Tip:
Highlight text to annotate it
X
Κάντε την Τρίτη: Η Track μιας θύελλας
Κεφάλαιο III.
Η Σκιά
Μια από τις πρώτες εκτιμήσεις που προέκυψαν
στο επιχειρηματικό μυαλό του κ. Φορτηγό όταν
εργάσιμες ώρες ήρθε γύρο, ήταν το εξής: - ότι
δεν είχε κανένα δικαίωμα να θέσει σε κίνδυνο Tellson μέχρι το
στεγάζει τη σύζυγο ενός μετανάστη κρατούμενου
κάτω από τη στέγη της Τράπεζας.
στις δικές του υποθέσεις, την ασφάλεια, τη ζωή, θα
Οι hazarded για Lucie και το παιδί της,
χωρίς αντιτείνω μια στιγμή? αλλά η μεγάλη
εμπιστοσύνη που κατείχε, δεν ήταν δική του, και ως προς
ότι η επιβάρυνση των επιχειρήσεων ήταν αυστηρός άνθρωπος
επιχειρήσεων.
Κατά την πρώτη, το μυαλό του επανήλθε στο Defarge, και
σκέφτηκε να ανακαλύψει το κρασί-shop
πάλι και λαμβάνοντας συμβούλου με τον αφέντη του στον
αναφορά στην ασφαλέστερη κατοικία-θέση σε
ο έξαλλος κατάσταση της πόλης.
Όμως, την ίδια προσοχή που προτείνονται
του, τον αποκήρυξε? έζησε με τον πιο
βίαιη συνοικία, και αναμφίβολα ήταν
επιρροή εκεί, και στο βάθος του
επικίνδυνες εργασίες.
Μεσημέρι που έρχονται, και η γιατρός δεν επιστρέφουν,
και η καθυστέρηση κάθε λεπτό που τείνει να
συμβιβασμό Tellson, κ. Φορτηγό ενημέρωσε
με Lucie.
Είπε ότι ο πατέρας της είχε μιλήσει
μίσθωση ενός κατάθεση για ένα σύντομο χρονικό διάστημα, στο εν λόγω
Συνοικία, κοντά στο Τραπεζών-house.
Επειδή δεν υπήρχε αντίρρηση των επιχειρήσεων σε αυτό,
και όπως ο ίδιος προέβλεψε ότι ακόμη και αν ήταν όλοι
καλά με τον Κάρολο, και αυτός έπρεπε να
κυκλοφορήσει, δεν μπορούσε να ελπίζει να εγκαταλείψουν το
πόλη, ο κ. Φορτηγό βγήκε στην αναζήτηση μιας τέτοιας
κατάθεση, και βρήκε ένα κατάλληλο, ψηλά
σε αφαιρεθεί από δρόμο όπου το κλειστό
τυφλοί σε όλα τα άλλα παράθυρα του υψηλού
μελαγχολία τετραγωνικά κτηρίων που σημειώνονται
έρημα σπίτια.
Γι 'αυτό ο ίδιος κατάλυμα σε μόλις αφαιρεθούν Lucie
και το παιδί της, και Μις pross: τους δίνουμε
τι άνεση θα μπορούσε, και πολύ περισσότερο από ό, τι
ο ίδιος είχε.
Έφυγε Jerry μαζί τους, ως ένα ποσό σε
συμπληρώσετε μια πόρτα που θα φέρει σημαντικές
χτυπώντας στο κεφάλι και τα οποία διατηρούνται με τη δική του
δική επαγγέλματα.
Μια διαταραχθεί και πονεμένη μυαλό έφερε σε
φέρουν επάνω τους, και σιγά-σιγά και σε μεγάλο βαθμό την
ημέρα υστέρηση στις μαζί του.
Είναι η ίδια φόρεσε έξω, και φόρεσε τον έξω με
ότι, μέχρις ότου η Τράπεζα έκλεισε.
Αυτός ήταν και πάλι μόνος στο δωμάτιό του της
προηγούμενο βράδυ, εξετάζοντας τι πρέπει να κάνουμε
επόμενη, όταν άκουσε ένα πόδι από την σκάλα.
Σε λίγα λεπτά, ένας άνδρας στάθηκε του
παρουσία, ο οποίος, με μια έντονα ματιά προσεκτικός
σε αυτόν, τον καλύπτονται από το όνομά του.
"Δούλος σου», είπε ο κ. φορτηγό.
«Ξέρεις εγώ;"
Ήταν μια έντονα από τον άνθρωπο με τα σκοτεινά
κατσάρωμα μαλλιών, 45-50
ετών.
Για την απάντηση που επαναλαμβάνονται, χωρίς καμία αλλαγή
έμφασης, τα λόγια:
«Ξέρεις εγώ;"
«Σας έχω δει κάπου."
