Tip:
Highlight text to annotate it
X
Κάντε το δεύτερο: Η χρυσή κλωστή
Κεφάλαιο VI.
Εκατοντάδες άνθρωποι
Η ήσυχη καταλύματα του γιατρού Manette ήταν
σε μια ήσυχη γωνιά του δρόμου που δεν απέχει πολύ από το Soho-
πλατεία.
Το απόγευμα της Δημόσιο ορισμένο χρηματικό ποσό Κυριακή
όταν τα κύματα των τεσσάρων μηνών είχε έλασης
πάνω από τη δίκη για προδοσία, και το μετέφεραν,
ως προς το δημόσιο συμφέρον και τη μνήμη, πολύ
στη θάλασσα, ο κ. Τζάρβις Φορτηγό περπατούσαμε
ηλιόλουστη δρόμους από Clerkenwell όπου
έζησαν, στο δρόμο του για να δειπνήσετε με το γιατρό.
Μετά από πολλές υποτροπές σε επιχειρήσεις
απορρόφησης, ο κ. Φορτηγό είχε γίνει η
φίλος του γιατρού, και το ήσυχο δρόμο-
γωνία ήταν το ηλιόλουστο μέρος της ζωής του.
Σε αυτή ορισμένο χρηματικό ποσό Κυριακή, ο κ. Φορτηγό
περπάτησε προς το Σόχο, στις αρχές του
το απόγευμα, για τρεις λόγους συνήθειας.
Πρώτον, διότι, σε πρόστιμο Κυριακές, αυτός συχνά
αποχώρησε, πριν από το δείπνο, με τον γιατρό
και Lucie? δεύτερον, επειδή, για
δυσμενής Κυριακές, ήταν συνηθισμένοι να
είναι μαζί τους ως φίλο της οικογένειας, μιλώντας,
ανάγνωση, κοιτάζοντας έξω από το παράθυρο, και
γενικά παίρνει μέσω της ημέρας? τρίτον,
επειδή έτυχε να έχει τη δική του μικρή
πονηρή αμφιβολίες για την επίλυση, και ήξερε πώς η
τρόπους της οικογένειας του γιατρού επεσήμανε
Τότε, ως πιθανό χρόνο για την επίλυση
αυτούς.
Μια γωνιά quainter από τη γωνία όπου η
Γιατρός ζούσε, δεν ήταν να βρεθεί στο
Λονδίνο.
Δεν υπήρχε τρόπος μέσα από αυτό, και το μέτωπο
παράθυρα των καταλυμάτων του γιατρού πρόσταξε
μια ευχάριστη μικρή μακρινή του δρόμου που είχε
ένας ευχάριστος αέρας της συνταξιοδότησης σε αυτό.
Υπήρχαν λίγα κτήρια στη συνέχεια, βόρεια του
Oxford δρόμου, και τα δάση τα δέντρα άνθισαν,
και αγριολούλουδων μεγάλωσε, και η κράταιγος
άνθισε, στο τώρα εξαφανίστηκε πεδία.
Κατά συνέπεια, οι αέρηδες χώρα κυκλοφόρησε
στο Σόχο με έντονη την ελευθερία, αντί της
μαράζωμα στην ενορία σαν αδέσποτο
άποροι χωρίς διευθέτηση? και υπήρχε
πολλά καλή νότιου τοίχου, δεν είναι μακριά, για την
την οποία η ροδάκινα ώριμα στην εποχή τους.
Το φως το καλοκαίρι χτύπησε στη γωνία
έξοχα στο προηγούμενο μέρος της ημέρας?
αλλά, όταν οι δρόμοι μεγάλωσε ζεστό, στη γωνία
ήταν στη σκιά, αν και δεν είναι στη σκιά τόσο
απομακρυσμένη αλλά ότι θα μπορούσατε να δείτε πέρα από αυτό
σε ένα έντονο φως της φωτεινότητας.
Ήταν ένα δροσερό σημείο, νηφάλιος, αλλά χαρούμενος, μια
υπέροχο μέρος για ηχώ, και ένα πολύ
του λιμανιού από τα μαίνεται δρόμους.
θα έπρεπε να υπάρχει ήταν μια ήσυχη φλοιό σε
ένα τέτοιο αγκυροβόλιο, και ήταν εκεί.
Ο γιατρός που καταλαμβάνει δύο ορόφους ενός μεγάλου
δυσκαμψία σπίτι, όπου πολλές κλήσεις
φιλοδοξούσε να συνεχιστούν μέχρι την ημέρα, αλλά και των ανωτέρω
λίγα ήταν ακούγεται κάθε μέρα, και το οποίο
αποφεύγονται από όλα αυτά το βράδυ.
Σε ένα κτίριο στο πίσω μέρος, που επιτυγχάνεται με ένα
αυλή, όπου ένας πλάτανος Κάτι ακούστηκε της
πράσινα φύλλα, εκκλησία-όργανα που φέρεται ως
γίνει, και ασήμι που θα κυνηγούσε, και ομοίως
χρυσό για να ηττηθεί από κάποια μυστήρια γιγάντια
ο οποίος είχε ένα χρυσό χέρι αρχίζοντας από το
τοίχωμα του μπροστινή αίθουσα - σαν να είχε ηττηθεί
τον εαυτό του πολύτιμα, και απειλούμενα μια παρόμοια
μετατροπή όλων των επισκεπτών.
Πολύ λίγα από αυτά τα επαγγέλματα, ή ενός μοναχικού
ένοικος φημολογείται ότι θα τηρήσουν-σκαλοπάτια, ή ενός
dim προπονητής του ράμφους maker βεβαίωσε ότι έχει
καταμέτρηση-κάτω το σπίτι, είχε ακούσει ή
δει.
Περιστασιακά, ένα αδέσποτο εργάτης θέση του
τρίχωμα, διέρχεται από την αίθουσα, ή ένας ξένος
κοίταξε για εκεί, ή μια μακρινή φυλακή ήταν
ακούγεται σε όλη την αυλή, ή ένα πλήγμα από
το χρυσό γίγαντα.
