Tip:
Highlight text to annotate it
X
ΤΟΜΟΣ Ι
ΚΕΦΑΛΑΙΟ IX
Ο κ. Knightley μπορεί διαμάχη μαζί της, αλλά Έμμα δεν μπορούσε διαμάχη με τον εαυτό της.
Ήταν τόσο πολύ δυσαρεστημένος, ότι ήταν περισσότερο από το συνηθισμένο πριν ήρθε στην
Hartfield πάλι? Και όταν το έκαναν πληρούν, τον τάφο του shewed φαίνεται ότι δεν ήταν
συγχωρεθεί.
Ήταν συγγνώμη, αλλά δεν μπορούσε να μετανοήσουν. Αντίθετα, τα σχέδια και οι διαδικασίες της
ήταν όλο και πιο δικαιολογημένη και προσφιλής σε αυτήν από τη γενική εμφάνιση του
προσεχών ημερών.
Η εικόνα, κομψά και με πλαίσιο, ήρθε με ασφάλεια στο χέρι αμέσως μετά την επιστροφή του κ. Elton, και
που κρεμόταν πάνω από το τζάκι της κοινής καθιστικό, σηκώθηκε για να εξετάσει
αυτό, και αναστέναξε από το ψυγείο μισή φράση του
θαυμασμό ακριβώς όπως θα έπρεπε? και ως προς τα συναισθήματα Harriet του, ήταν εμφανώς
σχηματίζοντας τους εαυτούς τους σε τόσο ισχυρή και σταθερή προσκόλληση και η Νεολαία και είδος της
του μυαλού που γίνονται δεκτά.
Emma σύντομα απόλυτα ικανοποιημένος από ότι ο κ. Martin είναι καμία άλλη μνήμη,
από ό, τι ο ίδιος ως επιπλωμένα σε αντίθεση με τον κ. Elton, των μέγιστο δυνατό βαθμό, με την
τελευταία.
Απόψεις της για τη βελτίωση μυαλό λίγο φίλης της, με πολλές χρήσιμες ανάγνωση και
συνομιλία, δεν είχε ποτέ μέχρι τώρα αποδώσει καρπούς περισσότερο από μερικές πρώτα κεφάλαια, και η
πρόθεση να πάω στο αύριο.
Ήταν πολύ πιο εύκολο να κάνει chat από τη μελέτη? Πολύ pleasanter να αφήσει τη φαντασία της
εύρος και την εργασία κατά τύχη Harriet του, από το να αγωνίζεται για να διευρύνει την
κατανόησης ή της άσκησης είναι σε νηφάλια
γεγονότα? και το μόνο λογοτεχνική επιδίωξη που ασχολούνται Harriet προς το παρόν, η μοναδική πνευματική
διάταξη που έκανε για το βράδυ της ζωής, ήταν η συγκέντρωση και μεταγραφή
όλα τα αινίγματα του κάθε είδους ότι
θα μπορούσαν να συναντηθούν με, σε ένα λεπτό λαμαρινών θερμής πιέζεται το χαρτί, που αποτελείται από τον φίλο της, και
διακοσμημένη με αλγόριθμους κρυπτογράφησης και τα τρόπαια. Σε αυτή την εποχή της λογοτεχνίας, όπως συλλογές
σε πολύ μεγάλη κλίμακα δεν είναι ασυνήθιστες.
Δεσποινίς Nash, το κεφάλι-δάσκαλος στο κ. Goddard της, είχε γράψει από τουλάχιστον τριακόσια? Και
Harriet, που είχε πάρει την πρώτη ένδειξη του ότι από αυτήν, ελπίζουμε, με Δεσποινίς Woodhouse του
βοήθεια, για να πάρετε μια μεγάλη πολλά άλλα.
Emma επικουρείται με την εφεύρεση, τη μνήμη και την προτίμησή της? Και ως Harriet έγραψε ένα πολύ
όμορφη πλευρά, θα ήταν πιθανό να είναι μια ρύθμιση της πρώτης τάξης, σε μορφή που
καθώς και ποσότητα.
Ο κ. Woodhouse ήταν σχεδόν τόσο πολύ ενδιαφέρονται για την επιχείρηση, όπως τα κορίτσια, και προσπάθησε
πολύ συχνά για να ανακαλέσει κάτι που αξίζει να τους βάζοντας in.
«Τόσες πολλές έξυπνες αινίγματα ως εκεί που ήταν όταν ήταν νέος - αναρωτήθηκε ο ίδιος δεν θα μπορούσε να
θυμάστε τους! αλλά ήλπιζε ότι θα πρέπει στο χρόνο. "
Και πάντα τελείωσε το "Kitty, μια δίκαιη αλλά κατεψυγμένα υπηρέτρια».
Καλός φίλος του Perry, επίσης, τον οποίο είχε μιλήσει για το θέμα, δεν είχε στο
σήμερα αναπολώ κάθε πράγμα από το είδος γρίφου? αλλά είχε επιθυμητό Perry να είναι επάνω
το ρολόι, και όπως πήγε για τόσο πολύ,
κάτι, σκέφτηκε, θα μπορούσε να προέλθει από το εν λόγω τρίμηνο.
Δεν ήταν με κανένα τρόπο την επιθυμία της κόρης του ότι η διάνοιες του Highbury γενικά
θα πρέπει να τεθεί υπό επίταξη.
Ο κ. Elton ήταν ο μοναδικός του οποίου βοήθεια ρώτησε.
Ήταν καλούνται να συμβάλλουν οποιαδήποτε πραγματικά καλή αινίγματα, charades ή γρίφους που
θα μπορούσε να ανακαλέσετε? και είχε την ευχαρίστηση να τον δω πιο με προσήλωση στις
συνεργαστεί με αναμνήσεις του? και στο
Ταυτόχρονα, όπως η ίδια θα μπορούσε να αντιληφθεί, πιο σοβαρά προσεκτικοί ότι τίποτα ungallant,
τίποτα που δεν αναπνέουν μια φιλοφρόνηση για το σεξ πρέπει να περάσει τα χείλη του.