"Ίσως στο κρασί μου-shop;"
Πολύ ενδιαφέρονται και ταραγμένος, ο κ. Φορτηγό
είπε: "Είσαι από Doctor Manette;"
"Ναι. Κατάγομαι από Doctor Manette. "
"Και τι λέει;
Τι μου στείλετε; "
Defarge έδωσε σε αγωνία το χέρι του, μια ανοιχτή
απορρίμματα της παραγωγής χαρτιού.
Είναι αναγράφονταν οι όροι εγγράφως την Γιατρού:
"Charles είναι ασφαλής, αλλά δεν μπορώ με ασφάλεια αφήσετε
αυτό το μέρος ακόμα.
Έχω λάβει την εύνοια ότι ο κομιστής
έχει ένα σύντομο σημείωμα από το αεροδρόμιο Charles στη σύζυγό του.
Αφήστε τον κομιστή δει τη γυναίκα του. "
Ήταν χρονολογείται από το La Force, μέσα σε μια ώρα.
"Θα με συνοδεύσει», είπε ο κ. Φορτηγό,
χαρωπά ανακουφισμένος μετά την ανάγνωση του παρόντος σημειώματος
μεγαλοφώνως, "όπου η σύζυγός του κατοικεί;"
"Ναι", επέστρεψε Defarge.
Μόλις και μετά βίας παρατηρήσει μέχρι τώρα, σε τι
περιέργως αποκλειστικά και μηχανικά
Defarge μίλησε, ο κ. Φορτηγό που διατίθενται στην καπέλο του και
πήγαν κάτω στην αυλή.
Εκεί, βρήκαν δύο γυναίκες? Ένα, πλέξιμο.
"Madame Defarge, σίγουρα!", Δήλωσε ο κ. Φορτηγό,
ο οποίος την είχε αφήσει με τον ίδιο ακριβώς
στάση μερικά πριν από δεκαεπτά χρόνια.
"Είναι αυτή είναι", παρατήρησε ο σύζυγός της.
"Η κυρία πάει μαζί μας;" ρώτησε ο κ.
Φορτηγό, βλέποντας ότι κινήθηκε, δεδομένου ότι μετακινούνται.
"Ναι. Ότι μπορεί να είναι σε θέση να αναγνωρίζουν τα
αντιμετωπίζει και να γνωρίζει τα πρόσωπα.
Είναι για την ασφάλειά τους. "
Αρχή που πρέπει να επιτευχθεί με τρόπο Defarge χαρά,
Ο κ. Φορτηγό κοίταξε δυσπιστία σε αυτόν, και οδήγησε
τον τρόπο.
Τόσο οι γυναίκες ακολούθησαν? Η δεύτερη γυναίκα
είναι η εκδίκηση.
Θα περάσει μέσα από την παρέμβαση στους δρόμους
τόσο γρήγορα όσο θα μπορούσαν, ανέβηκε στο
σκάλα της νέας κατοικίας, οι
δεκτός από τον Τζέρι, και βρήκε Lucie κλάμα,
μόνο.
Ρίχτηκε σε μια μεταφορά από το
tidings κ. Φορτηγό της έδωσε του συζύγου της,
και ενωμένα το χέρι που διατυπώθηκε του
σημείωμα - λίγο σκέφτεται τι είχε
κάνει κοντά του μέσα στη νύχτα, και θα μπορούσε, αλλά
για μια ευκαιρία, έχουμε κάνει σ 'αυτόν.
"ΑΓΑΠΗΜΕΝΗ, - Πάρε θάρρος.
Είμαι καλά, και ο πατέρας σας έχει επηρεάσει
γύρω μου.
Δεν μπορείτε να απαντήσετε αυτό.
Kiss παιδί μας για μένα. "
Αυτή ήταν όλη η γραφή.
Ήταν τόσο πολύ, ωστόσο, να του τα οποία
την έλαβε, που γύρισε από Defarge
στη σύζυγό του, και φίλησε ένα από τα χέρια
το πλεκτό.
Ήταν ένα πάθος, αγάπη, ευγνωμοσύνη,
γυναικεία δράση, αλλά το χέρι δεν έκανε καμία
απόκριση - έπεσε κρύο και βαρύ, και πήρε
με το πλέξιμο του και πάλι.
Υπήρχε κάτι στην αφή της που έδωσε
Lucie έναν έλεγχο.
Σταμάτησε στην πράξη τη θέση της σημείωσης
στην αγκαλιά της, και, με τα χέρια της ακόμα και σε
το λαιμό της, κοίταξε τρομαγμένος στο Madame
Madame Defarge συναντήθηκε την άρση φρύδια και
μέτωπο με ένα κρύο, απαθής βλέμμα.
