Tip:
Highlight text to annotate it
X
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 6
Οι κυρίες του Longbourn σύντομα περίμεναν με εκείνες των Netherfield.
Η επίσκεψη αυτή σύντομα επέστρεψε στη δέουσα μορφή.
Ήθη ευχάριστο Δεσποινίς Bennet αυξήθηκε από την καλή θέληση του κ. Hurst και Μις Bingley?
και αν και η μητέρα του βρέθηκε να είναι ανυπόφορη, και ο νεότερες αδερφές δεν
Αξίζει να μιλούν για, την επιθυμία της είναι καλύτερα
εξοικειωθεί με αυτές εκφράστηκε προς τα δύο μεγαλύτερα σε ηλικία.
Από τη Jane, αυτή η προσοχή ελήφθη με τη μεγαλύτερη ευχαρίστηση, αλλά Elizabeth ακόμα
είδε υπεροψία στη θεραπεία τους από όλους, ακόμη και μετά βίας εκτός της
αδελφή, και δεν μπορούσαν να τους αρέσει? αν και
καλοσύνη τους να Jane, όπως ήταν, είχε μια τιμή, όπως προκύπτουν κατά πάσα πιθανότητα από
την επιρροή του θαυμασμού αδελφού τους.
Σε γενικές γραμμές ήταν εμφανής κάθε φορά που συναντήθηκαν, ότι έκανε θαυμάσει της και να την είχε
εξίσου προφανές ότι η Jane ήταν που παράγουν με την προτίμηση που είχε αρχίσει να
διασκεδάσει γι 'αυτόν από την πρώτη, και ήταν
κατά τρόπο που να είναι πολύ ερωτευμένος? αλλά θεωρείται με ευχαρίστηση ότι δεν ήταν
πιθανό να ανακαλυφθεί από τον κόσμο γενικά, από Jane ενωμένοι, με μεγάλη
δύναμη των συναισθημάτων, μια ψυχραιμία του ιδιοσυγκρασία
και ένα ενιαίο ευθυμία του με τρόπο που θα την φρουρά από τις υποψίες των
θράσος. Ανέφερε αυτή την φίλη της Μις
Lucas.
"Είναι ίσως να είναι ευχάριστη», απάντησε Charlotte, "να είναι σε θέση να επιβάλει στον
κοινό σε μια τέτοια περίπτωση? αλλά είναι μερικές φορές ένα μειονέκτημα να είναι τόσο μεγάλη επιφύλαξη.
Αν μια γυναίκα κρύβει την αγάπη της με την ίδια ικανότητα από το αντικείμενο της, αυτή μπορεί να
χάσετε την ευκαιρία του καθορισμού του? και τότε θα είναι κακή, αλλά παρηγοριά να
πιστεύουν ότι ο κόσμος εξίσου στο σκοτάδι.
Υπάρχει τόσο μεγάλο μέρος της ευγνωμοσύνης ή ματαιοδοξία σχεδόν σε κάθε συνημμένο, ότι δεν είναι
ασφαλές να αφήνετε στον εαυτό του.
Μπορούμε όλοι να αρχίσουν ελεύθερα - μια ελαφρά προτίμηση είναι φυσικό αρκετά? Αλλά υπάρχουν
πολύ λίγοι από εμάς που έχουν την καρδιά ώστε να είναι πραγματικά ερωτευμένος, χωρίς ενθάρρυνση.
Σε εννέα φορές στις δέκα οι γυναίκες είχαν δείξει καλύτερα από ό, τι περισσότερο αγάπη αισθάνεται.
Bingley αρέσει η αδελφή σου αναμφίβολα? Αλλά ποτέ δεν μπορεί να κάνει περισσότερα από ό, τι σαν κι αυτήν, αν
δεν τον βοηθήσει με. "
"Αλλά δεν τον βοηθήσουν στην, όσο η φύση της θα επιτρέψει.