Αυτά, όμως, ήταν μόνο οι εξαιρέσεις
υποχρεούνται να αποδείξουν τον κανόνα ότι η
σπουργίτια στο πλάτανο πίσω από το
σπίτι, και η ηχώ στη γωνία πριν
αυτό, είχαν τον δικό τους τρόπο από την Κυριακή το πρωί
εις το Σάββατο το βράδυ.
Γιατρός Manette έλαβε αυτούς τους ασθενείς εδώ
όπως παλιά τη φήμη του, και η αναβίωση της
το πλωτό ψίθυροι της ιστορίας του, η οποία ασκήθηκε
αυτόν.
επιστημονικές γνώσεις του, και επαγρύπνηση του
και δεξιοτήτων για τη διεξαγωγή δαιμόνιος
πειράματα, τον έφερε άλλο τρόπο
μέτρια αίτημα, και κέρδισε όσο
ήθελε.
Αυτά τα πράγματα ήταν εντός του κ. Jarvis Φορτηγό της
γνώσεις, σκέψεις, και προειδοποίηση, όταν
χτύπησε την πόρτα-κουδούνι του γαλήνια κατοικία σε
από τη γωνία, για το πρόστιμο το απόγευμα της Κυριακής.
"Γιατρός Manette στο σπίτι;"
Αναμενόμενη σπίτι.
"Miss Lucie στο σπίτι;"
Αναμενόμενη σπίτι.
"Miss pross στο σπίτι;"
Πιθανόν στο σπίτι, αλλά για μια βεβαιότητα
αδύνατο για θεραπαινίδα να προβλεφθούν
προθέσεις της Μις pross, ως προς την εισαγωγή
ή άρνηση του γεγονότος.
"Όπως είμαι στο σπίτι μου», είπε ο κ. Φορτηγό,
«Θα πάω στον επάνω όροφο."
Παρά το γεγονός ότι η κόρη του γιατρού είχαν γνωρίσει
τίποτα από τη χώρα γέννησης της,
φαίνεται να έχουν εγγενώς που παράγονται από αυτό
ότι η ικανότητα να κάνει ένα μεγάλο μέρος της ελάχιστα μέσα,
η οποία είναι μία από τις πιο χρήσιμες και πιο
ευχάριστη χαρακτηριστικά.
Απλός όπως τα έπιπλα ήταν, ήταν να συμψηφίσει
από τόσα πολλά μικρά στολίδια, δεν έχει αξία
αλλά για τη γεύση και την φαντασία τους, που τους
αποτέλεσμα ήταν υπέροχο.
Η διάθεση των πάντων στα δωμάτια,
από τις μεγαλύτερες αντιρρήσεις για τις λιγότερο? the
ρύθμιση των χρωμάτων, το κομψό ποικιλία
και την αντίθεση που λαμβάνεται με φειδώ σε μικροπράγματα,
από λεπτό χέρια, καθαρά μάτια, και η καλή
αίσθηση? ήταν ταυτόχρονα και τόσο ευχάριστη στο
τον εαυτό τους, και έτσι εκφραστική του τους
εντολέα, ότι, όπως ο κ. Φορτηγό διαμορφώθηκε
ψάχνει γι 'αυτόν, η ίδια η καρέκλες και
πίνακες που φάνηκε να τον ρωτήσω, με κάτι από
ότι η ιδιόμορφη έκφραση που ήξερε τόσο
καλά αυτή τη φορά, αν εγκριθεί;
Υπήρχαν τρία δωμάτια σε ένα πάτωμα, και η
πόρτες με τις οποίες έχουν κοινοποιηθεί τεθεί
ανοίξετε ότι ο αέρας μπορεί να περάσει ελεύθερα μέσα από
όλα αυτά, ο κ. Φορτηγό, χαμογελώντας προσεκτικός της
ότι ευφάνταστο ομοιότητα οποία διαπίστωσε
όλοι γύρω του, περπάτησε από το ένα στο άλλο.
Η πρώτη ήταν το καλύτερο δωμάτιο, και ήταν
πουλιά Lucie, και τα λουλούδια, και τα βιβλία, και
γραφείο, και το έργο-πίνακα, και στη θέση του νερού-
χρώματα? η δεύτερη ήταν η γιατρού
διαβούλευση-δωμάτιο, το οποίο χρησιμοποιείται και ως τραπεζαρία
δωμάτιο? το τρίτο, changingly στιγματισμένος από το
θρόισμα των πλάτανο στην αυλή, ήταν
κρεβατοκάμαρα του γιατρού, και εκεί, σε ένα
γωνία, στάθηκε πάγκο των παροπλισμένων τσαγκάρης του
και το δίσκο των εργαλείων, όσο και αν είχε σταθεί στο
στον πέμπτο όροφο του σπιτιού μελαγχολική από την
κρασί-shop, στο προάστιο του Saint Antoine
στο Παρίσι.
«Αναρωτιέμαι», δήλωσε ο κ. Φορτηγό, σταματώντας σε δικοί του
ψάχνουν για "ότι φυλάσσει τα εν λόγω υπενθύμισης
των βασάνων του, γι 'αυτόν! "
«Και γιατί αναρωτιέμαι σε αυτό;" ήταν η απότομη
έρευνα που τον έκανε να αρχίσει.
Προχώρησε από Miss pross, την άγρια κόκκινη
γυναίκα, ισχυρή του χεριού, του οποίου η γνωριμία
είχε για πρώτη φορά στο Royal George Hotel
στο Ντόβερ, και είχε βελτιώθηκε.
«Θα έπρεπε να είχα σκεφτεί -" Mr Φορτηγό άρχισε.
"Pooh!
! Θα είχατε σκεφτεί ", δήλωσε ο Μις pross? Και
Ο κ. Φορτηγό σταματήσει.
«Πώς να το κάνεις» ρώτησε η κυρία τότε -
απότομα, και όμως σαν να εκφράσει ότι
άντεξε όχι κακία.
"Είμαι πολύ καλά, σας ευχαριστώ», απάντησε
Ο κ. Φορτηγό, με πραότητα? "Πώς είσαι;"
"Δεν έχει τίποτα να επιδείξει", δήλωσε ο Miss pross.