Που όφειλαν να τον δύο ή τρία politest τους γρίφους? Και τη χαρά και την
αγαλλίαση με την οποία, επιτέλους, θυμάται, και όχι συναισθηματικά απήγγειλε, ότι
γνωστή κωμωδία,
Πρώτη doth θλίψη μου δείξει, ποια είναι η δεύτερη μου destin'd να αισθάνονται
Και όλη μου είναι το καλύτερο αντίδοτο Αυτό θλίψη για να μαλακώσουν και να θεραπεύσει .--
την έκανε αρκετά θλιβερό να αναγνωρίσουν ότι το είχε μεταγραφεί μερικές σελίδες πριν
ήδη.
«Γιατί δεν θα σας γράψω ένα οι ίδιοι για εμάς, ο κ. Elton» είπε αυτή? "Ότι είναι η μόνη
ασφάλειας για τη φρεσκάδα του? και τίποτα δεν θα μπορούσε να είναι πιο εύκολο για εσάς ".
"Ω, όχι! ποτέ δεν είχε γράψει, σχεδόν ποτέ, κάθε πράγμα από το είδος της ζωής του.
Το πιο χαζό συναδέλφους!
Φοβόταν δεν Δεσποινίς ακόμη Woodhouse »- αυτός stopt μια στιγμή -" ή Δεσποινίς Smith θα μπορούσε να
να τον εμπνέει. "Την επόμενη μέρα που παράγονται, ωστόσο, κάποιες
απόδειξη της έμπνευσης.
Κάλεσε για λίγα λεπτά, απλά για να αφήσει ένα κομμάτι χαρτί στο τραπέζι που περιέχουν,
όπως είπε, μια κωμωδία, που ένας φίλος του του είχε απευθύνεται σε μια νεαρή κοπέλα, η
αντικείμενο θαυμασμού του, αλλά οι οποίες, από
τρόπο του, Emma ήταν αμέσως πεπεισμένος πρέπει να είναι δική του.
«Εγώ δεν το προσφέρει για συλλογή Δεσποινίς Smith", δήλωσε ο ίδιος.
"Το να είσαι φίλος μου, δεν έχω κανένα δικαίωμα να την εκθέσει σε οποιοδήποτε βαθμό για το κοινό μάτι,
αλλά ίσως να μην αρέσει το κοιτάξετε. "
Η ομιλία του ήταν περισσότερο για να Emma από το να Harriet, που Emma θα μπορούσε να καταλάβει.
Υπήρξε βαθιά συνείδηση γι 'αυτόν, και το βρήκε πιο εύκολο να ανταποκριθούν μάτι της από την
φίλου.
Εκείνος είχε φύγει την επόμενη στιγμή: - μετά την παύση μια άλλη στιγμή, η
«Πάρ 'το», δήλωσε ο Emma, χαμογελώντας, και πιέζει το χαρτί προς το Harriet - "είναι για σας.
Πάρτε το δικό σας. "
Αλλά Harriet ήταν σε τρόμο, και δεν μπορούσε να το αγγίξει? Και Emma, ποτέ δεν loth να είναι πρώτος,
ήταν υποχρεωμένη να εξετάσει τον εαυτό του.
Να χάσετε - παρωδία. Πρώτο εμφανίζει μου
ο πλούτος και η μεγαλοπρέπεια των βασιλέων, Λόρδων της γης!
πολυτέλεια και την ευκολία τους.
Μια άλλη άποψη για τον άνθρωπο, το δεύτερο μου φέρνει,
Ιδού αυτόν, υπάρχει ο μονάρχης της θάλασσας!
Όμως, αχ! ενωμένη, τι αντίστροφη έχουμε!
Ο άνθρωπος που καυχήθηκε δύναμη και την ελευθερία, όλα τα πετάξει?
Κύριος της γης και της θάλασσας, σκύβει σκλάβος,
Και γυναίκα, όμορφη γυναίκα, βασιλεύει μόνη της.
Ετοιμότητα σου η λέξη θα είναι σύντομα εφοδιασμού,
Μαΐου δέσμη έγκρισή του σε αυτό το μαλακό μάτι!
Έριξε τα μάτια της από πάνω του, συλλογιζόταν, έπιασε το νόημα, να διαβάσετε αυτό μέσω και πάλι να
βέβαιος, και αρκετά ερωμένη του γραμμές και στη συνέχεια από τη διοχέτευση Harriet, κάθισε
ευτυχώς χαμογελαστός, και λέγοντας στον εαυτό της,
ενώ η Harriet ήταν αινιγματικός πάνω στο χαρτί σε όλες τις σύγχυση της ελπίδας και της αμβλύτητα,
"Πολύ καλά, ο κ. Elton, πολύ καλά μάλιστα. Έχω διαβάσει χειρότερα charades.
Ερωτοτροπία - μια πολύ καλή υπόδειξη.
Θα σας δώσω πίστωση για αυτό. Αυτή είναι η αίσθησή σας τρόπο.
Αυτό που λέει πολύ απλά -'Pray, Miss Smith, μου δίνουν άδεια να πληρώσει τις διευθύνσεις μου
σας.
Έγκριση παρωδία μου και τις προθέσεις μου, στην ίδια ματιά. "
Μαΐου δέσμη έγκρισή του σε αυτό το μαλακό μάτι! Harriet ακριβώς.
Soft είναι η ίδια η λέξη για τα μάτια της - όλων επίθετα, τα justest που θα μπορούσε να δοθεί.
Ετοιμότητα σου η λέξη θα είναι σύντομα εφοδιασμού. Humph - ετοιμότητα Harriet του!
Όλα τα καλύτερα.
Ένας άντρας πρέπει να είναι πάρα πολύ στην αγάπη, στην πραγματικότητα, να την περιγράψει έτσι.
Αχ! Ο κ. Knightley, σας εύχομαι είχε το όφελος αυτού του? Νομίζω ότι αυτό θα
σας πείσει.
Για μια φορά στη ζωή σας θα είναι υποχρεωμένος να το δικό σας λάθος.