Αν μπορώ να αντιληφθεί υπόψη της γι 'αυτόν, αυτός πρέπει να είναι αφελή, πράγματι, να μην
Ανακαλύψτε το πολύ. "
"Θυμηθείτε, Ελίζα, ότι δεν ξέρει διάθεση της Jane, όπως το κάνετε."
"Αλλά εάν μια γυναίκα είναι μερική σε έναν άνδρα, και δεν προσπαθεί να το κρύψει, θα πρέπει να
θεωρούν ότι είναι έξω. "
"Ίσως πρέπει, αν βλέπει αρκετά από της.
Αλλά, αν και Bingley και Jane πληρούν ανεκτό συχνά, δεν είναι ποτέ για πολλές ώρες μαζί?
και, όπως πάντα βλέπουν ο ένας τον άλλο σε μεγάλες μεικτές ομάδες, είναι αδύνατο ότι κάθε
στιγμή θα πρέπει να απασχολούνται σε συνομιλεί μαζί.
Jane θα πρέπει να κάνουν ως εκ τούτου το μεγαλύτερο μέρος κάθε μισή ώρα με τον οποίο μπορεί να εντολή
την προσοχή του.
Όταν είναι ασφαλής από αυτόν, θα υπάρξει περισσότερο ελεύθερο χρόνο για τον έρωτα όσο
επιλέγει. "
"Το σχέδιό σας είναι καλή," απάντησε Elizabeth, «όπου τίποτα δεν είναι υπό εξέταση
αλλά η επιθυμία του να είναι και παντρεμένος, και αν ήταν αποφασισμένοι να πάρουν ένα πλούσιο σύζυγο,
ή σύζυγος, τολμώ να πω ότι πρέπει να το υιοθετήσουν.
Αλλά αυτά δεν είναι τα συναισθήματα της Jane? Ότι δεν αποφασίζει με το σχεδιασμό.
Μέχρι στιγμής, δεν μπορεί καν να είναι βέβαιος για το βαθμό της δικής υπόψη της ούτε από τους
λογικότητας. Έχει τον γνωστό μόνο σε ένα δεκαπενθήμερο.
Χόρεψε τέσσερις χορούς μαζί του στο Meryton? Τον είδε ένα πρωί στο σπίτι του,
και έκτοτε δείπνησαν μαζί του στην εταιρεία τέσσερις φορές.
Αυτό δεν είναι αρκετό για να την κάνει να καταλάβει τον χαρακτήρα του. "
"Δεν είναι όπως το εκπροσωπούν.
Αν ήταν απλώς δείπνησε μαζί του, είναι πιθανόν να έχουν ανακαλύψει μόνο αν είχε μια καλή
όρεξη? Αλλά πρέπει να θυμηθείτε ότι τέσσερις βραδιές, επίσης, έχουν δαπανηθεί από κοινού - και
τέσσερα βράδια μπορεί να κάνει πολλά. "
"Ναι? Αυτά τα τέσσερα βράδια έδωσαν τη δυνατότητα να γνωρίζουν ότι και οι δύο σαν Vingt-un
καλύτερα από ό, τι Commerce? αλλά σε σχέση με οποιαδήποτε άλλη κορυφαία χαρακτηριστικά, δεν
φανταστεί κανείς ότι πολλά έχουν ξετυλίγεται ».
«Λοιπόν», είπε ο Charlotte, «εύχομαι επιτυχία Jane με όλη μου την καρδιά? Και αν ήταν
σύζυγός του για αύριο, θέλω να πιστεύω ότι είχε μια πολύ καλή ευκαιρία για την ευτυχία, σαν να
που ήταν υποχρεωμένοι να ακολουθήσουν σπουδές χαρακτήρα του για δώδεκα μήνες.
Η ευτυχία στο γάμο είναι εξ ολοκλήρου ένα θέμα τύχης.
Αν τις διατάξεις των μερών είναι ποτέ τόσο καλά γνωστό ότι ο ένας τον άλλον ή ποτέ έτσι
παρόμοια εκ των προτέρων, δεν έχει εκ των προτέρων Felicity τους στο ελάχιστο.
