Tip:
Highlight text to annotate it
X
Το έργο AEGIS "τρέχει" εδώ και τέσσερα χρόνια,
και στα πλαίσια αυτόυ του χρονικού διαστήματος, εκτός από την ανάπτυξη του "Πλαισίου Ανοιχτής Προσβασιμότητας"
– που αποτελεί το θεωρητικό υπόβαθρο της έρευνας μας –
έχουμε αποδείξει την εφαρμογή το πλαισίου αυτού σε εφαρμογές ηλεκτρονικών υπολογιστών, διαδικτύου, και κινητής τηλεφωνίας.
Αναπτύξαμε το Πλαίσιο Ανοιχτής Προσβασιμότητας μαθαίνοντας από το κατασκευαστικό περιβάλλον
Στο περιβάλλον αυτό, για τη δημιουργία προσβάσιμων εγκαταστάσεων, είναι απαραίτητη μία σειρά βημάτων
και ακόμα μία σειρά από άλλα βήματα για να χρησιμοποιηθεί μία προσβάσιμη εφαρμογή.
Στο AEGIS, εφαρμόζουμε αυτές τις πρακτικές, δηλαδή τον ορισμό και την εκτέλεση βημάτων με χρήση Τεχνολογιών Πληροφορικής και Επικοινωνίας
Στον φυσικό κόσμο, το πρώτο βήμα για την δημιουργία κάτι προσβάσιμου
είναι ο ορισμός της έννοιας "προσβάσιμο".
Ποιό θα πρέπει να είναι το πλάτος μίας πόρτας ώστε να μπορεί να περάσει ένα αναπηρικό αμαξίδιο;
Ποιά είναι η αναγκαία κλίση μίας ράμπας
έτσι ώστε να επιτρέπει την διέλευση ενός χρήστη αναπηρικού αμαξιδίου;
Στην περίπτωση ενός ανελκυστήρα, πόσους τόνους θα πρέπει να αντέχει;
Σε ποιες περιπτώσεις πρέπει να υπάρχουν επιγραφές Μπραίγ;
Τι επιπλέον απτικά σύμβολα είναι αναγκαίο να χρησιμοποιούνται
για να σημανθεί ο κύριος όροφος σε έναν ανελκυστήρα;
Αντίστοιχα, στον κόσμο της Πληροφορικής και της Επικοινωνίας, πρέπει να ορίσουμε το σημαίνει ¨προσβάσιμο".
Ποια είναι η τεχνική χρήσης του πληκτρολογίου για συγκεκριμένη διεπιφάνεια χρήσης;
Είναι η συγκεκριμένη διεπιφάνεια χρήσης κατάλληλη για υψηλή χρωματική αντίθεση ή μεγέθυνση;
Και ποιά είναι η προσβάσιμη Διεπαφή Προγραμματισμού Εφαρμογών ή οι προσβάσιμες υπηρεσίες
που επιτρέπουν στις βοηθητικές τεχνολογίες
να αλληλεπιδράσουν προγραμματισμένα με τις εφαρμογές;
Το δεύτερο βήμα για τη δημιουργία ενός προσβάσιμου κόσμου
είναι η συγκέντρωση των υλικών.
Όταν κάποιος θέλει να κατασκευάσει ένα κτίριο αγοράζει απόθεμα από πόρτες.
Αντίστοιχα, το απόθεμα από πόρτες αποτελεί τον ορισμό της προσβασιμότητας.
Πρέπει να έχουν επαρκές πλάτος για να περάσει ένα αναπηρικό αμαξίδιο.
Όταν πηγαίνω στο κατάστημα "Schindler Lifts" για να αγοράσω έναν ανελκυστήρα για να το τοποθετήσω στο κτίριο μου,
αυτός πρέπει να έχει ήδη σχεδιαστεί από την αρχή
ώστε να παράγει ήχους σε κάθε όροφο.
Όταν αγοράζω μία πινακίδα για να τοποθετήσω μέσα στον ανελκυστήρα
με το κύριο πάτωμα, τα σύμβολα είναι ήδη τοποθετημένα
από τον κατασκευαστή της πινακίδας.