«Στην πραγματικότητα;"
"Αχ! Πράγματι! "είπε Miss pross.
"Είμαι πάρα πολύ που τίθεται για το Ladybird μου."
«Στην πραγματικότητα;"
«Για λόγους ευγενικό να πω κάτι άλλο
εκτός από «πράγματι,« ή θα με νευριάζω να
θάνατο », δήλωσε Miss pross: οποίας ο χαρακτήρας
(Αποσυνδεθούν από ανάστημα) ήταν βραχεία.
"Αλήθεια, τότε;", δήλωσε ο κ. Φορτηγό, ως
τροπολογία.
"Πραγματικά, είναι αρκετά κακό," επέστρεψε Δεσποινίς
Pross ", αλλά καλύτερα.
Ναι, είμαι πολύ σβήσει. "
"Μπορώ να ρωτήσω η αιτία;"
«Δεν θέλω δεκάδες άτομα που δεν είναι
σε όλα τα άξια Ladybird, να έρθει εδώ
τη φροντίδα της, "δήλωσε ο Miss pross.
"_Do_ Δεκάδες έρθει για το σκοπό αυτό;"
«Εκατοντάδες», είπε Miss pross.
Ήταν χαρακτηριστικό της αυτή η κυρία (όπως της
μερικοί άλλοι άνθρωποι πριν από το χρόνο της και
από τότε) ότι στις περιπτώσεις της αρχικής
πρόταση αμφισβητήθηκε ότι, υπερβολικές
αυτήν.
"Αγαπητέ μου!", Δήλωσε ο κ. Φορτηγό, ως η ασφαλέστερη
παρατήρηση που έκανε θα μπορούσε να σκεφτεί.
"Έχω ζήσει με την αγάπη - ή το
αγάπη μου έχει ζήσει μαζί μου, και καταβάλλεται με την
αυτό? οποίο σίγουρα δεν θα έπρεπε ποτέ να έχει
γίνει αυτό, μπορείτε να πάρετε ένορκη κατάθεση σας, αν μου
θα μπορούσε να παρέχει για να κρατήσει τον εαυτό μου, είτε
ή της για τίποτα - από τότε που ήταν δέκα χρόνια
παλιά.
Και είναι πραγματικά πολύ δύσκολο », δήλωσε ο Μις
Pross.
Δεν βλέπει με ακρίβεια ό, τι ήταν πολύ
σκληρό, ο κ. Φορτηγό κούνησε το κεφάλι του? χρησιμοποιώντας αυτό
σημαντικό μέρος του εαυτού του ως ένα είδος
μανδύα νεράιδα που θα ταίριαζε τίποτα.
"Όλα τα είδη των ανθρώπων που δεν ανήκουν στην
τουλάχιστον βαθμό αντάξια των κατοικίδιων ζώων, είναι πάντα
δυνάμωμα », είπε Miss pross.
«Όταν άρχισε -"
"_I_ Άρχισε, Μις pross;"
«Δεν σας;
Ποιος έφερε τον πατέρα της στη ζωή; "
"Ω! Αν _that_ ήταν αρχή - "είπε ο κ.
Φορτηγό.
"Δεν ήταν αυτό που έληξε, υποθέτω;
Λέω, όταν ξεκίνησε, ήταν δύσκολο
αρκετά? όχι ότι έχω καμία ευθύνη για την εξεύρεση
Γιατρός με Manette, εκτός από το ότι δεν είναι
αξιώθηκες μια τέτοια κόρη, η οποία δεν είναι
καταλογισμού σε αυτόν, γιατί ήταν να μην
Αναμένεται ότι ο οποιοσδήποτε πρέπει να είναι, σε καμία
περιστάσεις.
Αλλά είναι πραγματικά διπλά και τριπλασίως σκληρά για να
Οι πλήθη και πλήθη ανθρώπων
δυνάμωμα μετά από αυτόν (θα μπορούσα να έχω συγχωρήσει
αυτόν), ώστε να ληφθεί αγάπη Ladybird μακριά
από μένα. "
Ο κ. Φορτηγό ήξερε Μις pross να είναι πολύ
ζηλότυπος, αλλά ήξερε την επίσης μέχρι την ημερομηνία αυτή
να είναι, κάτω από την επίδοση της
εκκεντρικότητα, μια από αυτές τις ανιδιοτελείς
πλάσματα - βρήκε μόνο μεταξύ των γυναικών - που
θα είναι, για αγνή αγάπη και θαυμασμό, δεσμεύουν
ότι είναι διατεθειμένα σκλάβοι, στη νεολαία, όταν
το έχουν χάσει, την ομορφιά που
δεν είχε ποτέ, για να ολοκληρώσεις ότι
δεν ήταν ποτέ την τύχη να κερδίσει, για να
φωτεινό ελπίζει ότι ποτέ δεν έλαμψε κατά τους
τη ζωή σκοτεινός.
Γνώριζε αρκετά από τον κόσμο να ξέρει ότι
δεν υπάρχει τίποτα σε αυτό καλύτερα από την
πιστής υπηρεσίας της καρδιάς? να ακυρωθούν
και έτσι απαλλαγμένος από οποιαδήποτε ιδιοτελή κηλίδα, αυτός
είχε μια τέτοια εξυψωμένη σεβασμό για αυτό, ότι σε
τα ανταποδοτικά ρυθμίσεις που έχουν θεσπίσει του
μυαλό - να κάνουμε όλες αυτές τις ρυθμίσεις,
λιγότερο ή περισσότερο - που σταθμεύουν Miss pross πολύ
πιο κοντά στο χαμηλότερο Άγγελοι από πολλές κυρίες
ασύγκριτα καλύτερη σηκώθηκε τόσο από τη Φύση
και Τέχνης, που είχε καταθέσεις στην Tellson του.