"Αγαπητέ μου," δήλωσε ο κ. Φορτηγό, εντυπωσιακή, για να
εξηγήσει? "υπάρχουν συχνές εξεγέρσεις στην
δρόμους? και, αν και δεν είναι πιθανό
θα ποτέ πρόβλημα σας, κυρία Defarge
επιθυμεί να δει εκείνους τους οποίους έχει τη δύναμη
να προστατευθούν, σε τέτοιες εποχές, μέχρι το τέλος ότι η
που μπορεί να τα γνωρίζουν - ότι μπορεί να προσδιορίζει
αυτούς.
Πιστεύω », είπε ο κ. Φορτηγό, παρά την ανάσχεση
σε καθησυχαστικά λόγια του, όπως το πέτρινο
τρόπο και οι τρεις ίδια εντυπωσίασε
επάνω του όλο και περισσότερο, «δηλώνω την περίπτωση,
Πολίτης Defarge; "
Defarge κοίταξε ζοφερά τη γυναίκα του, και
δεν έδωσε καμία άλλη απάντηση από έναν τραχύς ήχος
συναίνεση.
"Θα είχε, καλύτερα Lucie," είπε ο κ. Φορτηγό,
κάνει ό, τι μπορούσε να εξευμενίσει, από τον τόνο
και τον τρόπο, "έχουν το παιδί αγαπητό εδώ, και
καλό pross μας.
καλό pross μας, Defarge, είναι μια αγγλική
κυρία, και δεν γνωρίζει γαλλικά. "
Η κυρία αυτή, των οποίων οι ρίζες τους
πεποίθηση ότι ήταν περισσότερο από έναν αγώνα
για κάθε αλλοδαπός, δεν έπρεπε να συγκλονιστεί από
αγωνία και, κίνδυνος, εμφανίστηκε με διπλωμένα
όπλων, και παρατήρησε στα αγγλικά για να το
Vengeance, τους οποίους τα μάτια της πρώτης αντιμετωπίστηκαν,
"Λοιπόν, είμαι βέβαιος, έντονα!
Ελπίζω _you_ είναι αρκετά καλά! "
Έχει απονεμηθεί επίσης ένα βρετανικό βήχα σε Madame
Defarge? Όμως, ούτε από τους δύο πήρε πολύ
σοβαρά υπόψη της.
"Είναι ότι το παιδί του;», είπε η κυρία Defarge,
διακοπή στη δουλειά της για πρώτη φορά,
και δείχνοντας πλέξιμο-βελόνα της στο μικρό
Lucie σαν να ήταν το δάχτυλο της Μοίρας.
"Ναι, κυρία μου," απάντησε ο κ. Lorry? "Αυτό είναι
Η κόρη αγάπη κακή κρατουμένου μας, και
μόνο παιδί. "
Ο συνοδός σκιά στο Μαντάμ Defarge και
το κόμμα της φάνηκε να πέφτει τόσο απειλητική και
σκοτάδι σχετικά με το παιδί, η μητέρα της
ενστικτωδώς γονάτισε στο έδαφος δίπλα
της, και την κράτησε στο στήθος της.
Ο συνοδός σκιά στο Μαντάμ Defarge και
το κόμμα της φάνηκε στη συνέχεια, να πέσει, απειλώντας
και σκοτεινό, τόσο για την μητέρα και το παιδί.
«Είναι αρκετά, ο σύζυγός μου», είπε η κυρία
Defarge.
«Έχω δει.
Μπορούμε να πάμε ».
Όμως, η καταπίεση τρόπο βαρεθεί
απειλή σε αυτό - δεν είναι ορατό και να παρουσιάζεται,
αλλά ακαθόριστα και παρακρατούνται - με συναγερμό Lucie
σε λέγοντας, όπως η ίδια που ελκυστικό το χέρι της
σχετικά με φόρεμα Madame Defarge είναι:
"Θα ήταν καλό να φτωχή σύζυγό μου.
Θα κάνετε τον όχι κακό.
Θα με βοηθήσει να τον δείτε αν μπορείτε να; "
"Ο σύζυγός σας δεν είναι δουλειά μου εδώ"
επέστρεψε Μαντάμ Defarge, κοιτάζοντας προς τα κάτω σε
της με τέλεια ψυχραιμία.
"Είναι η κόρη του πατέρα σας, ο οποίος είναι
δουλειά μου εδώ. "
"Για χάρη μου, τότε, ιλάσθητί μου
σύζυγο.
Για χάρη του παιδιού μου!
Θα του βάλει τα χέρια της από κοινού και να προσεύχονται
να είσαι ελεήμων.