Στον κόσμο των υπολογιστών και της πληροφορικής και τηλεπικοινωνιών, εφαρμόζονται οι ίδιες αρχές.
Αν δημιουργήσω μία διεπιφάνεια χρήσης με μενού, παράθυρα διαλόγου,
και στοιχεία διεπιφάνειας όπως κουτάκια και μπάρες πλοήγησης,
πρέπει να είναι ήδη διαχειρίσιμα από το πληκτρολόγιο.
Πρέπει να εφαρμόζουν την προσβασιμότητα της Διεπαφής προγραμματισμού εφαρμογών.
Πρέπει να μπορώ να τους ζητήσω να εφαρμόσουν υψηλή χρωματική αντίθεση ή μεγάλη γραμματοσειρά,
και αυτόματα να αλλάζουν.
Με άλλα λόγια, πρέπει να εφαρμόζουν και να υποστηρίζουν την προσβασιμότητα από το πρώτο βήμα.
Το τρίτο βήμα αφορά συγκεκριμένα τους προγραμματιστές.
Τα εργαλεία που χρησιμοποιούν οι κατασκευαστές λογισμικού για να "χτίζουν" τις εφαρμογές τους
θα έπρεπε να διευκολύνουν πολύ τη δημιουργία προσβάσιμων εφαργμογών.
Στο κατασκευαστικό περιβάλλον, αυτά είναι τα εγχειρίδια χρήσης και οι οδηγίες για κατασκευή,
είναι προδιαγραφές που απευθύνονται σε κατασκευαστές.
Μπορεί να είναι ακόμα και μετρητικές συσκευές που βοηθάνε στη μέτρηση της ράμπας για τα αναπηρικά αμαξίδια,
ή στον έλεγχο της απαιτούμενης δύναμης
για το άνοιγμα μιας πόρτας ώστε αυτή να θεωρείται μία προσβάσιμη πόρτα.
Αντίστοιχα, τα κατασκευαστικά εργαλεία που χρησιμοποιούνται για την ανάπτυξη λογισμικού θα έπρεπε να διευκολύνουν
την εισαγωγή προσβάσιμων στοιχείων στην εφαρμογή.
Πρέπει να επιτρέπουν από την αρχή την προσομοίωση της τελικής εμφάνισης της οθόνης.
Πως ένας χρήστης με αναπηρία μπορεί να βλέπει την εφαρμογή
μέσω της υψηλής ανάλυσης ή τη μεγέθυνση.
Αυτά τα κατασκευαστικά εργαλεία πρέπει επίσης να μπορούν να εντοπίσουν και να επιδιορθώσουν σφάλαματα σχετικά με την προσβασιμότητα.
Αυτή είναι η οπτική των δημιουργών. 'Εχουμε όμως και την πλευρά των χρηστών.
Στο κατασκευαστικό περιβάλλον, θέλουμε να είμαστε σίγουροι ότι το προσβάσιμο κτίριο βρίσκεται
κοντά σε δημόσιες συγκοινωνίες.
Θέλουμε να είμαστε σίγουροι ότι το προσβάσιμο κτίριο
διαθέτει ράμπα για αναπηρικά αμαξίδια που να οδηγεί στην είσοδο του κτιρίου.
Αν βρίσκεται γύρω από προσβάσιμα κτίρια
θέλουμε να έχουμε προσβάσιμες διασταυρώσεις
με κουμπιά που είναι εύκολο να τα βρεις,
που μπορεί να εκμπέμπουν ήχους ή ηχητικά μηνύματα για να βοηθήσουν τους ανθρώπους
να έρθουν στο δικό μας προσβάσιμο κτίριο.
Στον κόσμο της πληροφορικής και των τηλεπικοινωνιών, θέλουμε να είμαστε σίγουροι ότι οι εφαρμογές μας "τρέχουν" σε μία προσβάσιμη πλατφόρμα.