Μια εξαιρετική κωμωδία πράγματι! και πάρα πολύ με το σκοπό.
Τα πράγματα πρέπει να έρθει σε μια κρίση μόλις τώρα. "
Ήταν υποχρεωμένος να διακόψει από αυτές τις πολύ ευχάριστες παρατηρήσεις, οι οποίες ήταν
διαφορετικά από ένα είδος για να τρέξει σε μεγάλο μήκος, από την προθυμία της Harriet του
αναρωτιούνται ερωτήσεις.
"Τι μπορεί να είναι, δεσποινίς Woodhouse - τι μπορεί να είναι;
Δεν έχω μια ιδέα - δεν μπορώ να το μαντέψει στο ελάχιστο.
Τι μπορεί να ενδεχομένως να είναι;
Μην προσπαθήσετε να το μάθετε, Μις Woodhouse. Να με βοηθήσει.
Ποτέ δεν είδα κανένα πράγμα τόσο σκληρά. Είναι το βασίλειο;
Αναρωτιέμαι ποιος είναι ο φίλος ήταν - και ο οποίος θα μπορούσε να είναι η νεαρή κοπέλα.
Πιστεύετε ότι είναι καλή; Μπορεί να είναι γυναίκα;
Και γυναίκα, όμορφη γυναίκα, βασιλεύει μόνη της.
Μπορεί να τον Ποσειδώνα; Ιδού αυτόν, υπάρχει ο μονάρχης της θάλασσας!
Ή μια τρίαινα; ή μια γοργόνα; ή ένας καρχαρίας; Ω, όχι! καρχαρία είναι μόνο μία συλλαβή.
Πρέπει να είναι πολύ έξυπνος, ή δεν θα είχε το έφερε.
Ω! Δεσποινίς Woodhouse, νομίζετε ότι θα βρούμε ποτέ έξω; "
"Γοργόνες και καρχαρίες!
Ανοησίες! Αγαπητοί Harriet μου, τι σκέφτεσαι;
Σε περίπτωση που θα ήταν η χρήση του, μας φέρνει μια κωμωδία πραγματοποιούνται από έναν φίλο σε μια γοργόνα ή
ένας καρχαρίας;
Δώσε μου το χαρτί και να ακούσετε.
Για Μις ------, διαβάσει Μις Smith. Πρώτο εμφανίζει μου
ο πλούτος και η μεγαλοπρέπεια των βασιλέων, Λόρδων της γης!
πολυτέλεια και την ευκολία τους.
Αυτό είναι δικαστήριο. Μια άλλη άποψη για τον άνθρωπο,
δευτερόλεπτο μου φέρνει? Ιδου τον εκεί,
ο μονάρχης της θάλασσας!
Αυτός είναι ο πλοίο? - Απλό όσο μπορεί να είναι .-- Τώρα για την κρέμα.
Όμως, αχ! ενωμένη, (ερωτοτροπία, ξέρετε,) τι αντίστροφη έχουμε!
Καυχήθηκε δύναμη και την ελευθερία του ανθρώπου, όλα τα πέταξε.
Κύριος της γης και της θάλασσας, σκύβει σκλάβος,
Και γυναίκα, όμορφη γυναίκα, βασιλεύει μόνη της.
Μια πολύ καλή φιλοφρόνηση! - Και στη συνέχεια ακολουθεί η εφαρμογή, η οποία νομίζω, αγαπητέ μου
Harriet, δεν μπορείτε να βρείτε μεγάλη δυσκολία στην κατανόηση.
Διαβάστε το σε άνεση για τον εαυτό σας.
Δεν μπορεί να υπάρχει αμφιβολία για την γραπτή του για σας και σε σας. "
Harriet δεν θα μπορούσε να αντισταθεί πολύ τόσο απολαυστικό a πειθώ.
Διάβασε την σύναψη γραμμές, και ήταν όλα πτερυγισμός και ευτυχία.
Δεν μπορούσε να μιλήσει. Αλλά ήταν δεν ήθελε να μιλήσει.
Ήταν αρκετό για να αισθανθεί.
Emma μίλησε γι 'αυτήν. «Υπάρχει τόσο επισήμανε, και έτσι ιδίως
έννοια σε αυτό το κομπλιμέντο, "είπε," ότι δεν μπορεί να έχει αμφιβολίες ως προς τον κ.
Elton προθέσεις του.
Είστε αντικείμενο του - και θα λάβετε σύντομα την απόδειξη completest του.
Σκέφτηκα ότι πρέπει να είναι έτσι.
Νόμιζα ότι δεν θα μπορούσε να εξαπατηθεί έτσι? Αλλά τώρα, είναι σαφές? Την κατάσταση του νου του, είναι
ως σαφής και αποφάσισε, όπως ευχές μου για το θέμα έχει από τότε που σας γνώρισα.
Ναι, Harriet, απλά τόσο καιρό έχω θελήσει η ίδια η περίσταση να συμβεί
τι έχει συμβεί.
Ποτέ δεν θα μπορούσε να πει αν ένα συνημμένο ανάμεσα σε εσάς και τον κ. Elton ήταν πιο
επιθυμητή ή πιο φυσικό. Πιθανότητα της και την επιλεξιμότητα της έχουν
Πραγματικά ισοφάρισε έτσι ο ένας τον άλλον!
Είμαι πολύ χαρούμενος. Σας συγχαίρω, αγαπητοί μου Harriet, με
όλη μου την καρδιά. Αυτό είναι ένα συνημμένο αρχείο το οποίο μια γυναίκα μπορεί να
και αισθάνονται υπερηφάνεια για τη δημιουργία.
Αυτή είναι μια σύνδεση στο οποίο δεν προσφέρει τίποτα, αλλά καλό.
Θα σας δώσει κάθε πράγμα που θέλετε-σε είδος, την ανεξαρτησία, την κατάλληλη
Αρχική σελίδα - θα σας καθορίσει στο κέντρο της όλους τους πραγματικούς τους φίλους σας, κοντά στο Hartfield και
για μένα, και να επιβεβαιώσει την οικειότητα μας για πάντα.