Τα πάντα συνεχίζουν να αυξάνονται σε αντίθεση με αρκετά στη συνέχεια να έχουν το μερίδιό τους
ενόχληση? και είναι καλύτερο να γνωρίζουμε όσο το δυνατόν λιγότερο από τα ελαττώματα του
άτομο με το οποίο πρόκειται να περάσει τη ζωή σας. "
«Με κάνετε να γελάσω, Charlotte? Αλλά δεν είναι υγιής.
Ξέρετε ότι δεν είναι σωστή, και ότι ποτέ δεν θα ενεργήσει με αυτόν τον τρόπο τον εαυτό σου. "
Κατεχόμενα προσοχή στην παρατήρηση του κ. Bingley στην αδελφή της, η Elizabeth ήταν πολύ
από υποψίες ότι ήταν η ίδια να γίνει αντικείμενο κάποιο ενδιαφέρον για την
τα μάτια του φίλου του.
Ο κ. Darcy, κατά την πρώτη μόλις της επέτρεψε να είναι αρκετά? Είχε κοίταξε χωρίς
θαυμασμό στην μπάλα? και κατά την επόμενη συναντήθηκαν, κοίταξε μόνο να επικρίνουν.
Αλλά όχι νωρίτερα αν είχε καταστήσει σαφές στον εαυτό του και τους φίλους του ότι μόλις είχε
ένα καλό χαρακτηριστικό γνώρισμα στο πρόσωπό της, από τον οποίο άρχισε να το βρείτε κατέστη σπάνια
ευφυής από την όμορφη έκφραση της σκοτεινής τα μάτια της.
Για να πετύχει αυτή η ανακάλυψη κάποια άλλα εξίσου τιμωρία.
Αν και είχε ανιχνευθεί με κριτικό μάτι περισσότερες από μία αποτυχία τέλεια συμμετρία
στη μορφή της, αναγκάστηκε να αναγνωρίσει το σώμα της να είναι ελαφρύ και ευχάριστο? και σε
Παρά την επιβεβαίωση του ότι η συμπεριφορά της
δεν ήταν αυτές του κόσμου της μόδας, πιάστηκε από την εύκολη playfulness τους.
Από το ποσό αυτό ήταν τέλεια άγνοια? Να της ήταν μόνο ο άνθρωπος που ο ίδιος έκανε
ευχάριστο πουθενά, και οι οποίοι δεν είχαν σκεφτεί αρκετά όμορφος της να χορεύει με.
Άρχισε να επιθυμούν να μάθουν περισσότερα από την, και ως ένα βήμα για να συνομιλεί μαζί της
τον εαυτό του, στην οποία συμμετείχαν στη συνομιλία της με τους άλλους.
Του κάνει τόσο επέστησε την ειδοποίηση της.
Ήταν σε Sir William Lucas, όπου ένα μεγάλο κόμμα συγκεντρώθηκαν.
«Τι κάνει ο κ. Darcy σημαίνει," είπε στο Charlotte, "ακούγοντας τη συνομιλία μου
με το συνταγματάρχη Φόρστερ; "
"Αυτό είναι ένα ερώτημα το οποίο ο κ. Darcy μόνο μπορεί να απαντήσει."
"Αλλά αν το κάνει αυτό πια θα είμαι σίγουρα να ξέρει ότι βλέπω αυτό που
είναι περίπου.