"Ποτέ δεν υπήρξε, ούτε θα είναι, αλλά ένας άνθρωπος
αντάξια του Ladybird », δήλωσε ο Μις pross?" και
που ήταν ο αδελφός μου Σολομώντα, αν δεν είχε
έκανε λάθος στη ζωή. "
Και εδώ: έρευνες κ. Φορτηγό της σε Miss
προσωπική ιστορία pross είχε συσταθεί
το γεγονός ότι ο αδελφός του Σολομώντος της ήταν
άκαρδος αχρείος που την είχε αφαιρεθεί
όλα όσα διαθέτει, ως συμμετοχή για
κερδοσκοπούν με, και την είχε εγκαταλείψει στην
φτώχεια της για πάντα, που δεν αφή
κόμπλεξ.
πιστότητα Miss pross της πίστης στην Σολομώντος
(Αφαιρώντας μια απλή σαχλαμάρα για τη μικρή αυτή
λάθος) ήταν αρκετά σοβαρό θέμα με
Ο κ. Φορτηγό, και είχε το βάρος του σε καλή του
γνώμη της.
"Καθώς τυχαίνει να είναι μόνος του προς το παρόν,
και οι δύο άνθρωποι των επιχειρήσεων », είπε,
όταν είχαν πήρε πίσω από την σύνταξη δωμάτιο
και είχε κάθισε εκεί το φιλικό
σχέσεις, «επιτρέψτε μου να σας ρωτήσω - κάνει το
Γιατρός, σε ομιλία με Lucie, ποτέ δεν αναφέρονται
στην υποδηματοποιία χρόνο, ακόμα; "
"Ποτέ μη."
"Και κρατάει ακόμη ότι πάγκο και τα εργαλεία
δίπλα του; "
"Αχ!" Επέστρεψε Μις pross, ανακινώντας την
κεφάλι.
«Εγώ όμως δεν σημαίνει, ότι δεν αναφέρονται σε αυτό
με τον εαυτό του. "
"Πιστεύετε ότι σκέφτεται το πολύ;"
"Κάνω", είπε Miss pross.
«Φαντάζεστε -" Mr Φορτηγό είχε αρχίσει,
όταν Μις pross πήρε απότομα με:
"Ποτέ μην φανταστείτε τίποτα.
Δεν έχουν καθόλου φαντασία. "
"Στέκομαι διορθωθεί? Νομίζετε - πηγαίνετε
τόσο πολύ ώστε να υποθέσουμε, μερικές φορές; "
«Τώρα και στη συνέχεια", δήλωσε ο Miss pross.
"Έχετε υποθέσουμε," ο κ. Φορτηγό συνέχισε, με
γελώντας λαμπυρίζουν στο φωτεινό μάτι του, όπως
κοίταξε ευγενικά την, "ότι ο γιατρός Manette
έχει οποιαδήποτε θεωρία των κονσερβών δική του,
μέσα από όλα αυτά τα χρόνια, σε σχέση με το
αιτία της ύπαρξής του, ώστε καταπίεση? ίσως,
ακόμη και με το όνομα του καταπιεστή του; "
"Δεν υποθέτω τίποτα γι 'αυτό, αλλά τι
Πασχαλίτσα μου λέει. "
«Και αυτό είναι -;"
"Αυτό που νομίζει ότι έχει."
«Τώρα δεν είναι θυμωμένος με τον ερωτά μου όλα αυτά τα
ερωτήσεις? επειδή είμαι μια απλή θαμπό άνδρα της
επιχειρήσεις, και είστε γυναίκα των επιχειρήσεων. "
"Dull;"
Δεσποινίς pross ερώτησε, με ηρεμία.
Μάλλον θέλουν μέτρια επίθετο του μακριά,
Ο κ. Φορτηγό απάντησε, "Οχι, όχι, όχι.
Σίγουρα όχι.
Για να επιστρέψετε στην επιχείρηση: - Δεν είναι
αξιοσημείωτο ότι ο γιατρός Manette,
αναμφισβήτητα διαπράξει κανένα έγκλημα, όπως εμείς
είναι όλα καλά διαβεβαίωσε ότι είναι, ποτέ δεν πρέπει να
αναφερθώ σε αυτό το ερώτημα;
Δεν θα πω μαζί μου, αν και είχε
επιχειρηματικές σχέσεις μαζί μου πριν από πολλά χρόνια,
και τώρα είμαστε οικείο? θα ήθελα να πω με
η εύλογη κόρη του, όπου έχει τόσο
αφοσίωση που επισυνάπτεται, και που είναι τόσο αφοσιωμένα
συνδέονται με αυτόν;
Πιστέψτε με, Μις pross, δεν προσέγγιση
το θέμα μαζί σας, από περιέργεια, αλλά
από ζήλο ενδιαφέροντος. "
Εξ όσων αντιλαμβάνομαι, και την κακή του
το καλύτερο, θα μου πεις, "δήλωσε ο Μις pross,
ηπιότερη από το ύφος της απολογίας, «είναι
φοβούνται το όλο θέμα. "
«Φοβάται;"
"Είναι αρκετά απλό, Πρέπει να σκεφτώ, γιατί
μπορεί να είναι.
Είναι μια φοβερή μνήμη.
Πέρα από αυτό, η απώλεια του για τον εαυτό του αυξήθηκε από
της.
Μην ξέροντας πώς ο ίδιος έχασε, ή πώς
ανακτηθεί ο ίδιος, δεν μπορεί ποτέ να αισθανθεί
ορισμένων να μην χάσει τον εαυτό του και πάλι.
Αυτό από μόνο του δεν θα μπορούσε να αποτελέσει αντικείμενο
ευχάριστο, θα ήθελα να σκέφτομαι. "
Ήταν μια παρατήρηση profounder από τον κ. Φορτηγό
είχε αναζητήσει.
"True", είπε, "και φοβισμένοι να αντανακλούν
επάνω.
Ωστόσο, μια αμφιβολία παραμονεύει στο μυαλό μου, δεσποινίς pross,
αν είναι καλό για το γιατρό Manette να
Οι εν λόγω καταστολή πάντα σκάσε εντός
αυτόν.
Πράγματι, είναι αυτή η αμφιβολία και η ανησυχία
αυτό μου προκαλεί μερικές φορές που με έχει οδηγήσει να
σήμερα την εμπιστοσύνη μας. "
"Δεν μπορεί να βοηθήσει», δήλωσε ο Μις pross, ανακινώντας
το κεφάλι της.