Αποκαλύπτει αυτή η πλατφόρμα - Δηλαδή το λειτουργικό σύστημα –
την προσβάσιμη Διεπαφή Προγραμματισμού Εφαρμογών στις βοηθητικές τεχνολογίες;
Παρέχεται υποστήριξη για την φόρτωση βοηθητικών τεχνολογιών;
Έχουμε περιβάλλον ασφαλείας στα κινητά μας τηλέφωνα ή άλλες συσκευές με το οποίο
πρέπει να "διαπραγματευτούμε" την φόρτωση Βοηθητικών τεχνολογιών,
ώστε να μην τις αναγνωρίσουν σαν άλλον έναν ιό.
Υπάρχει τρόπος ώστε ο χρήστης να επιλέγει
υψηλή αντίθεση και να εφαρμόζεται σε ολόκληρη την πλατφόρμα;
Υπάρχουν υποστηρικτικές βιβλιοθήκες για λειτουργία μετατροπής κειμένου-σε-ομιλία ή για Μπράιγ,
ή άλλα στοιχεία που χρειάζονται οι βοηθητικές τεχνολογίες.
Το πέμπτο βήμα είναι ότι πρέπει το προσβάσιμο κτίριο και να κατασκευαστεί.
Το έκτο και τελικό βήμα είναι η διάδοση των συσκευών που χρησιμοποιούνται από άτομα με αναπηρίες
όταν αλληλεπιδρούν από δημόσιους χώρους, με τα προσβάσιμα κτίρια.
Οι ράμπες για αναπηρικά αμαξίδια χρησιμοποιούνται μόνο όταν οι άνθρωποι χρησιμοποιούν τέτοια αμαξίδια.
Πρέπει λοιπόν να διαδώσουμε τα αναπηρικά αμαξίδια. Πρέπει να διαδώσουμε τα βοηθήματα ακοής.
Να διαδώσουμε τους σκύλους-οδηγούς για τους τυφλούς,
τα μπαστούνια για τους τυφλούς και να εκπαιδεύσουμε τους χρήστες για τη χρήση τους.
Αντίστοιχα. στον κόσμο της πληροφορικής,
πρέπει να σιγουρευτούμε ότι οι βοηθητικές τεχνολογίες
διαδίδονται στους ανθρώπους που τις έχουν ανάγκη.
Ότι οι αναγνώστες οθόνης είναι διαθέσιμοι, τα συστήματα μεγέθυνσης οθόνης είναι διαθέσιμα,
τα πληκτρολόγια οθόνης είναι προσβάσιμα. Και οι χρήστες είναι εκπαιδευμένοι στο πως να τα χρησιμοποιήσουν.
Ξεκινώντας από το διαδικτυακό χώρο, κάναμε σημαντικές βελτιώσεις και προσθήκες
στις τεχνικές προδιαγραφές των προσβάσιμων εμπλουτισμένων διαδικτυακών εφαρμογών (Rich Internet Applications)
καθώς και στην εφαρμογή αυτών,
με τη βοήθεια των συνεργατών μας από την IBM αλλά και από αλλού με εμπειρία ανοιχτού κώδικα (open source),
τις εφαρμόσαμε απευθείας στον φυλλομετρητή ιστοσελίδων (browser) ανοιχτού κώδικα (open source) της Firefox
Με αυτόν τον τρόπο έγινε δυνατή η εφαρμογή των προσβάσιμων εμπλουτισμένων εαφρμογών διαδικτύου (Αccessible Rich Internet Applications)
σε περιβάλλον Windows μέσω του IAccessible 2
όπως επίσης και σε περιβάλλoν Unix (μέσω του AT-SPI στο GNOME).
Η πρωτοπορία που πραγματοποιήσαμε στο Firefox
αντιγράφηκε από τον Internet Explorer, από τον Apple Safari…
Υπάρχει επίσης στο WebKitGTK στο περιβάλλον του GNOME,
και υιοθετείται από τον φυλλομετρητή ιστοσελίδων (browser) Opera.
Έτσι η υποστήριξη που τοποθετούμε από νωρίς πίσω από τις ARIA (Αccessible Rich Internet Applications), και το κατασκευάζουμε στον Firefox,
έχει ηγηθεί στη βιομηχανία της χρήσης ARIA (Αccessible Rich Internet Applications).