Αυτό, Harriet, είναι μια συμμαχία η οποία δεν μπορεί ποτέ να θέσω ένα ρουζ σε καμία από εμάς. "
"Αγαπητέ Δεσποινίς Woodhouse!" - Και "Αγαπητοί Δεσποινίς Woodhouse," ήταν το μόνο που Harriet, με πολλά
αγκαλιάζει προσφορά θα μπορούσε να αρθρώσει την πρώτη? αλλά όταν το έκαναν καταλήξουμε σε κάτι περισσότερο
όπως η συνομιλία, ήταν αρκετά
σαφές στον φίλο της που είδε, αισθάνθηκε, αναμενόμενα, και θυμόμαστε ακριβώς όπως η ίδια
θα έπρεπε. Ανωτερότητα του κ. Elton είχε πολύ άνετο
αναγνώριση.
"Ό, τι πεις έχει πάντα δίκιο», φώναξε Harriet, "και ως εκ τούτου υποθέτω, και
Πιστεύω, και ελπίζω ότι πρέπει να είναι έτσι? αλλά διαφορετικά δεν θα μπορούσε να έχει φανταστεί.
Είναι τόσο πολύ πέρα από κάθε πράγμα που αξίζουν.
Ο κ. Elton, που μπορεί να παντρευτεί κανέναν φορέα! Δεν μπορούν να υπάρχουν δύο γνώμες γι 'αυτόν.
Είναι τόσο πολύ ανώτερη. Μόνο σκεφτείτε αυτά τα γλυκά τους στίχους -'To Μις
Αγαπητοί μου, το πόσο έξυπνος! - Θα μπορούσε άραγε να σημαίνει για μένα ";
"Δεν μπορώ να κάνω μια ερώτηση, ή να ακούσετε μια ερώτηση σχετικά με αυτό.
Πρόκειται για μια βεβαιότητα.
Λάβετε αυτό κατά την κρίση μου. Είναι ένα είδος πρόλογο του έργου, μια
σύνθημα για το κεφάλαιο? και σύντομα θα ακολουθήσει πεζογραφία matter-of-γεγονός ".
"Είναι ένα είδος πράγμα που κανείς δεν μπορούσε να αναμένεται.
Είμαι βέβαιος ότι, πριν από ένα μήνα, είχα πια ιδέα! - Τα πιο παράξενα πράγματα παίρνουν
θέση! "
«Όταν Δεσποινίς Smiths και να γνωρίσουν τον κ. Eltons - που πράγματι - και πραγματικά αυτό
Είναι παράξενο? είναι έξω από την κοινή πορεία που αυτό είναι τόσο προφανές, τόσο ολοφάνερα
επιθυμητό - τι δικαστήρια την προ-ρύθμιση
των άλλων ανθρώπων, θα πρέπει να πράξει αμέσως το ίδιο σχήμα στην κατάλληλη μορφή.
Εσείς και ο κ. Elton είναι η κατάσταση που ονομάζεται μαζί? Ανήκετε ο ένας στον άλλο με
κάθε περίσταση των αντίστοιχων σπίτια σας.
Γάμο σας θα είναι ίσο με τον αγώνα κατά Randalls.
Εκεί δεν φαίνεται να υπάρχει κάτι στον αέρα του Hartfield που δίνει την αγάπη ακριβώς
προς τη σωστή κατεύθυνση, και στέλνει στο πολύ κανάλι όπου θα έπρεπε να ρέει.
Η πορεία της αληθινής αγάπης ποτέ δεν έκανε καλά: -
Μια Hartfield έκδοση του Σαίξπηρ, θα έχουν μια μακρά σημείωμα σχετικά με το εν λόγω χωρίο. "
«Αυτός ο κύριος Elton πρέπει πραγματικά να είναι ερωτευμένος μαζί μου, - μου, όλων των ανθρώπων, που δεν
ξέρετε αυτόν, να μιλήσει με τον ίδιο, σε Michaelmas!
Και ο ίδιος, η ίδια η handsomest άνθρωπος που πάντα ήταν, και ένας άνθρωπος που κάθε σώμα αναζητά να,
αρκετά, όπως ο κ. Knightley!
Η επιχείρησή του έτσι αναζήτησε μετά, ότι κάθε σώμα λέει ότι δεν χρειάζεται να φάτε ένα γεύμα με
τον εαυτό του αν δεν είναι chuse? ότι έχει περισσότερες προσκλήσεις από ό, τι υπάρχουν ημέρες
την εβδομάδα.
Και έτσι εξαιρετική στην Εκκλησία! Δεσποινίς Nash έχει βάλει κάτω όλα τα κείμενα που έχει
ποτέ κήρυξε από από τότε που ήρθε στο Highbury.
Αγαπητοί μου!
Όταν κοιτάζω πίσω στην πρώτη φορά που τον είδα!
Πόσο λίγο το είχα σκεφτεί! - Οι δύο Ηγούμενοι και έτρεξα στο μπροστινό δωμάτιο και peeped
μέσα από τους τυφλούς, όταν ακούσαμε ότι επρόκειτο από, και Μις Nash ήρθε και μας επέπληξε
μακριά, και νηφάλιος για να κοιτάξετε μέσα από τον εαυτό της?
Ωστόσο, μου ζήτησε πίσω το παρόν, και επιτρέψτε μου φαίνεται πάρα πολύ, το οποίο ήταν πολύ καλό-
natured. Και πόσο όμορφο σκεφτήκαμε κοίταξε!
Ήταν το χέρι-in-χέρι με τον κ. Cole. "
«Πρόκειται για μια συμμαχία η οποία, όποιος - ό, τι τους φίλους σας μπορεί να είναι, πρέπει να
ευχάριστο για αυτούς, με την προϋπόθεση τουλάχιστον ότι έχουν την κοινή λογική? και εμείς δεν πρόκειται να
αντιμετώπιση συμπεριφορά μας προς τους ανόητους.