"Touch αυτής της πετονιάς, και αμέσως
αλλαγές προς το χειρότερο.
Καλύτερη αφήστε το μόνο του.
Εν ολίγοις, πρέπει να το αφήσει μόνο του, αρέσει ή όχι
αρέσει.
Μερικές φορές, παίρνει επάνω στους νεκρούς της
νύχτα, και θα ακουστεί, από εμάς εναέρια
εκεί, περπατώντας πάνω-κάτω, το περπάτημα και
κάτω, στο δωμάτιό του.
Ladybird έχει μάθει να γνωρίζει τότε ότι η δική του
νου είναι το περπάτημα πάνω-κάτω, το περπάτημα και
κάτω, στην παλιά φυλακή του.
Εκείνη σπεύδει να τον, και πηγαίνουν σε
μαζί, περπατώντας πάνω-κάτω, περπατώντας επάνω
και προς τα κάτω, μέχρι που τον συγκροτούν.
Αλλά λέει ποτέ μια λέξη ο πραγματικός λόγος
ανησυχίας του, να της και βρίσκει
είναι καλύτερα να μην υπαινιγμό σε αυτό γι 'αυτόν.
Στη σιωπή πηγαίνουν με τα πόδια πάνω και κάτω
μαζί, περπατώντας πάνω-κάτω μαζί,
μέχρι την αγάπη και την παρέα της, τον έφεραν
στον εαυτό του. "
Παρά την άρνηση Miss pross του της
τη δική του φαντασία, υπήρχε μια αντίληψη για το
τον πόνο της ύπαρξης μονότονα στοιχειωμένο από
μία θλιβερή ιδέα, σε επανάληψη της του
φράση, το περπάτημα πάνω-κάτω, η οποία
πιστοποίησε να διαθέτουν ένα τέτοιο πράγμα της.
Η γωνία έχει αναφερθεί ως
υπέροχη γωνιά για ηχώ? είχε αρχίσει
να επαναλάβω τόσο παταγωδώς στο πέλμα του
προσεχή μέτρα, που φάνηκε σαν η
πολύ αναφορά του κουρασμένο βηματοδότησης και
δώθε είχαν θέσει αυτό που πηγαίνει.
«Εδώ είναι!", Δήλωσε ο Μις pross, με αύξηση στο
διαλύσει το συνέδριο? "και τώρα θα
εκατοντάδες άνθρωποι πολύ σύντομα! "
Ήταν μια τέτοια περίεργη γωνία της
ακουστικές ιδιότητες, όπως μια περίεργη Ear
ενός τόπου, που όπως ανέφερε ο κ. Φορτηγό στάθηκε στο
ανοιχτό παράθυρο, ψάχνει για τον πατέρα και
Η κόρη του οποίου τα βήματα που άκουσε, ο φανταστικός
ποτέ δεν θα πλησίαζαν.
Οχι μόνο θα ήταν η ηχώ πεθαίνουν μακριά, όπως
αν και τα βήματα που είχαν πάει? όμως, ηχώ της
άλλα βήματα που ποτέ δεν ήρθε θα ακουστεί
στη θέση τους, και θα πεθάνουν μακριά για καλό
όταν φαινόταν κοντά στο χέρι.
Ωστόσο, ο πατέρας και η κόρη έκανε επιτέλους
φαίνεται, και Μις pross ήταν έτοιμη κατά τη
εξώπορτα για να τους υποδεχτεί.
Miss pross ήταν ένα ευχάριστο θέαμα, έστω
αγρίων πτηνών, και κόκκινο, και ζοφερή, αφού πάνω της
καλύμματος κινητήρα αγάπη μου, όταν ήρθε επάνω-σκάλες,
και να την αγγίζετε με τα άκρα της
μαντίλι, και φυσώντας τη σκόνη από πάνω της,
και πτυσσόμενες της μανδύα έτοιμη για ωοπαραγωγή με,
και εξομάλυνση πλούσια μαλλιά της με όσο το
υπερηφάνεια, όπως αυτή θα μπορούσε ενδεχομένως να ληφθεί
τα μαλλιά της, εάν είχε την vainest
και handsomest των γυναικών.
αγάπη της ήταν ένα ευχάριστο θέαμα επίσης,
αγκαλιά της και ευχαριστώντας την, και
διαμαρτύρονταν για την ανάληψη τόσο πολύ
πρόβλημα γι 'αυτήν - η οποία τελευταία αυτή μόνο τόλμησαν
να κάνει παιχνιδιάρικα, ή Δεσποινίς pross, σοβαρά
βλάψει, θα έχουν συνταξιοδοτηθεί με τις δικές του θαλάμου της
και φώναξε.
Ο γιατρός ήταν ένα ευχάριστο θέαμα επίσης,
εξετάζοντας την σε αυτούς, και λέγοντας Μις pross
πώς χάλασε Lucie, σε τόνους και με
μάτια που είχε τόσο πολύ να χαλάσει σε αυτούς, όπως
Δεσποινίς pross είχε, και θα είχε περισσότερο αν
ήταν δυνατό.
Ο κ. φορτηγό ήταν ένα ευχάριστο θέαμα επίσης, ακτινοβολούν
σε όλα αυτά σε μικρή περούκα του, και ευχαριστώντας
πτυχίο του, αστέρια για το γεγονός ότι τον φωτισμένο
σε φθίνοντες χρόνια του σε ένα σπίτι.
Αλλά, δεν Εκατοντάδες άνθρωποι ήρθαν για να δουν το
αξιοθέατα, και ο κ. Φορτηγό κοίταξε μάταια
την τήρηση της πρόβλεψης Μις pross του.
Δείπνο-χρόνου, και ακόμη δεν Εκατοντάδες
ανθρώπους.
Με τις ρυθμίσεις του μικρού
νοικοκυριό, Μις pross ανέλαβε την
χαμηλότερες περιοχές, και απάλλαξε τον εαυτό της πάντα
θαυμάσια.