Επίσης, εφαρμόζουμε την υποστήριξη ARIA (Αccessible Rich Internet Applications)
σε 3 διαφορετικά σετ στοιχείων διεπαφής: jQuery UI,
Fluid – Infusion,
and MooTools.
- Έργα.
Ιστοσελίδες.
Ιστοσελίδα 1.
N, 3 επιλογές, Ολλανδία, Νέα Ζηλανδία...
- Πήραμε αυτά τα στοιχεία διεπαφής,
και διευκολύναμε την ανάπτυξη εφαρμογών χρησιμοποιώντας αυτά τα στοιχεία μέσω ενός αρθρώματος (plugin) ανοιχτού κώδικα
το κατασκευάσαμε για το περιβάλλον των NetBeans,
έτσι ώστε οι κατασκευαστές λογισμικού του NetBeans να μπορούν εύκολα να δημιουργήσουν προσβάσιμες διαδικτυακές εφαρμογές.
Έχουμε δημιουργήσει μία σειρά δειγμάτων προσβάσιμων διαδικτυακών εφαρμογών,
συμπεριλαμβάνοντας προσβάσιμο ημερολόγιο, και μία προσβάσιμη εφαρμογή πλοήγησης με χρήση χαρτών....
ώστε να βοηθήσουμε τυφλούς χρήστες να κατανοήσουν μία τοποθεσία πριν βρεθούν σε αυτή
Για συγγραφείς μπλογκ (blog), ή για προγραμματιστές συστημάτων CMS (Content Management Systems),
πήραμε αυτά τα σετ στοιχείων
τα συνενώσαμε σε κατ;aλληλο για WordPress πακέτο,
έτσι ώστε ο κάθε χρήστης του WordPress να μπορεί να χρησιμοποιεί ένα πακέτο από προσβάσιμα στοιχεία
να μπορούν να αναπτύξουν CMS βασισμένα σε Wordpress ή διαδικτυακά μπλογκς.
Κάναμε κάτι παρόμοιο με το περιβάλλον κινητών τηλεφώνων java,
όπου πρώτοι ορίσαμε την προσβάσιμη Διεπαφή Προγραμματισμού Εφαρμογών του AEGIS για κινητά : AMAyA.
Στην συνέχεια την εφαρμόσαμε στην εργαλειοθήκη της βιβλιοθήκης LWUIT (LWUIT lightweight UI toolkit),
καθώς και στην LCDUI (Limited Connected Device User Interface), και της AWT (Abstract Windowing Toolkit) για περιβάλλον JAVA ME.
Ορίσαμε και εφαρμόσαμε θεματική υποστήριξη για την εργαλειοθήκη.
Υποστηρίξαμε επίσης (ως προς την προσβασιμότητα) την εργαλειοθήκη του συντάκτη ανάπτυξης (resource editor),
και τη χρήση του προϊόντος αυτού (του resource editor) σε περιβάλλον Netbeans,
διευκολύνοντας τους κατασκευαστές λογισμικού να αναπτύξουν προσβάσιμες εφαρμογές LWUIT για κινητά Java.
Κάναμε κάτι παρόμοιο για τις εφαρμογές android, με το λογισμικό ανοιχτού κώδικα DroidDraw,
στο οποίο προσθέσαμε επιπρόσθετη υποστήριξη προσβασιμότητας.
Αναπτύξαμε μία σειρά από προσβάσιμες εφαρμογές για κινητά
συμπεριλαμβανομένου ενός προσβάσιμου φυλλομετρητή ιστοσελίδων,
μία εφαρμογή για πολυμέσα χρησιμοποιόντας LWUIT (LWUIT lightweight UI toolkit), ένα προσβάσιμο σύστημα κλήσεων,
διαχειριστή επαφών για LCDUI (Limited Connected Device User Interface), LWUIT (LWUIT lightweight UI toolkit) και Android.
Και μετά μία προσβάσιμη εφαρμογή κειμένου σε πραγματικό χρόνο (real-time text) για κωφούς, για κινητά Java.
Πέρα από αυτές τις ολιστικές εφαρμογές,
αναπτύξαμε επίσης μία σειρά από βοηθητικές τεχνολογίες τρίτης γενιάς
οι οποίες βασίστηκαν στο θεωρητικό υπόβαθρο και στην εφαρμογή του.