Αν είναι ανήσυχοι για να δείτε εσείς ευτυχώς παντρεμένος, εδώ είναι ένας άνθρωπος του οποίου η αξιαγάπητη
χαρακτήρας δίνει σε κάθε ασφαλιστική αυτής? - αν θέλουν να σας έχουν εγκατασταθεί στην ίδια
χώρα και τον κύκλο που έχουν επιλέξει
να τοποθετήσετε εσείς το, εδώ θα επιτευχθεί? και μόνο αν σκοπός τους είναι
ότι θα πρέπει, στην κοινή φράση, είναι επίσης παντρεμένος, εδώ είναι η άνετη
περιουσία, την αξιοσέβαστη εγκατάσταση, η άνοδος στον κόσμο που πρέπει να τα ικανοποιήσει. "
"Ναι, πολύ αληθινή. Πόσο όμορφα μιλάς? Μου αρέσει να ακούτε.
Καταλαβαίνετε κάθε πράγμα.
Εσείς και ο κ. Elton είναι ένα έξυπνο, όπως τα άλλα.
Αυτή η παρωδία! - Αν είχα μελέτησαν μια δώδεκα μηνών, ποτέ δεν θα μπορούσε να έχει γίνει οποιαδήποτε
κάτι σαν αυτό. "
"Νόμιζα ότι εννοούσε να δοκιμάσετε την ικανότητά του, με τον τρόπο του σε παρακμή το χθες."
"Νομίζω ότι είναι, χωρίς εξαίρεση, η καλύτερη κωμωδία έχω διαβάσει ποτέ."
"Έχω διαβάσει ποτέ ένα περισσότερο με το σκοπό, σίγουρα."
«Είναι τόσο μεγάλη και πάλι, όπως όλα σχεδόν τα είχαμε πριν."
«Δεν θεωρώ το μήκος του ως ιδιαίτερα υπέρ της.
Τέτοια πράγματα σε γενικές γραμμές δεν μπορεί να είναι πολύ σύντομη. "
Harriet ήταν πολύ προθέσεων για τις γραμμές για να ακούσετε.
Η πιο ικανοποιητική συγκρίσεις ανέβαιναν στο μυαλό της.
«Είναι ένα πράγμα," είπε ότι, προς το παρόν - τα μάγουλά της σε μια λάμψη - "να έχουν πολύ καλή αίσθηση
σε ένα κοινό τρόπο, όπως και κάθε άλλος οργανισμός, και αν υπάρχει κάτι να πω, για να καθίσει
και να γράψει ένα γράμμα, και να πω ακριβώς αυτό που
πρέπει, σε σύντομο τρόπο? και ένα άλλο, για να γράψει τους στίχους και charades σαν αυτό ".
Emma δεν θα μπορούσε να επιθυμητή μια πιο εμπνευσμένη απόρριψη της πεζογραφίας του κ. Martin.
"! Τέτοιες γλυκό γραμμές", συνέχισε ο Harriet - "αυτά τα δύο τελευταία! - Μα πώς θα έχω ποτέ
σε θέση να επιστρέψει το χαρτί, ή να πω το έχω ανακαλύψει; - Oh! Δεσποινίς Woodhouse, τι μπορεί
να κάνουμε για αυτό; "
"Αφήστε το σε μένα. Μπορείτε να το κάνετε τίποτα.
Θα είναι εδώ απόψε, τολμώ να πω, και τότε θα του δώσει πίσω, και μερικές
ανοησίες ή άλλα θα περάσει ανάμεσα μας, και εσείς δεν θα δεσμεύεται .-- μαλακά τα μάτια σας
θα chuse δικό τους χρόνο για ακτινοβολούν.
Εμπιστοσύνη σε μένα. "" Ω! Δεσποινίς Woodhouse, τι κρίμα που έχω
δεν πρέπει να γράψω αυτό το πανέμορφο θέατρο στο βιβλίο μου!
Είμαι βέβαιος ότι δεν έχω το μισό τόσο καλό. "
"Αφήστε τις δύο τελευταίες γραμμές, και δεν υπάρχει κανένας λόγος για τον οποίο δεν πρέπει να το γράψετε σε
το βιβλίο σας. "" Ω! αλλά οι δύο αυτές γραμμές είναι "-
- "Το καλύτερο από όλα.
Χορήγησε? - Για ιδιωτική απόλαυση? Και για την ιδιωτική απόλαυση να τους κρατήσει.
Δεν είναι καθόλου λιγότερο γραπτή ξέρετε, επειδή τους χωρίζουν.
Το δίστιχο δεν παύει να είναι, ούτε αλλάζει το νόημά της.
Αλλά το πάρετε μακριά, και όλα πιστώσεις παύει, και ένα πολύ όμορφο θέατρο γενναίος
παραμένει, κατάλληλα για κάθε συλλογή.
Εξαρτώνται από αυτή, δεν θα ήθελε να έχει κωμωδία του slighted, πολύ καλύτερα από ό, τι του
πάθος. Ένας ποιητής στην αγάπη πρέπει να ενθαρρυνθούν και στις δύο
ικανότητες, ή κανένα.
Δώσε μου το βιβλίο, θα το γράψω κάτω, και τότε δεν μπορεί να υπάρξει προβληματισμός σχετικά με πιθανές
σας. "
Harriet υποβληθεί, αν και το μυαλό της να χωρίσουμε μετά βίας τα μέρη, έτσι ώστε να αισθάνονται
βέβαιος ότι ο φίλος της δεν ήταν να γράψει κάτω μια δήλωση της αγάπης.
Φαινόταν πολύ πολύτιμη προσφορά για κάθε βαθμό δημοσιότητας.
"Ποτέ δεν θα αφήσει αυτό το βιβλίο να βγει από τα χέρια μου,» είπε αυτή.
"Πολύ καλά,» απάντησε Emma? "Μια πιο φυσική αίσθηση? Και όσο περισσότερο διαρκεί η
καλύτερα θα είμαι ευχαριστημένος. Αλλά εδώ είναι ο πατέρας μου έρχεται: δεν θα
αντιρρήσεις για την ανάγνωση μου την παρωδία του.
