Tip:
Highlight text to annotate it
X
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 15
Εκείνο το βράδυ, σε 8 με 30, εξαίσια ντυμένος και φορώντας ένα μεγάλο κουμπί-τρύπα του
Πάρμα βιολέτες, Dorian Gray ήταν μπαίνει σε σύνταξη δωμάτιο Lady Narborough του από υπόκλιση
υπαλλήλων.
Μέτωπό του ήταν σφύζει από μανιασμένοι νεύρα, και ένιωθε άγρια ενθουσιασμένος, αλλά του
τρόπο που έσκυψε πάνω από το χέρι οικοδέσποινα του ήταν τόσο εύκολη και χαριτωμένη από ποτέ.
Ίσως ποτέ δε φαίνεται τόσο πολύ άνετα κάποιου, όπως όταν κάποιος έχει να διαδραματίσει ένα ρόλο.
Σίγουρα κανείς δεν ψάχνει στο Dorian Gray εκείνη τη νύχτα θα μπορούσε να πιστέψει ότι είχε
περάσει από μια τραγωδία, όπως και κάθε φρικτή τραγωδία της εποχής μας.
Τα όμορφα διαμορφωμένο τα δάχτυλα θα μπορούσαν ποτέ να αδράξει ένα μαχαίρι για την αμαρτία, ούτε τα
χαμογελαστά χείλη διαλάλησαν στο Θεό και την καλοσύνη.
Ο ίδιος δεν μπορούσε να αναρωτηθούμε κατά την ηρεμία του συμπεριφορά του, και για μια στιγμή
αισθάνθηκε έντονα την τρομερή ευχαρίστηση μια διπλή ζωή.
Ήταν ένα μικρό κόμμα, σηκώθηκε και όχι σε μια βιασύνη από την κυρία Narborough, ο οποίος ήταν πολύ
έξυπνη γυναίκα με ό, τι ο Λόρδος Henry χρησιμοποιείται για να περιγράψει ως τα ερείπια του πραγματικά
αξιοσημείωτο ασχήμια.
Είχε αποδειχθεί μια εξαιρετική γυναίκα σε μια από τις πιο βαρετές πρεσβευτές μας, και έχοντας
θαμμένος ο σύζυγός της σωστά σε ένα μαυσωλείο μάρμαρο, το οποίο η ίδια είχε σχεδιαστεί,
και παντρεύονται τις κόρες της σε κάποια πλούσια,
και όχι ηλικιωμένους άνδρες, αφοσιώθηκε πλέον να τις απολαύσεις της γαλλικής μυθιστοριογραφίας, Γαλλικά
μαγειρική, και η γαλλική ESPRIT, όταν θα μπορούσε να το πάρει.
Dorian ήταν ένα από τα αγαπημένα especial της, κι εκείνη του είπε πάντα ότι ήταν
εξαιρετικά ευτυχής δεν είχε τον συνάντησε στις αρχές του ζωή.
«Το ξέρω, αγαπητέ μου, θα έπρεπε να είχα πέσει τρελά ερωτευμένος μαζί σου», έλεγε,
»Και ρίχνονται καπό μου δεξιά πάνω από τα ελαιοτριβεία για χάρη σας.
Είναι πολύ τυχερός που δεν έγιναν αντιληπτές κατά τη χρονική στιγμή.
Όπως ήταν, σκούφοι μας ήταν τόσο ανάρμοστη, και οι μύλοι ήταν τόσο κατέλαβε στην προσπάθειά τους να
αυξήσει τον άνεμο, που ποτέ δεν είχα ακόμα και ένα φλερτ με κανέναν.
Ωστόσο, αυτό ήταν λάθος όλα Narborough του.
Ήταν φοβερά κοντόφθαλμη, και δεν υπάρχει καμία ευχαρίστηση στην ανάληψη σε μια σύζυγο που
ποτέ δεν βλέπει τίποτα. "καλεσμένους της το απόγευμα ήταν μάλλον
κουραστική.
Το γεγονός αυτό, όπως εξήγησε στο Dorian, πίσω από ένα πολύ άθλιο ανεμιστήρας, ένα από την
παντρεμένος κόρες είχε έρθει μέχρι ξαφνικά να μείνει μαζί της, και, για να
τα θέματα χειρότερα, είχαν φέρει στην πραγματικότητα το σύζυγό της μαζί της.