Έτσι στο περιβάλλον Android, αναπτύξαμε μία πολύ καινοτόμο βοηθητική τεχνολογία
για άτομα με σοβαρές κινητικές αναπηρίες, που ονομάζεται Tecla.
Το Tecla επιτρέπει στον χρήστη ενός δυναμικού αναπηρικού αμαξιδίου το οποίο χειρίζεται με διάφορους τρόπους,
όπως, για παράδειγμα, με χειριστήριο ελεγχόμενο από το σαγόνι, ή με ένα διακόπτη τον οποίον χειρίζεται με τον ώμο…
να εκμεταλλεύεται τον όποιο τρόπο χειρισμού
μέσω του Tecla, ώστε να χειρίζονται ασύρματα καιτο Android τηλέφωνό τους.
Μέσω του Tecla, μπορούμε να εισάγουμε κείμενο, να στείλουμε και να λάβουμε μηνύματα, emails, μπορούμε να περιηγηθούμε στο διαδίκτυο…
Πρακτικά, ό,τι μπορούμε να κάνουμε με το τηλέφωνο, μπορούμε και με το Tecla.
Αναπτύξαμε αντίστοιχα την πολύ ανεπτυγμένη εφαρμογή AAC (Augmentative and Alternative Communication) που επιτρέπει στους επαγγελματίες
να αναπτύξουν μία κωδικοποίηση διαφόρων εννοιών που υποστηρίζουν AAC διεπαφές χρήσης σε πληκτρολόγιο
και μπορούν να χρησιμοποιηθούν από κάποιον σε μία συσκευή Android για επικοινωνία.
Και επειδή τα σετ συμβόλων που χρησιμοποιούμε είναι σύμβολα που μετατρέψαμε σε γραμματοσειρά,
μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε αυτά τα σύμβολα για σύμβολο-με-σύμβολο επικοινωνία με γραπτά μηνύματα,
με email, ή με όποιον άλλο τρόπο θα επικοινωνούσατε κανονικά.
Στο κείμενο, μπορείτε τώρα να επικοινωνείτε με σύμβολα, χρησιμοποιώντας το CCF (Concept Coding Framework)-Droid.
Κάναμε σημαντικά άλματα για συγγραφείς χτίζοντας ένα άρθρωμα (plugin) για
OpenOffice και LibreaOffice που ονομάζεται AccessODF.
Αυτό το άρθρωμα (plugin) θα επιθεωρεί το κείμενο θα υπογραμμίζει και θα βοηθάει στην διόρθωση σφαλμάτων προσβασιμότητας,
πράγματα όπως ο λάθος τίτλος του κειμένου,
η μη σωστή χρήση επικεφαλίδων, η μη επισύναψη περιγραφής στις εικόνες.
Μόλις δημιουργήσετε ένα προσβάσιμο κείμενο,
μπορέιτε μόνο να το εξάγετε ώς ένα προσβάσιμο PDF αρχείο,
αλλά μέσω του ανεπτυγμένου στα πλαίσια του AEGIS αρθρώματος (plugin) odt2Daisy,
μπορείτε αυτόματα να δημιουργήσετε ένα ψηφιακό ομιλόν βιβλίο,
ή με το άρθρωμα (plugin) odt2Braille,
μπορείτε να δημιουργήσετε και να αποτυπώσετε ένα βιβλίο Μπράιγ από το αρχέιο σας.
Σκεφτόμαστε επίσης να παρέχουμε επιπλέον υποστήριξη με ένα ενσωματωμένο άρθρωμα (plugin) στο OpenOffice και στο LibreOffice,
επιτρέποντας στους ανθρώπους με γλωσσικά ή μαθησιακά προβλήματα να χρησιμοποιούν υποστήριξη μέσω συμβόλων
για να δημιουργούν αρχεία κειμένου.
Μπορούν είτε να δημιουργήσουν το κείμενο επιλέγοντας σύμβολα από ένα πληκτρολόγιο συμβόλων,
ή να γράψουν κείμενο από το πληκτρολόγιο χρησιμοποιώντας κανονικά γράμματα,
τα σύμβολα θα εμφανίζονται κάθε φορά που ολοκληρώνουν μία λέξη
για να τους υποστηρίξουν σε περίπτωση που δεν είναι σίγουροι για το νόημα της λέξης.