δείπνα της, από μια πολύ μέτρια ποιότητα, οι
τόσο καλά ψημένα και τόσο καλά που εξυπηρετούνται, και ούτω
τακτοποιημένο σε επινοήσεις τους, τα μισά αγγλικά
και το μισό γαλλικά, ότι τίποτα δεν θα μπορούσε να
καλύτερα.
φιλία Miss pross της διαβίωσης των
καλά πρακτικές του είδους, που είχε ρημάξει
Soho και το παρακείμενο επαρχίες, σε αναζήτηση
των φτωχών Γάλλοι, οι οποίοι, μπαίνουν στον πειρασμό από
σελίνια και τα μισά κορώνες, θα μεταδώσει
μαγειρική μυστήρια σε αυτήν.
Από αυτά τα σάπιοι γιους και τις κόρες της
Γαλατία, είχε αποκτήσει τέτοια θαυμάσια τέχνες,
ότι η γυναίκα και το κορίτσι που διαμόρφωσε το
προσωπικό του υπηρέτες της, θεωρείται ως ένα αρκετά
Νονά Μάγισσα, ή της Σταχτοπούτας: ποιος
θα στείλει για μια όρνιθες, ένα κουνέλι, ένα
φυτικά ή δύο από τον κήπο, και
την αλλαγή τους σε κάτι που ευχαριστημένος.
Την Κυριακή, η Δεσποινίς pross δείπνησε στο
τραπέζι του γιατρού, αλλά και των άλλων ημερών συνεχίστηκε
κατά τη λήψη γευμάτων της στο άγνωστο περιόδους,
είτε κάτω περιφέρειες ή δικοί
δωμάτιο στο δεύτερο όροφο - μια μπλε αίθουσα,
στην οποία κανείς δεν, αλλά Ladybird της πάντα
αποκτήθηκε αποδοχή.
Με την ευκαιρία αυτή, η Δεσποινίς pross, ανταποκρινόμενη στο
ευχάριστο πρόσωπο Ladybird και ευχάριστη
προσπάθειες για να ευχαριστήσει της, unbent υπερβολικά?
έτσι ώστε το γεύμα ήταν πολύ ευχάριστη, πάρα πολύ.
Ήταν μια καταπιεστική ημέρα, και, μετά από
δείπνο, Lucie πρότεινε ότι το κρασί πρέπει να
να πραγματοποιούνται υπό τον πλάτανο, και
θα πρέπει να καθίσουν εκεί στον αέρα.
Όπως πάντα στράφηκαν εναντίον της, και περιστρέφεται
γι 'αυτήν, πήγαν στο πλαίσιο του αεροπλάνο-
δέντρο, και έφερε το κρασί προβλέπονται για την
ειδική παροχή του κ. Φορτηγό.
Είχε ο ίδιος εγκαταστήσει, κάποια στιγμή
πριν, όπως κύπελλο κ. Φορτηγό του-κομιστή? και
ενώ καθόταν κάτω από τον πλάτανο,
μιλάμε, κρατούσε το ποτήρι του αναπληρώνονται.
Μυστηριώδεις πλάτες και τα άκρα των κατοικιών peeped
τους αντιμετωπίζει ως μίλησαν, καθώς και τον πλάτανο
ψιθύρισε για να τους το δικό της τρόπο πάνω
κεφάλια τους.
Ακόμα, οι εκατοντάδες των ανθρώπων δεν
παρόντες οι ίδιοι.
Ο κ. Darnay ο ίδιος παρουσίασε, ενώ θα
κάθονταν κάτω από τον πλάτανο, αλλά
ήταν μόνο ένας.
Γιατρός Manette τον υποδέχτηκε ευγενικά, και έτσι
έκανε Lucie.
Όμως, η Δεσποινίς pross ξαφνικά πληγεισών
με μια σύσπαση στο κεφάλι και το σώμα, και
αποσύρθηκε στο σπίτι.
Δεν ήταν unfrequently το θύμα αυτής της
διαταραχή, και αυτή κάλεσε, σε οικεία
συνομιλία ", μια προσαρμογή της τραντάγματα."
Ο γιατρός ήταν σε καλύτερη κατάσταση του, και
εξέτασε ειδικά τους νέους.
Η ομοιότητα μεταξύ του ιδίου και Lucie ήταν
πολύ ισχυρές σε τέτοιες ώρες, και που κάθισε
δίπλα-δίπλα, αυτή ακουμπά στον ώμο του,
και αυτός στηρίζεται το χέρι του στο πίσω μέρος της που
καρέκλα, ήταν πολύ ευχάριστο για τον εντοπισμό της
ομοιότητα.
Είχε μιλήσει όλη την ημέρα, σε πολλές
θέματα, καθώς και με ασυνήθιστη ζωντάνια.
"Προσευχήσου, Ιατρός Manette», είπε ο κ. Darnay, όπως
κάθονταν κάτω από τον πλάτανο - και είπε
αυτό στη φυσική άσκηση του θέματος σε
Αντίθετα, το οποίο συνέβη να είναι το παλαιό
κτίρια του Λονδίνου - "Έχετε δει ένα μεγάλο μέρος της
τον Πύργο; "
"Lucie και έχω πάει εκεί? Αλλά μόνο
επιπόλαια.
Έχουμε δει αρκετά από αυτό, να ξέρετε ότι
στραγγίζει με ενδιαφέρον? λίγο περισσότερο ".
"_I_ Ήταν εκεί, όπως θα θυμάστε,"
είπε Darnay, με ένα χαμόγελο, αν και κοκκίνισμα
λίγο θυμωμένα, «σε έναν άλλο χαρακτήρα,
και όχι σε έναν χαρακτήρα που δίνει
εγκαταστάσεις για να δει πολλά από αυτήν.
Μου είπαν ένα περίεργο πράγμα, όταν ήμουν
εκεί ».
"Τι ήταν αυτό;"
Lucie ρώτησε.
"Σε κάνει ορισμένες αλλαγές, οι εργάτες
ήρθε μετά από μια παλιά μπουντρούμια, το οποίο είχε,
για πολλά χρόνια, δημιουργήθηκαν και ξεχάστηκε.