"Νομίζω ότι είναι πιο αγενής από αυτήν, αγαπητή μου», ψιθύρισε.
«Φυσικά θα πάω και να παραμείνει μαζί τους κάθε καλοκαίρι μετά Κατάγομαι από Homburg, αλλά στη συνέχεια
μια ηλικιωμένη γυναίκα σαν κι εμένα πρέπει να έχει καθαρό αέρα μερικές φορές, και εκτός αυτού, ξυπνάω πραγματικά τους
up.
Δεν ξέρετε τι είναι μια ύπαρξη που οδηγούν εκεί κάτω.
Είναι καθαρό ανόθευτο ζωή της χώρας.
Θα σηκωθώ νωρίς, γιατί έχουν τόσα πολλά να κάνουμε, και να πάει νωρίς για ύπνο, επειδή
έχουν τόσο λίγο να σκεφτεί.
Δεν έχει υπάρξει ένα σκάνδαλο στη γειτονιά από την εποχή της βασίλισσας
Elizabeth, και, κατά συνέπεια, όλοι κοιμούνται μετά το δείπνο.
Δεν θα πρέπει να κάθονται ο ένας δίπλα η μία από αυτές.
Θα πρέπει να κάθεται δίπλα μου και με διασκεδάζουν. "Dorian μουρμούρισε μια χαριτωμένη φιλοφρόνηση και
κοίταξε γύρω από το δωμάτιο. Ναι, ήταν σίγουρα μια κουραστική μέρος.
Δύο από τους ανθρώπους που δεν είχε δει ποτέ πριν, και οι άλλοι αποτελούνταν από Ernest
Harrowden, μία από αυτές τις μεσήλικες μετριότητες τόσο κοινό στο Λονδίνο κλαμπ που
δεν έχουν εχθρούς, αλλά είναι καλά
μισητοί από τους φίλους τους? Lady Ruxton, μια overdressed γυναίκα σαράντα επτά, με μια
γαμψή μύτη, που ήταν πάντα προσπαθεί να πάρει τον εαυτό της σε κίνδυνο, αλλά ήταν τόσο παράξενα
σαφές ότι προς μεγάλη απογοήτευση της δεν
Θα πίστευε ποτέ τίποτα εναντίον της? κα Erlynne, μια ώθηση κανείς, με μια
ευχάριστο Lisp και βενετσιάνικα-κόκκινα μαλλιά? κυρία Αλίκη Τσάπμαν, κόρη οικοδέσποινα του, μια
κακοενδεδυμένος θαμπό κορίτσι, με ένα από αυτά
χαρακτηριστικό βρετανικό πρόσωπα που, από τη στιγμή φαίνεται, δεν είναι ποτέ θυμόμαστε? και της
σύζυγος, ένα κόκκινο-μάγουλα, άσπρα-Μουστακογλάρονο πλάσμα που, όπως και τόσες στην τάξη του,
είχε την εντύπωση ότι η υπέρμετρη
ευθυμία μπορούν να εξιλεωθούν για μια ολόκληρη έλλειψη ιδεών.
Ήταν μάλλον λύπη του που είχε έρθει, μέχρι Lady Narborough, κοιτάζοντας τη μεγάλη ψευδόχρυσος
επίχρυσο ρολόι που πεσμένος στα φανταχτερά καμπύλες στο μωβ-ντυμένο mantelshelf, αναφώνησε:
«Πώς φρικτή του Henry Wotton να είναι πολύ αργά!
Έστειλα γύρο για να τον σήμερα το πρωί από την τύχη και υποσχέθηκε να μην πιστά την
απογοητεύσει μου. "
Ήταν κάποια παρηγοριά ότι ο Χάρι ήταν να είναι εκεί, και όταν η πόρτα άνοιξε και ο ίδιος
ακούγεται αργή μουσική γοητεία του δανεισμού φωνή σε κάποια ανειλικρινής απολογία, έπαψε να
αισθάνονται βαριούνται.
Αλλά στο δείπνο δεν μπορούσε να φάει τίποτα. Πλάκα πλάκα μετά έφυγε άγευστος.
Lady Narborough διατηρούνται επιπλήττοντας τον για αυτό που ονομάζεται "αποτελεί προσβολή για κακή Adolphe, ο οποίος
εφηύρε το μενού ειδικά για σας, "και τώρα και στη συνέχεια ο Λόρδος Henry κοίταξε απέναντι στο
τον ίδιο, αναρωτιούνται κατά τη σιωπή του και να αποσπαστεί τρόπο.
