκομμα
πριν από την ευλογημένη deadlights μου!
Τώρα, Hawkins, που μου κάνει τη δικαιοσύνη με την
Cap'n.
Είσαι παλικάρι, που είσαι, αλλά είσαι τόσο έξυπνος
ως βαφή.
Βλέπω ότι κατά την πρώτη σας έρθει μέσα
Τώρα, εδώ είναι: Τι μπορώ να κάνω, με την παρούσα
παλαιά ξυλεία εγώ περδουκλώνω σχετικά;
Όταν ήμουν ένας ναυτικός πλοίαρχος ΑΒ θα είχα
καταλήξουμε μαζί γι 'αυτόν, να παραδώσει το χέρι,
και τον πρώτο άνοιγμα στο ένα στήριγμα των παλαιών
δονήσεις, θα ήθελα? αλλά τώρα - "
Και τότε, ξαφνικά, σταμάτησε, και
σαγόνι του έπεσε σαν να είχε ληφθεί υπόψη
κάτι.
"Το σκορ!" Αυτός ξέσπασε.
"Τρεις πηγαίνει ρούμι o»!
Γιατί, ρίγος ξύλα μου, αν δεν είχα
ξεχάσει σκορ μου! "
Και που υπάγονται σ 'ένα παγκάκι, γέλασε μέχρι
τα δάκρυα έτρεξαν στα μάγουλά του.
Δεν θα μπορούσε να βοηθήσει την ένταξή, και γελάσαμε
μαζί, κωδωνοκρουσία μετά κωδωνοκρουσία, μέχρι την ταβέρνα
χτύπησε και πάλι.
«Γιατί, τι ένα πολύτιμο παλιό θάλασσα μοσχάρι είμαι!"
είπε στην τελευταία, σκουπίζοντας τα μάγουλά του.
«Εσύ κι εγώ πρέπει να τα πάνε καλά, Hawkins,
για Θα πάρω Davy μου πρέπει να βαθμολογείται
αγόρι πλοίου.
Αλλά έλα τώρα, περίμενε να πάει για.
Αυτό δεν θα το κάνει.
Dooty είναι dooty, messmates.
Θα βάλω στον παλιό καπέλο κοκκορας μου, και το βήμα
κατά μήκος της μπορείτε να Cap'n Trelawney, και η έκθεση
αυτό εδώ υπόθεση.
Για το μυαλό σας, είναι σοβαρή, μικρά Hawkins?
και ούτε εσείς ούτε εγώ βγει από αυτό
με ό, τι πρέπει να κάνει το θάρρος να καλέσετε
πίστωσης.
Δεν έχετε ούτε, εσείς λέει? Δεν έξυπνο - κανένας
του ζεύγους μας έξυπνα.
Αλλά εξόρμηση κουμπιά μου!
Αυτό ήταν ένα καλό ΗΕ σχετικά με το αποτέλεσμά μου. "
Και άρχισε να γελά και πάλι, και ότι έτσι
εγκάρδια, ότι αν και δεν είδε το
αστείο όπως έκανε, ήμουν και πάλι υποχρεωμένες να ενταχθούν
αυτόν το κέφι του.
Σε μικρή απόσταση με τα πόδια μας κατά μήκος των αποβαθρών, έκανε
τον εαυτό του τα πιο ενδιαφέροντα σύντροφο,
να μου λες σχετικά με τις διάφορες πλοία που
περάσαμε, εξέδρα, χωρητικότητας τους, και
εθνικότητας, εξηγώντας το έργο που είχε
πηγαίνει προς τα εμπρός - πως ο ένας ήταν απορρίψεις,
άλλο λαμβάνοντας φορτίου, και μια τρίτη καθιστώντας
έτοιμα για τη θάλασσα - και κάθε λίγο και λιγάκι
λέγοντάς μου κάποια μικρό ανέκδοτο των πλοίων ή
ναυτικών ή επαναλαμβάνοντας μια φράση μέχρι ναυτικά
Το είχα μάθει τέλεια.
Αρχισα να βλέπω ότι εδώ ήταν ένας από τους
καλύτερο δυνατό συνναύτες.
Όταν φτάσαμε στο πανδοχείο, των τσιφλικάδων και ο Δρ
Livesey κάθονταν μαζί, τελειώνουν μια
quart μπίρας με μια φρυγανιά σε αυτό, πριν από την
πρέπει να πάνε πάνω στο σκούνα σε
επίσκεψη επιθεώρησης.
Long John είπε την ιστορία από τον πρώτο στον
τελευταία, με μεγάλη του πνεύματος και της
πιο τέλεια αλήθεια.
"Αυτό ήταν το πώς ήταν, τώρα, αν δεν ήταν,
Hawkins; "που θα έλεγε, τώρα και πάλι, και
Θα μπορούσα να φέρουν πάντοτε τον εντελώς έξω.
Οι δύο κύριοι λυπηρό το γεγονός ότι Black Dog
είχε πάρει μακριά, αλλά συμφωνήσαμε όλοι ήταν εκεί
τίποτα δεν πρέπει να γίνει, και αφού είχε
συνεχάρη, Long John ανέλαβε δεκανίκι του
και αναχώρησε.
"Όλα τα χέρια πάνω από τέσσερις το απόγευμα,"
φώναξε ο άρχων μετά από αυτόν.
"Ναι, ναι, κύριε», φώναξε ο μάγειρας, στο
πέρασμα.
"Λοιπόν, άρχων», δήλωσε ο Δρ Livesey, «εγώ δεν
δώσει πολύ πίστη σε ανακαλύψεις σας, ως
γενικά το πράγμα? αλλά θα πω αυτό, John
Ασημένια μου ταιριάζει ».
"Η τέλεια man'sa ατού», δήλωσε ο
άρχων.
«Και τώρα», πρόσθεσε ο γιατρός, «ο Jim μπορεί να έρθει
επί του σκάφους μαζί μας, μπορεί ο ίδιος δεν είναι; "
"Για να είναι σίγουρος ότι μπορεί", λέει ο άρχων.
«Πάρε το καπέλο σας, Hawkins, και θα δούμε το
πλοίο. "
γγ ccprose πεζογραφία audiobook ακουστικό βιβλίο δωρεάν ολόκληρο το πλήρες πλήρη ανάγνωση διαβάστε LibriVox κλασική λογοτεχνία κλειστές λεζάντες λεζάντες ταινίας esl υπότιτλοι Αγγλικά ξένων γλωσσών μετάφρασης μετάφραση