Θα είναι δίνοντας του τόσο πολύ ευχαρίστηση! Αγαπά κάθε πράγμα από το είδος, και
ειδικά κάθε πράγμα που πληρώνει γυναίκα μια φιλοφρόνηση.
Έχει το πιο τρυφερό πνεύμα της λεβεντιάς προς όλους μας! - Πρέπει να επιτρέψτε μου να το διαβάσει για να
αυτόν ». Harriet κοίταξε τάφο.
"Αγαπητέ Harriet μου, δεν πρέπει να βελτιώσετε πάρα πολύ επάνω σε αυτήν την παρωδία .-- Θα προδώσει
συναισθήματά σας σωστά, εάν είστε πάρα πολύ συνειδητή και πολύ γρήγορα, και φαίνεται να
επιθέτει περισσότερο νόημα, ή ακόμα και αρκετά όλα την έννοια που μπορεί να τοποθετηθεί σε αυτό.
Μην να εξουδετερωθεί από ένα τέτοιο μικρό φόρο τιμής θαυμασμού.
Αν ήταν ανήσυχος για απορρήτου, δεν θα έχουν εγκαταλείψει το χαρτί ενώ ήμουν
από? αλλά ωθούνται μάλλον προς το μέρος μου από ό, τι προς το μέρος σας.
Μην αφήστε μας να είναι πάρα πολύ υπεύθυνη για την επιχείρηση.
Έχει ενθαρρύνει αρκετά για να προχωρήσει, χωρίς να μας στενάζουν από τις ψυχές μας κατά τη διάρκεια αυτής
παρωδία. "
"Ω! Όχι - Ελπίζω να μην είναι γελοίο γι 'αυτό.
Να, όπως σας παρακαλώ. "
Ο κ. Woodhouse ήρθε, και πολύ σύντομα οδήγησε το θέμα και πάλι, με την επανεμφάνιση του του
πολύ συχνές έρευνα του «Καλά, Dears μου, πώς το βιβλίο σας πάει στο -; Έχετε καθόλου
φρέσκο πράγμα; "
«Ναι, μπαμπά? Έχουμε κάτι να σας διαβάσει, κάτι εντελώς φρέσκο.
Ένα κομμάτι χαρτί βρέθηκε στο τραπέζι σήμερα το πρωί - (dropt, υποθέτουμε, από ένα
νεράιδα) - που περιέχει ένα πολύ όμορφο θέατρο, και έχουμε αντιγράψει ακριβώς μέσα "
Έχει το διαβάσετε με τον ίδιο, ακριβώς όπως του άρεσε να έχει το πράγμα διαβάσει, αργά και ευδιάκριτα,
και δύο ή τρεις φορές, με τις εξηγήσεις του κάθε μέρους, όπως αυτή
προχώρησε - και ήταν πολύ ευχαριστημένος,
και, όπως είχε προβλεφθεί, κυρίως χτύπησε με το δωρεάν συμπέρασμα.
"Ναι, αυτό είναι πολύ απλά, πράγματι, αυτό είναι πολύ σωστά είπε.
Πολύ αλήθεια.
«Γυναίκα, όμορφη γυναίκα." Είναι τόσο όμορφη κωμωδία, αγαπητέ μου, ότι
Μπορώ εύκολα να μαντέψει τι νεράιδα έφερε .-- Κανείς δεν θα μπορούσε να έχει γράψει τόσο ωραία, αλλά
σας, Emma. "
Emma μόνο κούνησε το κεφάλι, και χαμογέλασε .-- Μετά από λίγη σκέψη, και ένα πολύ τρυφερό αναστεναγμό, ο
Και πρόσθεσε: «Αχ! δεν είναι καμία δυσκολία για να δείτε ποιος σας
να λάβει μετά!
Αγαπητοί μητέρα σας ήταν τόσο έξυπνος σε όλα αυτά τα πράγματα!
Αν είχα όμως τη μνήμη της!
Αλλά μπορώ να θυμηθώ τίποτα? - Ούτε καν το συγκεκριμένο αίνιγμα που μου έχετε ακούσει
αναφέρω? μπορώ να θυμάμαι μόνο την πρώτη στροφή? και υπάρχουν αρκετές.
Kitty, μια δίκαιη αλλά κατεψυγμένα καμαριέρας, άναψε μια φλόγα έχω ακόμα καταδικάζω,
Η κουκούλα-wink'd αγόρι κάλεσα για τις ενισχύσεις, αν και κοντά στην προσέγγιση του φοβισμένος,
Έτσι μοιραία για να ταιριάξει μου πριν.
Και αυτό είναι το μόνο που μπορώ να θυμάμαι από αυτό-, αλλά είναι πολύ έξυπνος σε όλη τη διαδρομή μέσω.
Αλλά νομίζω, αγαπητέ μου, είπατε ότι είχατε το πήρε. "
«Ναι, μπαμπά, είναι γραμμένο στη δεύτερη σελίδα μας.
Μπορούμε να αντιγράφονται από την Elegant Αποσπάσματα. Ήταν το Garrick, ξέρετε. "
"Ναι, πολύ αληθινή .-- Μακάρι να μπορούσα να θυμάμαι περισσότερα από αυτό.
Kitty, μια δίκαιη αλλά κατεψυγμένα καμαριέρας.
Το όνομα με κάνει να σκεφτώ των φτωχών Isabella? Γιατί ήταν πολύ κοντά στο να βαφτίσει
Catherine μετά grandmama της. Ελπίζω ότι θα έχουμε εδώ την επόμενη εβδομάδα.
Έχετε σκεφτεί, αγαπητέ μου, όπου θα βάλει - και τι χώρο θα υπάρχει για
τα παιδιά; "
"Ω! ναι - θα έχει το δικό της δωμάτιο, φυσικά? το δωμάτιο που έχει πάντα? - και εκεί
είναι το φυτώριο για τα παιδιά, - ακριβώς όπως πάντα, ξέρεις.