Από καιρό σε καιρό ο μπάτλερ γεμάτο ποτήρι με σαμπάνια.
Εκείνος ήπιε με ανυπομονησία, και η δίψα του φάνηκε να αυξάνεται.
"Dorian", δήλωσε ο Λόρδος Henry επιτέλους, καθώς η Chaud-froid είχε παραδοθεί γύρο, "ό, τι
είναι το θέμα μαζί σας για το βράδυ;
Είστε αρκετά από τα είδη. "" Πιστεύω ότι είναι ερωτευμένος, »φώναξε Lady
Narborough, "και ότι φοβάται να μου πει για το φόβο μου θα πρέπει να είναι ζηλιάρης.
Έχει απόλυτο δίκιο.
Σίγουρα θα πρέπει να. "" Αγαπητέ Lady Narborough, "μουρμούρισε Dorian,
χαμογελώντας, "δεν έχω στην αγάπη για μια ολόκληρη εβδομάδα - δεν είναι, στην πραγματικότητα, από το Madame de
Ferrol αριστερά της πόλης. "
«Πώς μπορείτε άνδρες μπορεί να πέσει ερωτευμένος με αυτή τη γυναίκα!" Αναφώνησε η γριά.
"Πραγματικά δεν μπορώ να το καταλάβουν."
"Είναι απλά και μόνο επειδή σας θυμάται όταν ήταν ένα μικρό κορίτσι, κυρία
Narborough ", δήλωσε ο Λόρδος Henry. "Είναι η μία σύνδεση ανάμεσα σε μας και σας
σύντομη φορέματα. "
"Εκείνη δεν θυμάται σύντομη φορέματα μου σε όλα, ο Λόρδος Henry.
Αλλά θυμάμαι πολύ καλά στη Βιέννη πριν από τριάντα χρόνια, και πώς decolletee
ήταν τότε. "
"Είναι ακόμα decolletee," μου απάντησε, λαμβάνοντας μια ελιά στη μακριά δάχτυλα του? "Και
όταν είναι σε μια πολύ έξυπνη φόρεμα που μοιάζει με μια έκδοση de luxe μιας κακής γαλλικά
μυθιστόρημα.
Είναι πραγματικά υπέροχο και γεμάτο εκπλήξεις.
Ικανότητα της για αγάπη οικογένεια είναι εξαιρετική.
Κατά τον τρίτο σύζυγό της πέθανε, τα μαλλιά της μετατράπηκε πολύ χρυσό από τη θλίψη. "
"Πώς μπορείτε να, Χάρι!" Φώναξε Dorian. «Είναι μια πιο ρομαντική εξήγηση,"
γέλασε η οικοδέσποινα.
"Αλλά τον τρίτο σύζυγό της, ο Λόρδος Henry! Δεν θέλω να πω Ferrol είναι η
τέταρτη; "" Βεβαίως, κυρία Narborough. "
"Δεν πιστεύω μια λέξη από αυτό."
"Λοιπόν, ρωτήστε τον κ. Gray. Είναι ένα από τα πιο οικεία φίλους της. "
"Είναι αλήθεια, ο κ. Gray;" "Μου εξασφαλίζει, έτσι Lady Narborough", δήλωσε ο
Dorian.
«Τη ρώτησα αν, όπως Marguerite de Navarre, είχε τις καρδιές τους ταριχευμένων και
κρεμασμένα στο ζωνάρι του. Μου είπε ότι δεν είχε, γιατί κανένας από τους
τους είχε κανένα καρδιές σε όλα. "
«Τέσσερις άντρες! Μετά τον λόγο μου ότι είναι trop de Zele. "
"Trop d'AUDACE, της λέω», είπε ο Dorian. "Ω! Είναι αρκετά τολμηρή για τίποτα,
αγαπητέ μου.
Και τι είναι Ferrol αρέσει; Δεν τον ξέρω. "
«Οι σύζυγοι των πολύ όμορφες γυναίκες ανήκουν στις ποινικές κατηγορίες", δήλωσε ο Λόρδος
Henry, πίνοντας κρασί του.
Lady Narborough τον χτύπησε με τη βεντάλια της. «Κύριε Henry, δεν είμαι καθόλου έκπληξη το γεγονός ότι
ο κόσμος λέει ότι θα είναι εξαιρετικά κακό. "
"Αλλά τι κόσμος λέει αυτό;" ρώτησε ο Λόρδος Henry, ανυψώνοντας τα φρύδια του.