Έχει ένα πολύ σατιρικό μάτι, και αν δεν ξεκινήσω με το να είναι θράσος τον εαυτό μου,
Σύντομα αναπτύσσεται φοβάται τον ίδιο. "
Την πλησιάζει τους λίγο αργότερα, αν και χωρίς να φανεί να έχει κάποια του
πρόθεση να μιλήσω, Μις Lucas αψήφησαν το φίλο της για να αναφέρω ένα τέτοιο θέμα να
τον? που αμέσως προκαλώντας Elizabeth για να το κάνει, γύρισε σε αυτόν και είπε:
«Μήπως εσείς δεν πιστεύετε, κ. Darcy, ότι εγώ ο ίδιος εξέφρασε την σπάνια και μόλις τώρα,
όταν ήμουν πειράγματα συνταγματάρχης Forster να μας δώσει μια μπάλα στο Meryton; "
«Με μεγάλη ενέργεια? Αλλά είναι πάντα ένα θέμα το οποίο κάνει μια κυρία ενεργητικός».
"Θα είναι σοβαρές για εμάς." "Θα είναι η σειρά της, σύντομα θα πειράξει,"
είπε Μις Lucas.
"Είμαι πρόκειται να ανοίξει το όργανο, Ελίζα, και ξέρετε τι ακολουθεί."
"Είστε ένα πολύ παράξενο πλάσμα, μέσω ενός φίλου! - Πάντα θέλει να παίξω και
τραγουδούν πριν από κανέναν και όλοι!
Εάν η ματαιοδοξία μου είχε πάρει μια μουσική στροφή, που θα ήταν ανεκτίμητη? Αλλά όπως είναι, εγώ
πραγματικά θα προτιμούσα να μην καθίσει πριν από εκείνους που πρέπει να είναι στη συνήθεια της ακρόασης
το πολύ καλύτερες επιδόσεις. "
Την επιμονή Δεσποινίς Lucas, ωστόσο, πρόσθεσε, «Πολύ καλά, αν θα πρέπει να είναι έτσι, αυτό
πρέπει. "
Και σοβαρά Ματιές στον κ. Darcy, «Υπάρχει μια λεπτή παλαιό ρητό, το οποίο όλοι εδώ
είναι βέβαια εξοικειωμένοι με: «Κρατήστε την αναπνοή σας να κρυώσει κουάκερ σας? και θα
Κρατήστε ορυχείο για να πρηστεί το τραγούδι μου. "
Η απόδοσή της ήταν ευχάριστο, αν και σε καμία πρωτεύουσα μέσα.
Μετά από ένα τραγούδι ή δύο, και προτού να μπορέσει να απαντήσει στις παρακλήσεις πολλών ότι
Θα τραγουδήσει και πάλι, ήταν πρόθυμα πέτυχε κατά του μέσου από την αδελφή Μαρία της, ο οποίος
έχοντας, ως εκ τούτου να είναι η μοναδική
πεδιάδα στην οικογένεια, εργάστηκε σκληρά για τη γνώση και τα επιτεύγματα, ήταν πάντα
ανυπόμονος για την προβολή.
Η Μαρία δεν είχε ούτε ιδιοφυία, ούτε γεύση? Και αν και ματαιοδοξία είχε δώσει την αίτησή της, να
της είχε δώσει το ίδιο σχολαστικό αέρα και ματαιόδοξος τρόπο, που θα έχουν τραυματιστεί
υψηλότερο βαθμό αριστείας από ό, τι είχε επιτευχθεί.
Elizabeth, εύκολη και ανεπηρέαστη, είχε ακούσει με πολύ μεγαλύτερη ευχαρίστηση, αν και
Δεν παίζει μέση έτσι καλά? και η Μαρία, στο τέλος μιας μακράς κοντσέρτο, ήταν στην ευχάριστη θέση να
αγορά έπαινο και την ευγνωμοσύνη του Scotch και
Ιρλανδική αέρηδες, μετά από αίτηση του νεότερες αδερφές της, ο οποίος, με μερικές από τις Lucases, και
δύο ή τρεις υπαλλήλους, εντάχθηκε με ανυπομονησία το χορό σε μια άκρη του δωματίου.