Είμαστε φοβούνται περισσότερο από εσάς από ό, τι από αυτά
τους άλλους. "
Η κυρία Defarge έλαβε ως φιλοφρόνηση,
και κοίταξε τον άντρα της.
Defarge, ο οποίος ήταν ανήσυχα δάγκωμα του
αντίχειρα-καρφί και κοιτάζει, τα οποία συλλέγονται
πρόσωπό του σε μια έκφραση Sterner.
"Τι είναι αυτό που ο σύζυγός σου λέει σ 'αυτό
μικρό γράμμα; »ρώτησε η κυρία Defarge, με
μια μείωση χαμόγελο.
«Επίδραση? Λέει κάτι συγκινητικό
επιρροή; "
"Αυτό τον πατέρα μου», είπε ο Lucie, βιαστικά
λαμβάνοντας το χαρτί από το στήθος, αλλά με
θορυβημένο βλέμμα της στον ερωτώντα της και δεν
σε αυτό, "έχει μεγάλη επιρροή γύρω του."
"Σίγουρα θα τον αφήσει ελεύθερο!", Δήλωσε η κυρία
Defarge.
"Ας το κάνουμε έτσι."
«Ως γυναίκα και μητέρα,» φώναξε ο Lucie, οι περισσότεροι
ειλικρινά, «Σας ικετεύω να λυπηθεί
μου και να μην ασκεί τις εξουσίες που
κατέχει, εναντίον αθώων σύζυγός μου, αλλά
να το χρησιμοποιήσει σε λογαριασμό του.
O αδερφή-γυναίκα, σκεφτείτε μένα.
Ως σύζυγος και μητέρα! "
Madame Defarge κοίταξε, ψυχρά όπως πάντα, σε
ο ικέτης, και είπε, στροφή προς την
Ο φίλος Vengeance:
"Οι σύζυγοι και οι μητέρες μας έχουν χρησιμοποιηθεί για να
δουν, αφού ήμασταν μόλις αυτό το παιδί,
και πολύ λιγότερο, δεν έχουν σε μεγάλο βαθμό
εξεταστούν;
Έχουμε γνωστές οι σύζυγοι και οι πατέρες _their_
που στη φυλακή και φυλάσσονται από αυτούς, συχνά
αρκετά;
Όλες οι ζωές μας, έχουμε δει την αδελφή μας-
οι γυναίκες υφίστανται, αφ 'εαυτά και τους
παιδιών, η φτώχεια, γύμνια, την πείνα,
δίψα, την ασθένεια, τη δυστυχία, την καταπίεση και
παραμέληση όλων των ειδών; "
«Έχουμε δει τίποτα άλλο», επέστρεψε το
Vengeance.
"Έχουμε φέρει αυτό το μεγάλο χρονικό διάστημα", δήλωσε ο
Madame Defarge, μετατρέποντας τα μάτια της ξανά μετά από
Lucie.
"Σας Δικαστής!
Είναι πιθανό ότι το πρόβλημα του ενός συζύγου
και η μητέρα θα είναι πολλά για εμάς τώρα; "
Επανέλαβε την πλέξιμο και βγήκε.
Η εκδίκηση ακολούθησαν.
Defarge πήγε τελευταία, και έκλεισε την πόρτα.
«Κουράγιο, αγαπητέ μου Lucie," είπε ο κ. Φορτηγό,
όπως ο ίδιος την έθεσε.
«Κουράγιο, κουράγιο!
Μέχρι τώρα όλα πάνε καλά με εμάς - πολύ, πολύ
καλύτερα από ό, τι στα τέλη του πάει με πολλές
φτωχές ψυχές.
Φτιάξει τη διάθεση, και έχει μια καρδιά γεμάτη ευγνωμοσύνη ».
"Δεν είμαι αχάριστος, ελπίζω, αλλά ότι
τρομερή γυναίκα φαίνεται να ρίξει μια σκιά πάνω
εμένα και σε όλες τις ελπίδες μου. "
"! Tut, tut", δήλωσε ο κ. Lorry? "Τι είναι αυτό
μελαγχολία στο γενναίο μικρό στήθος;
Μια σκιά πράγματι!
Δεν ουσία σε αυτό, Lucie. "
Αλλά η σκιά του τρόπου αυτών των
Defarges ήταν σκούρα από τον εαυτό του, για όλα
ότι, και σε μυστικά μυαλό του το ταραγμένο
Τον μεγάλο βαθμό.
γγ ccprose πεζογραφία audiobook ακουστικό βιβλίο δωρεάν ολόκληρο το πλήρες πλήρη ανάγνωση διαβάστε LibriVox κλασική λογοτεχνία κλειστές λεζάντες λεζάντες ταινίας esl υπότιτλοι Αγγλικά ξένων γλωσσών μετάφρασης μετάφραση