"Το μόνο που μπορεί να είναι το επόμενο κόσμο. Αυτός ο κόσμος και εγώ για την εξαιρετική τους όρους. "
"Ο καθένας ξέρω λέει ότι είναι πολύ κακό», φώναξε η γριά, κουνώντας της
κεφάλι. Λόρδος Henry κοίταξε σοβαρά για μερικές στιγμές.
"Είναι απολύτως τερατώδες», είπε, επιτέλους, «ο τρόπος που οι άνθρωποι πηγαίνουν για σήμερα
λέγοντας τα πράγματα εναντίον ενός πίσω από την πλάτη κάποιου που είναι απολύτως και εντελώς αληθινή. "
«Δεν είναι ο αδιόρθωτος;", φώναξε Dorian, κλίνοντας προς τα εμπρός στην καρέκλα του.
"Ελπίζω ότι έτσι», είπε ο οικοδέσποινα του, γελώντας.
«Αλλά πραγματικά, αν όλα λατρεία Madame de Ferrol σε αυτό το γελοίο τρόπο, θα έχω
να παντρευτεί και πάλι, ώστε να είναι στη μόδα. "" Ποτέ δεν θα παντρευτεί, και πάλι Lady
Narborough, "έσπασε το Λόρδο Henry.
"Θα ήταν πάρα πολύ ευχαριστημένοι. Όταν μια γυναίκα παντρεύεται και πάλι, είναι γιατί
που απεχθανόταν τον πρώτο της σύζυγο. Όταν ένας άνδρας παντρεύεται και πάλι, είναι γιατί
Λάτρευε την πρώτη του σύζυγο.
Οι γυναίκες να δοκιμάσουν την τύχη τους?. Δικές τους άνδρες κίνδυνο "" Narborough δεν ήταν τέλεια, "φώναξε η παλιά
κυρία. "Αν ήταν, δεν θα είχατε αγαπήσει
αυτόν, αγαπητή κυρία μου », ήταν η ανταπάντηση.
"Οι γυναίκες μας αγαπούν για τα ελαττώματα μας. Αν έχουμε αρκετά από αυτά, θα
άφες ημίν τα πάντα, ακόμα και διάνοιες μας.
Ποτέ δεν θα με ρωτήσετε για το δείπνο και πάλι μετά από ρητό αυτό, φοβάμαι, Lady Narborough,
αλλά είναι αλήθεια. "" Φυσικά και είναι αλήθεια, ο Λόρδος Henry.
Αν εμείς οι γυναίκες δεν σας αγάπη για ελαττώματα σας, όπου θα μπορείτε όλοι να είναι;
Όχι ένας από σας θα μπορούσε ποτέ να παντρευτούν. Θα είναι μια σειρά από ατυχείς
εργένηδες.
Δεν είναι, ωστόσο, ότι αυτό θα αλλάξει πολύ μπορείτε.
Σήμερα όλοι οι παντρεμένοι άντρες ζουν σαν εργένηδες, και όλοι οι εργένηδες σαν
οι παντρεμένοι άνδρες. "
"Fin de siecle», μουρμούρισε ο Λόρδος Henry. «Fin du κόσμο", απάντησε οικοδέσποινα του.
"Εύχομαι να ήταν fin du κόσμο", δήλωσε ο Dorian με έναν αναστεναγμό.
«Η ζωή είναι μια μεγάλη απογοήτευση."
"Αχ, αγαπητέ μου», φώναξε Lady Narborough, βάζοντας σε γάντια της, "μη μου πείτε ότι
έχετε εξαντλήσει τη ζωή. Όταν ένας άνθρωπος λέει ότι ξέρει ότι η ζωή
τον έχει εξαντλήσει.
Λόρδος Henry είναι πολύ κακό, και εγώ μερικές φορές επιθυμώ ότι θα είχε? Αλλά γίνονται για να
να είναι καλό - να φαίνονται τόσο καλά. Πρέπει να βρω μια ωραία γυναίκα.
Λόρδος Henry, δεν νομίζετε ότι ο κ. Gray θα παντρευτούμε; "
«Εγώ είμαι του λέει πάντα έτσι, κυρία Narborough», δήλωσε ο Λόρδος Henry με ένα τόξο.