Κάθε πέτρα εσωτερικό τοίχωμα της ήταν καλυμμένο
με επιγραφές που σμίλεψε στο βράχο
κρατουμένων - οι ημερομηνίες, τα ονόματα, τις καταγγελίες, και
προσευχές.
Κατόπιν ακρογωνιαίο λίθο σε μια γωνία του
τοίχου, ένας κρατούμενος, ο οποίος φαινόταν να έχει περάσει
στην εκτέλεση, είχε κόψει το τελευταίο του έργο,
τρία γράμματα.
Είχαν κάνει με κάποια πολύ φτωχά
μέσο, και βιαστικά, με ένα ασταθές
χέρι.
Στην αρχή, ήταν να διατυπωθεί ως DIC? Αλλά,
να είναι πιο προσεκτικά, η τελευταία
επιστολή βρέθηκε να είναι Ζ.
Δεν υπήρξαν αναφορές ή θρύλος οποιουδήποτε
κρατουμένου με τους αρχικά, και πολλοί
άκαρπη εικασίες έγιναν αυτό το όνομα
θα μπορούσε να έχει.
Κατά μήκος, προτάθηκε ότι η
γράμματα δεν ήταν αρχικά, αλλά η πλήρης
λέξη, DIG.
Το δάπεδο ήταν να εξεταστούν πολύ προσεκτικά στο πλαίσιο
την επιγραφή, και, στη γη κάτω
μια πέτρα, ή πλακάκια, ή κάποιο θραύσμα
πλακοστρώσεις, βρέθηκαν στις στάχτες ενός εγγράφου,
ανακατεύεται με τις στάχτες ενός μικρού δέρματα
περίπτωση ή στην τσάντα.
Τι το άγνωστο κρατούμενος είχε γράψει, θα
ποτέ να διαβαστούν, αλλά είχε γράψει
κάτι, και κρυμμένα για να το κρατήσει
από την δεσμοφύλακας. "
«Ο πατέρας μου", αναφώνησε Lucie, "είσαι
άρρωστος! "
Είχε αρχίσει ξαφνικά επάνω, με το χέρι του
στο κεφάλι του.
Ο τρόπος του και το βλέμμα του είναι αρκετά τρομοκρατημένος
όλα.
"Οχι, αγαπητέ μου, δεν είναι άρρωστος.
Υπάρχουν μεγάλες σταγόνες βροχής που πέφτει, και
με έκαναν να αρχίσουν.
Είχαμε πάει καλύτερα μέσα »
Ο ίδιος ανακτηθεί σχεδόν αμέσως.
Η βροχή ήταν πραγματικά υπάγονται σε μεγάλες σταγόνες, και
έδειξε το πίσω μέρος του χεριού του από τη βροχή
πέφτει πάνω του.
Αλλά, είπε όχι μία λέξη στην αναφορά
στην ανακάλυψη ότι είχε πει του,
και, όπως πήγαν στο σπίτι, η
μάτι των επιχειρήσεων του κ. Φορτηγό εντοπίστηκαν είτε,
ή φανταστικός εντοπίστηκε, στο πρόσωπό του, όπως
στράφηκε προς Charles Darnay, το ίδιο
μοναδική εμφάνιση που είχε επάνω του όταν
γύρισε προς το μέρος του στα χωρία της
Δικαστικό Μέγαρο.
Ο ίδιος ανακτηθεί πολύ γρήγορα, ωστόσο,
ότι ο κ. Φορτηγό είχε αμφιβολίες της επιχείρησής του
μάτι.
Ο βραχίονας του χρυσού γίγαντα στην αίθουσα ήταν
όχι περισσότερο σταθερή από ό, τι ήταν, όταν
σταμάτησε στο πλαίσιο αυτό να παρατηρήσει τους ότι
δεν ήταν ακόμη απόδειξη ενάντια σε μικρή εκπλήξεις
(Αν ποτέ θα είναι), και ότι η βροχή
τον είχε τρομάξει.
Τσάι-χρόνου, και Μις pross παρασκευή τσαγιού, με
άλλη προσαρμογή της τραντάγματα επάνω της, και όμως
Δεν Εκατοντάδες άνθρωποι.
Ο κ. Carton είχε lounged μέσα, αλλά έκανε μόνο
Δύο.
Η νύχτα ήταν τόσο πολύ αποπνικτικός, ότι παρόλο που
Κάθισαν με τις πόρτες και τα παράθυρα είναι ανοικτά,
εξουδετερώθηκαν από τη θερμότητα.
Όταν το τσάι τραπέζι έγινε με, όλοι
κινήθηκε προς ένα από τα παράθυρα, και κοίταξε έξω
στο βαρύ λυκόφως.
Lucie καθόταν ο πατέρας της? Darnay κάθισε δίπλα
της? Κουτί έγειρε ένα παράθυρο.
Οι κουρτίνες ήταν μακρά και άσπρο, και μερικές
του ριπές βροντής-ότι περιστρεφόμενων στην
γωνία, τα αλίευσε μέχρι το ανώτατο όριο, και
κουνούσαν σαν φασματική φτερά.
«Η βροχή-σταγόνες εξακολουθεί να μειώνεται, μεγάλο,
βαρύ, και λίγοι ", δήλωσε ο γιατρός Manette.
«Έρχεται αργά."
"Έρχεται σίγουρα», είπε ο Carton.
Μιλούσαν χαμηλά, καθώς οι άνθρωποι παρακολουθούν και
αναμονής κυρίως κάνω? καθώς οι άνθρωποι σε ένα σκοτεινό
αίθουσα, παρακολουθώντας και περιμένοντας για το Lightning,
πάντα να κάνουμε.
Υπήρξε μια μεγάλη βιασύνη στους δρόμους της
άνθρωποι επιταχύνοντας μακριά για να πάρει καταφύγιο πριν
η καταιγίδα ξέσπασε? την υπέροχη γωνιά για
ηχώ αντηχούσε με τους απόηχους του
βήματα έρχονται και που πηγαίνουν, όμως δεν είναι
βήμα ήταν εκεί.