Γιατί θα πρέπει να υπάρχει οποιαδήποτε αλλαγή; "
"Δεν ξέρω, αγαπητέ μου - αλλά είναι τόσο πολύ καιρό από τότε που ήταν εδώ! - Δεν από τον περασμένο Πάσχα,
και στη συνέχεια μόνο για λίγες μέρες .-- κ. John Knightley είναι ότι ο δικηγόρος είναι πολύ
άβολο .-- Poor Isabella! - αυτή είναι δυστυχώς
αφαιρεθεί από όλους μας! - και πώς συγγνώμη αυτή θα είναι όταν έρχεται, όχι για να δείτε Δεσποινίς
Taylor εδώ! "" Αυτή δεν θα είναι έκπληξη, μπαμπά, σε
τουλάχιστον. "
"Δεν ξέρω, αγαπητέ μου. Είμαι βέβαιος ότι ήμουν πολύ έκπληκτος όταν μου
ακούστηκε για πρώτη φορά πήγαινε για να παντρευτεί. "" Πρέπει να ζητήσουμε από τον κ. και η κ. Γουέστον να δειπνήσουν
μαζί μας, ενώ η Isabella είναι εδώ. "
«Ναι, αγαπητέ μου, αν υπάρχει χρόνος .-- Αλλά - (σε μια πολύ καταθλιπτική τόνο) - που έρχεται για
μόνο μία εβδομάδα. Δεν θα υπάρχει χρόνος για κάθε πράγμα. "
"Είναι ατυχές το γεγονός ότι δεν μπορούν να μένουν περισσότερο - αλλά φαίνεται ότι μια περίπτωση ανάγκης.
Ο κ. John Knightley πρέπει να είναι στην πόλη και πάλι στις 28, και πρέπει να είμαστε ευγνώμονες,
Παπά, που θέλουμε να έχουμε το σύνολο του χρόνου που μπορεί να δώσει στη χώρα, ότι οι δύο
ή τρεις ημέρες δεν πρέπει να λαμβάνονται έξω για την Abbey.
Ο κ. Knightley υπόσχεται να εγκαταλείψει το αίτημά του αυτά τα Χριστούγεννα - αν και ξέρετε ότι είναι
πλέον, δεδομένου ότι ήταν μαζί του, από ό, τι με εμάς. "
«Θα ήταν πολύ δύσκολο, πράγματι, αγαπητέ μου, εάν ο ανεπαρκής Isabella επρόκειτο να είναι οπουδήποτε, αλλά σε
Hartfield. "
Ο κ. Woodhouse ποτέ δεν θα μπορούσε να επιτρέψει για τους ισχυρισμούς του κ. Knightley για τον αδελφό του, ή οποιοδήποτε
αξιώσεις σώμα για Ισαβέλλα, εκτός από τη δική του. Κάθισε ονειροπόλος λίγο, και στη συνέχεια
είπε,
«Αλλά δεν βλέπω γιατί κακή Isabella θα πρέπει να είναι υποχρεωμένος να επιστρέψει τόσο σύντομα, αν και
κάνει. Νομίζω, Έμμα, θα προσπαθήσω και να την κάνει
να παραμείνουν περισσότερο μαζί μας.
Αυτή και τα παιδιά μπορεί και να παραμείνει πολύ καλά. "" Αχ! παπα - αυτό είναι που δεν ήταν ποτέ
σε θέση να ολοκληρώσει, και δεν νομίζω ότι ποτέ θα.
Isabella δεν μπορεί να αντέξει να μείνει πίσω από τον σύζυγό της. "
Αυτό ήταν πολύ αληθινό για αντίφαση.
Ανεπιθύμητοι όπως ήταν, ο κ. Woodhouse θα μπορούσε να δώσει μόνο μια ενδοτική στεναγμό? Και ως Emma
είδε πνεύματα του προσβάλλονται από την ιδέα της προσάρτησης της κόρης του στο σύζυγό της,
αμέσως οδήγησε σε ένα τέτοιο υποκατάστημα του θέματος, όπως πρέπει να τα αυξήσουν.
"Harriet πρέπει να μας δώσει τόσο της εταιρείας της, όπως αυτή μπορεί ενώ ο αδελφός μου και
αδελφή εδώ.
Είμαι βέβαιος ότι θα είναι ευχαριστημένοι με τα παιδιά.
Είμαστε πολύ περήφανοι για τα παιδιά, δεν είναι εμείς, μπαμπά;
Αναρωτιέμαι οποίο θα σκέφτονται τους ωραιότερους, Henry ή ο John; "
"Ναι, αναρωτιέμαι οποίο θα. Κακή λίγο Dears, πώς χαρούμενος που θα είναι να
έρχονται.
Είναι πολύ αρέσει να είναι στο Hartfield, Harriet. "
«Τολμώ να πω ότι είναι, κύριε. Είμαι βέβαιος ότι δεν ξέρω ποιος δεν είναι. "
"Henry είναι ένα καλό παιδί, αλλά ο Ιωάννης μοιάζει πολύ με τη μαμά του.
Ο Henry είναι ο μεγαλύτερος, ήταν το όνομά μου, όχι μετά από τον πατέρα του.
John, το δεύτερο, είναι το όνομά του από τον πατέρα του.
Οι έκπληκτοι Μερικοί άνθρωποι, πιστεύω, ότι ο παλαιότερος δεν ήταν, αλλά Isabella θα
τον κάλεσε Henry, το οποίο σκέφτηκα πολύ όμορφο από μέσα της.
Και είναι ένα πολύ έξυπνο παιδί, πράγματι.
Είναι όλα εξαιρετικά έξυπνο? Και έχουν τόσα πολλά όμορφα τρόπους.
Θα έρθει και να σταθεί με την καρέκλα μου, και να πει, «παππού, μπορεί να μου δώσετε ένα κομμάτι του
χορδών; "και μία φορά τον Henry με ρώτησε για ένα μαχαίρι, αλλά του είπα μαχαίρια πραγματοποιούνταν μόνο
για grandpapas.
Νομίζω ότι ο πατέρας τους είναι πολύ τραχύ με τους πολύ συχνά. "
"Εμφανίζεται τραχύ για να σας", δήλωσε ο Emma, «γιατί είστε τόσο ευγενική τον εαυτό σας πολύ?