Αυτό είναι πολύ χρήσιμο και για επαγγελματίες που θέλουν να δημιουργήσουν σύμβολα για τους ανθρώπους.
Μπορούν να πληκτρολογήσουν κείμενο στα Αγγλικά και αυτό θα αποκτήσει αυτόματα μορφή συμβόλων,
έτσι ώστε να πάρουν αυτά τα σύμβολα για να δημιουργήσουν ένα παιχνίδι επικοινωνίας με σύμβολα.
Κάναμε επίσης μία σειρά από αξιοσημείωτες συνεισφορές στην κοινωνία.
Κάναμε πολλές σημαντικές βελτιώσεις
στο λογισμικό ανοιχτού κώδικα για υπολογιστή (desktop) της Linux ή Solaris με το GNOME.
Βελτιώσαμε τον μηχανισμό επικοινωνίας που βρίσκεται από πίσω
από τις πληροφορίες προσβασιμότητας για το GNOME,
που έχει τώρα ενσωματωθεί στο GNOME 3.
Και επιτρέπει τη χρήση προσβάσιμου περιβάλλοντος βασισμένο σε Linux που να "τρέχει" σε πολύ μικρότερες συσκευές
με πολύ μικρότερη μνήμη ή δυνατότητες επεξεργαστή σε σύγκριση με πριν.
Δημιουργήσαμε ένα απίστευτο πλάισιο για μεγέθυνση για το λογισμικό ανοιχτού κώδικα για περιβάλλον GNOME,
και στη συνέχεια χρησιμοποιήσαμε αυτό το πλαίσιο για να φτιάξουμε ένα μεγεθυντή.
Έτσι, επιλέγω να αλλάξω τις προτιμήσεις μου εδώ.
Προσωρινά ο μεγεθυντής είναι απενεργοποιημένος.
Έτσι θα τον ενεργοποιήσουμε και έχουμε ορίσει το μισό της μεγέθυνσης με συντελεστή 2.
Τώρα θα κάνουμε το παράθυρο αυτό έναν κινούμενο φακό,
ώστε να είναι σαν να μετακινείς ένα μεγενθυτικό φακό πάνω από την οθόνη
Αυτός ο μεγεθυντής είναι τώρα τμήμα του GNOME 3.
Αποστέλλεται εδώ και πάνω από ένα χρόνο,
και χρησιμοποιείται από χρήστες με προβλήματα όρασης σε όλη την Ευρώπη.
Έχουμε πραγματοποιήσει μία σειρά από βελτιώσεις στη βιβλιοθήκη του λογισμικού ανοιχτού κώδικα eSpeak text-to-speech,
βελτιώνοντας την προφορά στα Ισπανικά και στα Ελληνικά,
και σε μία σειρά από ευρωπαϊκές γλώσσες.
Κατασκευάζουμε μία υποδομή επαναφοράς της προσβασιμότητας για το GNOME
που θα βοηθήσει να βρεθούν τοποθεσίες
όπου μπορεί να έχει γίνει επαναφορά της προσβασιμότητας σε σχέση με το πως ήταν πριν,
ή στο να δοκιμάσουν τις νέες εφαρμογές του GNOME ώστε να σιγουρευτούν ότι εφαρμόζουν
σωστά τις Διεπαφές Προγραμματισμού Εφαρμογών προσβασιμότητας.
Δημιουργήσαμε ένα εμπλουτισμένο σετ από δημιουργικές εγκεκριμένες περσόνες (Personas),
οι οποίες υιοθετούνται κατά την εκπαίδευση σε σχέση με την προσβασιμότητα
και από κατασκευαστές λογισμικού που θέλουν να κατανοήσουν
τις περιπτώσεις χρήσης και τους τύπους διαφόρων ατόμων με αναπηρίες
ώστε να δημιουργήσουν καλύτερες προσβάσιμες εφαρμογές.
Και πολλά άλλα πράγματα.