Ο κ. Darcy στάθηκε κοντά τους σε σιωπηλή αγανάκτηση σε ένα τέτοιο τρόπο που διέρχονται από τη
το βράδυ, με την εξαίρεση όλων των συνομιλίας, και ήταν πάρα πολύ απορροφημένος από
τις σκέψεις του να αντιληφθεί ότι ο Sir William
Ο Λουκάς ήταν ο γείτονάς του, μέχρι το Sir William έτσι άρχισε:
"Τι όμορφο διασκέδαση για τους νέους αυτό είναι, ο κ. Darcy!
Δεν υπάρχει τίποτα σαν χορός μετά από όλα.
Την θεωρώ ως μια από τις πρώτες βελτιώσεις του γυαλισμένο κοινωνίας. "
"Βεβαίως, κύριε? Και έχει το πλεονέκτημα, επίσης, ότι είναι στη μόδα μεταξύ των λιγότερο
γυαλισμένο κοινωνίες του κόσμου.
Κάθε άγριες μπορεί να χορεύει. "Sir William μόνο χαμογέλασε.
"Ο φίλος σας εκτελεί ευχάριστα», συνέχισε μετά από μια παύση, για να δει Bingley
συμμετάσχουν στην ομάδα? "και δεν μπορώ αμφιβολία τον εαυτό σας ότι είστε ένας έμπειρος στην επιστήμη, ο κ.
Darcy. "
"Είδατε με χορό στο Meryton, πιστεύω, κύριε."
"Ναι, πράγματι, και δεν έλαβε καμία αμελητέο ευχαρίστηση από το θέαμα.
Έχετε συχνά χορού στο St James είναι; "
"Ποτέ, κύριε." "Δεν πιστεύετε ότι θα ήταν μια κατάλληλη
φιλοφρόνηση προς τον τόπο; "" Είναι ένα κομπλιμέντο που ποτέ δεν μπορώ να πληρώσω για να
οποιαδήποτε θέση, αν μπορώ να το αποφύγει. "
«Έχετε ένα σπίτι στην πόλη, καταλήγω στο συμπέρασμα;" Ο κ. Darcy υποκλίθηκε.
«Είχα κάποτε κάποια σκέψη του για τον καθορισμό τον εαυτό μου σε μια πόλη - γιατί είμαι λάτρης της ανώτερης
της κοινωνίας των πολιτών? αλλά εγώ δεν αισθάνομαι αρκετά βέβαιος ότι ο αέρας του Λονδίνου θα συμφωνούσε με
Lady Lucas. "
Σταμάτησε με τις ελπίδες της μια απάντηση? Αλλά η σύντροφός του δεν ήταν διατεθειμένη να προβεί σε? Και
Elizabeth εκείνη τη στιγμή κινείται προς το μέρος τους, χτυπήθηκε με τη δράση του
κάνει ένα πολύ γενναίο πράγμα, και φώναξε για να της:
"Αγαπητοί Δεσποινίς Ελίζα μου, γιατί δεν μπορείτε χορό;
Ο κ. Darcy, θα πρέπει να μου επιτρέψετε να παρουσιάσω αυτή την νεαρή κοπέλα να σας ως μια πολύ επιθυμητή
εταίρων. Δεν μπορεί να αρνηθεί να χορέψει, είμαι σίγουρος ότι όταν
τόση ομορφιά είναι μπροστά σας. "
Και, αφού το χέρι της, θα είχε δώσει στον κ. Darcy ο οποίος, αν και είναι εξαιρετικά
έκπληκτος, δεν ήταν απρόθυμη να το παραλάβει, όταν αμέσως επέστησε την πλάτη, και είπε με
κάποια σύγχυση στον Sir William:
"Μάλιστα, κύριε, δεν έχω την παραμικρή πρόθεση του χορού.
Σας ικετεύω να μην υποθέσουμε ότι μετακόμισα με αυτόν τον τρόπο, ώστε να εκλιπαρούν για έναν συνεργάτη. "
Ο κ. Darcy, με σοβαρές ευπρέπεια, ζήτησαν να τους επιτραπεί η τιμή του το χέρι της, αλλά
μάταια.