αλλά αν θα μπορούσε να τον συγκρίνει με τους άλλους μπαμπάδες, δεν θα σκέφτονται τον τραχύ.
Θέλει τα αγόρια του να είναι ενεργό και σκληραγωγημένος? Και αν παρεκτρέπονται, να τους δώσουμε ένα
απότομη λέξη τώρα και στη συνέχεια?, αλλά αυτός είναι ένας στοργικός πατέρας - σίγουρα ο κ. John
Knightley είναι ένα στοργικό πατέρα.
Τα παιδιά είναι όλα συμπαθής. "" Και τότε ο θείος τους έρχεται, και πετάει
τους μέχρι το ανώτατο όριο σε ένα πολύ τρομακτικό τρόπο! "
"Αλλά τους αρέσει, μπαμπά? Δεν υπάρχει τίποτα που τους αρέσει τόσο πολύ.
Είναι τέτοια απόλαυση σε αυτούς, ότι αν ο θείος τους δεν καθορίζει το κράτος τους
περιτροπής, ανάλογα με το ποια άρχισε ποτέ δεν θα δώσουν τη θέση τους στην άλλη. "
"Λοιπόν, δεν μπορώ να το καταλάβω."
«Αυτό συμβαίνει με όλους μας, μπαμπά. Το μισό του κόσμου δεν μπορεί να κατανοήσει την
απολαύσεις του άλλου. "
Αργότερα το πρωί, και ακριβώς όπως τα κορίτσια πήγαιναν για το διαχωρισμό στο πλαίσιο της προετοιμασίας για
την τακτική τέσσερις η ώρα το δείπνο, ο ήρωας αυτής της αμίμητος παρωδία περπάτησε ξανά.
Harriet γύρισε μακριά? Αλλά Emma θα μπορούσε να τον δεχθεί με τη συνήθη χαμόγελο, και γρήγορο μάτι της
Μόλις διακρίνονται στο έργο του στη συνείδηση του έχοντας κάνει ένα πάτημα - από έχοντας ρίξει μια πεθαίνουν?
και το φαντάστηκε ότι ήταν έρχονται να δουν πώς θα μπορούσε να εμφανιστεί.
Φαινομενικός λόγος του, όμως, ήταν να ρωτήσω αν κόμματος κ. Woodhouse θα μπορούσε να γίνει
μέχρι το βράδυ χωρίς αυτόν, ή αν θα πρέπει να είναι στο μικρότερο βαθμό
αναγκαία σε Hartfield.
Αν ήταν, κάθε πράγμα πρέπει να δώσει άλλο τρόπο? Αλλά κατά τα άλλα φίλο Cole του είχαν
λέει τόσα πολλά για φαγητό μαζί του - είχε κάνει ένα τέτοιο σημείο αυτό, ότι είχε
υποσχέθηκε τον υπό όρους για να έρθει.
Emma τον ευχαριστεί, αλλά δεν θα μπορούσε να επιτρέψει την απογοητευτική του φίλο του για τους
λογαριασμό? ο πατέρας της ήταν σίγουρος από ελαστικό του.
Αυτός κάλεσε εκ νέου - αυτή εκ νέου μειώθηκε? Και φάνηκε στη συνέχεια, για να κάνει το τόξο του, κατά τη λήψη της
το χαρτί από το τραπέζι, που επέστρεψε -
"Ω! εδώ είναι το θέατρο που ήταν τόσο υποχρεώνει να εγκαταλείψουν μαζί μας? σας ευχαριστώ για την
Η θέα της. Την θαύμαζε τόσο πολύ, που έχω αποτολμήσει
για να το γράψετε σε συλλογή Μις Smith.
Ο φίλος σας δεν θα πάρει πάει καλά ελπίζω. Φυσικά δεν έχω μεταγραφή πέρα από το
πρώτους οκτώ γραμμές. "Ο κ. Elton σίγουρα δεν γνωρίζει πολύ καλά
τι να πω.
Κοίταξε μάλλον doubtingly - μάλλον σύγχυση? Είπε κάτι για την "τιμή", -
ρίξαμε μια ματιά στις Emma και στο Harriet, και να δούμε μετά το βιβλίο ανοιχτό στο τραπέζι, πήρε
up, και εξετάζονται πολύ προσεκτικά.
Με σκοπό να περάσει από μια δύσκολη στιγμή, Emma χαμογελώντας είπε:
"Θα πρέπει να ζητήσω συγνώμη στον φίλο σας? Αλλά και τόσο καλά μια παρωδία δεν πρέπει να περιορίζεται
σε ένα ή δύο.
Μπορεί να είστε σίγουροι για επιδοκιμασίας κάθε γυναίκας, ενώ γράφει με τέτοια λεβεντιά. "
"Δεν έχω κανένα δισταγμό στο να πούμε," απάντησε ο κ. Elton, αν και διστακτικά μια καλή συμφωνία
ενώ μίλησε? "Δεν έχω κανένα δισταγμό στο να πούμε - τουλάχιστον εάν ο φίλος μου αισθάνεται καθόλου
όπως κι εγώ - δεν έχω τη μικρότερη αμφιβολία
ότι, μπορούσε να δει λίγο συλλογή του τιμηθεί όπως το βλέπω, (κοιτάζοντας το
βιβλίο και πάλι, και την αντικατάστασή του στο τραπέζι), θα το θεωρούν ως το πιό proudest στιγμή
της ζωής του. "
Μετά από αυτή την ομιλία που είχε φύγει το συντομότερο δυνατό.
Emma Δεν μπορούσα να το σκεφτούμε πολύ νωρίς? Για όλες τις καλές και ευχάριστες ιδιότητές του, υπάρχουν
Ήταν ένα είδος παρέλασης στις ομιλίες του που ήταν πολύ εύστοχη την κλίση της να γελάσει.
Εκείνη έτρεξε μακριά για να απολαύσετε την κλίση, αφήνοντας την προσφορά και την πανέμορφη της
χαρά μας να μοιραστούμε Harriet του.