«Ένα πλήθος των ανθρώπων, και ακόμη
μοναξιά! ", δήλωσε Darnay, όταν είχαν
ακούσει για μια στιγμή.
"Δεν είναι εντυπωσιακό, ο κ. Darnay;" ρώτησε
Lucie.
«Μερικές φορές, καθόμουν εδώ μιας βραδιάς,
μέχρι να έχω φανταστικός - αλλά ακόμη και τη σκιά του
ένα ανόητο φανταχτερό μου φέρνει τρόμο σε νύχτα,
όταν όλα είναι τόσο μαύρα και σοβαρός - "
"Ας ανατριχιάζω πάρα πολύ.
Έχουμε δικαίωμα να γνωρίζουμε τι είναι. "
"Θα φανεί τίποτα σε σας.
Τέτοιες ιδιοτροπίες είναι μόνο εντυπωσιακό, δεδομένου ότι έχουμε
κατάγονται από αυτά, νομίζω? ότι δεν πρόκειται να
ανακοινώνονται.
Μερικές φορές έχω Σάβ μόνο εδώ μιας
το βράδυ, ακούει, μέχρι να έχω κάνει την
αντηχεί έξω να είναι η ηχώ του συνόλου των
βήματα που έρχονται από-και-αντίο στην
ζωές μας. "
"Υπάρχει ένα μεγάλο πλήθος έρχεται μίας ημέρας σε
ζωές μας, αν αυτό είναι έτσι, "Sydney Carton
χτύπησε αναφέρεται, στην κυκλοθυμική δρόμο του.
Οι δρόμοι ήταν διαρκείς, και η βιασύνη
από αυτούς έγιναν όλο και πιο γρήγορη.
Η γωνία επανέλαβε και την εκ νέου αντήχησε με την
πέλματος των ποδιών? ορισμένους, όπως φάνηκε, στο πλαίσιο
τα παράθυρα? μερικοί, όπως φάνηκε, στο
δωμάτιο? κάποια έρχονται, κάποια εξέλιξη, ορισμένοι
διακοπή, περίπου σταματώντας εντελώς? όλα
στο μακρινό δρόμους, και όχι έναν στο
όψεως.
"Όλα αυτά τα βήματα που προορίζονται να έρθουν
σε όλους μας, Miss Manette, ή εάν θα γίνουν
τους χωρίζουν μεταξύ μας; "
«Δεν ξέρω, ο κ. Darnay? Σας είπα ότι
Ήταν μια ανόητη φανταχτερό, αλλά το ζητήσατε.
Όταν έχω τον εαυτό μου έδωσε σε αυτό, έχω
όντας μόνος, και στη συνέχεια να τους έχω φανταστεί
τα βήματα των ανθρώπων που πρόκειται να έρθουν
στη ζωή μου, και ο πατέρας μου. "
«Εγώ τις λάβει υπόψη δικό μου!", Δήλωσε ο Carton.
"_I_ Δεν κάνουν ερωτήσεις και δεν κάνουν
διατάξεις.
Υπάρχει ένα μεγάλο πλήθος που φέρει κάτω επάνω
μας, Miss Manette, και τους βλέπω - από την
Lightning ".
Πρόσθεσε τα τελευταία λόγια, αφού είχε υπάρξει
ήταν μια ζωηρή λάμψη, που τον είχε δείξει
lounging στο παράθυρο.
«Και τους ακούω!", Πρόσθεσε και πάλι, μετά από μια
κωδωνοκρουσία της βροντής.
«Εδώ έρχονται, γρήγορο, άγριο, και
έξαλλος! "
Ήταν η βιασύνη και το βρυχηθμό της βροχής που είχε
Χαρακτηρίζονται, και τον σταμάτησε, για μη φωνητικές
θα μπορούσαν να ακουστούν σε αυτό.
Μια αξέχαστη καταιγίδα της βροντής και της αστραπής
έσπασε με το σκούπισμα του νερού, και εκεί
δεν ήταν διάστημα μια στιγμή στην συντριβή, και
πυρκαγιά, και η βροχή, μετά το φεγγάρι αυξήθηκε
τα μεσάνυχτα.
Η μεγάλη καμπάνα του Αγίου Παύλου ήταν εντυπωσιακό
ένα στην εκκαθάριση του αέρα, όταν ο κ. Φορτηγό,
συνοδεία από τον Jerry, υψηλής ξεκινήσει και που φέρουν
ένα φανάρι, που ορίζονται για την επιστροφή, το πέρασμά του
να Clerkenwell.
Υπήρχαν μοναχική μπαλώματα του δρόμου για την
ανάμεσα Soho και Clerkenwell, και ο κ.
Φορτηγό, έχοντας επίγνωση του αφθώδους πυρετού, τα μαξιλάρια, πάντα
διατηρούνται Jerry για την υπηρεσία αυτή: αν
εκτελέσθηκε συνήθως μια καλή δύο ώρες
νωρίτερα.
«Τι μια νύχτα έχει!
Σχεδόν μια νύχτα, Τζέρι », είπε ο κ. Φορτηγό," για να
φέρει τους νεκρούς από τους τάφους τους. "
«Εγώ ποτέ δεν βλέπουν το βράδυ ο ίδιος, master - ούτε
αλλά εγώ δεν περιμένω να - τι θα το κάνουμε αυτό, "
απαντά Τζέρι.
"Καληνύχτα, κ. Carton», είπε ο άντρας της
επιχειρήσεων.
"Καληνύχτα, κ. Darnay.
Θα δούμε ποτέ μια τέτοια νύχτα και πάλι,
μαζί! "
Ίσως.
Ίσως, δείτε το μεγάλο πλήθος των ανθρώπων με
βιασύνη και βρυχηθμός του, που φέρει κάτω επάνω σε τους,
πάρα πολύ.
γγ ccprose πεζογραφία audiobook ακουστικό βιβλίο δωρεάν ολόκληρο το πλήρες πλήρη ανάγνωση διαβάστε LibriVox κλασική λογοτεχνία κλειστές λεζάντες λεζάντες ταινίας esl υπότιτλοι Αγγλικά ξένων γλωσσών μετάφρασης μετάφραση