Elizabeth ήταν αποφασισμένος? Ούτε Sir William κουνάτε καθόλου σκοπό της από του
προσπάθεια πειθούς.
"Θα υπερέχουν τόσο στο χορό, Μις Ελίζα, ότι είναι σκληρή για να μου αρνηθεί την
την ευτυχία να δει εσάς? και αν και αυτό αντιπαθεί κύριος της διασκέδασης στην
Γενικά, μπορεί να έχει αντίρρηση, είμαι βέβαιος, να υποχρεώσει μας για μια μισή ώρα. "
"Ο κ. Darcy είναι όλα ευγένεια, »δήλωσε η Elizabeth, χαμογελώντας.
«Είναι, πράγματι? Αλλά, λαμβάνοντας υπόψη το κίνητρο, αγαπητή κυρία Ελίζα μου, δεν μπορούμε να
Αναρωτιέμαι σε πειθήνιους του - για το ποιος θα είχε αντίρρηση σε έναν τέτοιο εταίρο »;
Elizabeth κοίταξε πανουργώς, και γύρισε μακριά.
Αντίσταση της δεν την είχε τραυματιστεί με τον κύριο, και σκεφτόταν της της με
κάποια αυταρέσκεια, όταν έτσι πλησίασε Δεσποινίς Bingley:
«Μπορώ να μαντέψει το θέμα της ονειροπόληση σας."
«Φαντάζομαι όχι." "Είστε εξέταση του τρόπου αφόρητη αυτό
θα ήταν να περάσει πολλά βράδια με τον τρόπο αυτό - σε τέτοια κοινωνία? και μάλιστα είμαι
αρκετά από τη γνώμη σας.
Ποτέ δεν ήταν πιο ενοχλημένος! Η αηδία, και όμως το θόρυβο - την
τίποτα, και όμως ο μόνος-σημασία όλων αυτών των ανθρώπων!
Τι θα μου δώσει να ακούσω στενώματα σας πάνω τους! "
"Εικασία σας είναι εντελώς λάθος, σας διαβεβαιώ.
Το μυαλό μου ήταν πιο ευχάριστα συμμετέχουν.
Έχω διαλογισμό για την πολύ μεγάλη χαρά που ένα ζευγάρι ωραία μάτια του
πρόσωπό του μια όμορφη γυναίκα μπορεί να προσδώσει. "
Δεσποινίς Bingley καθορίζονται αμέσως για τα μάτια της στο πρόσωπό του, και το επιθυμητό θα της πει
ποια κυρία είχε την πίστωση του εμπνέει τέτοιες σκέψεις.
Ο κ. Darcy απάντησε με μεγάλη αφοβία:
"Μις Ελίζαμπεθ Μπένετ." "Miss Elizabeth Bennet!" Επαναλαμβανόμενη Δεσποινίς
Bingley. "Είμαι όλους έκπληξη.
Πόσο καιρό έχει που έχει ένα τέτοιο αγαπημένο -; και να προσευχόμαστε, όταν έχω να σας ευχηθώ χαρά ";
"Αυτό είναι ακριβώς το ερώτημα που περίμενα να σας ρωτήσω.
Φαντασία μιας κυρίας είναι πολύ γρήγορη? Να πηδά από το θαυμασμό για την αγάπη, από αγάπη προς
γάμου, σε μια στιγμή. Ήξερα ότι θα είναι χαρά μου που επιθυμούν. "
"Nay, εάν είστε σοβαροί για αυτό, θα εξετάσω το θέμα είναι απολύτως τακτοποιηθεί.
Θα έχει μια γοητευτική μητέρα-σε-δικαίου, πράγματι? Και, φυσικά, θα
πάντα στη Pemberley μαζί σας. "
Άκουσε να της με τέλεια αδιαφορία, ενώ επέλεξε να ψυχαγωγήσει
τον εαυτό της με αυτόν τον τρόπο? και ως την ψυχραιμία του την έπεισε ότι όλα ήταν ασφαλής,
πνεύμα της κυλούσε πολύ.