"Λοιπόν, πρέπει να κοιτάξετε έξω για ένα κατάλληλο αγώνα γι 'αυτόν.
Θα περάσουν από Debrett προσεκτικά-νύχτα και σκιαγραφήσει μια λίστα με όλα τα
επιλέξιμες νεαρές κυρίες. "
«Με τις ηλικίες τους, Lady Narborough;" ρώτησε Dorian.
"Φυσικά, με τις ηλικίες τους, ελαφρά επεξεργασία.
Αλλά τίποτα δεν πρέπει να γίνει σε μια βιασύνη.
Θέλω να είναι αυτό που Δημοσίευση Morning ζητά μια κατάλληλη συμμαχία, και θέλω τόσο να
να είναι ευτυχισμένη. "" Τι ανοησία οι άνθρωποι μιλούν για ευτυχισμένη
γάμους! "αναφώνησε ο Λόρδος Henry.
"Ένας άνθρωπος μπορεί να είναι ευτυχισμένος με οποιαδήποτε γυναίκα, εφ 'όσον δεν την αγαπά."
"Αχ! τι κυνικός είσαι! "φώναξε η γριά, σπρώχνοντας πίσω την καρέκλα της και κουνώντας να
Lady Ruxton.
«Πρέπει να έρθουν και να δειπνήσουν μαζί μου σύντομα και πάλι. Είστε πραγματικά ένα αξιοθαύμαστο τονωτικό, πολύ
καλύτερα από ό, τι ο Sir Andrew ορίζει για μένα.
Πρέπει να μου πεις τι οι άνθρωποι θα θέλατε να συναντηθούν, αν και.
Θέλω να είναι μια απολαυστική συλλογή. "" Μου αρέσουν οι άνδρες που έχουν μέλλον και οι γυναίκες που
έχουν ένα παρελθόν, "μου απάντησε.
"Ή μήπως νομίζετε ότι θα κάνουν ένα πάρτι μεσοφόρι;"
"Φοβάμαι τόσο», είπε, γελώντας, όπως η ίδια σηκώθηκε.
"Χίλια χάριτος, αγαπητέ Ruxton μου κυρία», πρόσθεσε, «δεν είδα δεν είχατε
τελειώσει το τσιγάρο σου. "" Δεν πειράζει, κυρία Narborough.
Καπνίζω πολύ πάρα πολύ.
Εγώ θα περιοριστώ, για το μέλλον. "
"Προσευχήσου να μην το κάνετε, κυρία Ruxton», δήλωσε ο Λόρδος Henry. "Η μετριοπάθεια είναι ένα μοιραίο πράγμα.
Αρκετά είναι τόσο κακή όσο ένα γεύμα.
Πάνω από αρκετά είναι τόσο καλή όσο μια γιορτή. "Lady Ruxton κοίταξε με περιέργεια.
«Πρέπει να έρθουν και να μου το εξηγήσετε κάποια απόγευμα, ο Λόρδος Henry.
Ακούγεται μια συναρπαστική θεωρία », μουρμούρισε, όπως η ίδια σάρωσε έξω από το δωμάτιο.
"Τώρα, το μυαλό να μην μείνουν για πολύ πάνω από την πολιτική και σκάνδαλο σας», φώναξε Lady
Narborough από την πόρτα.
"Αν το κάνετε, είμαστε σίγουροι για την λογομαχία επάνω."
Οι άνδρες γέλασε, και ο κ. Chapman σηκώθηκε πανηγυρικά από το πόδι του τραπεζιού και
ήρθε μέχρι την κορυφή.
Dorian Gray άλλαξε την έδρα του και πήγε και κάθισε από το Λόρδο Henry.
Ο κ. Chapman άρχισε να μιλάει με δυνατή φωνή για την κατάσταση στη Βουλή των
Commons.
Ο guffawed σε αντιπάλους του. Οι δογματικοί λέξη - λέξη γεμάτη τρόμο
στο βρετανικό μυαλό - επανεμφανίστηκαν από καιρό σε καιρό μεταξύ εκρήξεις του.
Μια παρηχητικός πρόθεμα υπηρέτησε ως διακοσμητικό στοιχείο της ρητορικής.
Ο ύψωσαν την Union Jack στην πυραμίδες της σκέψης.
Το κληρονόμησε βλακεία του αγώνα - ήχος αγγλική κοινή λογική που χαρωπά ονομάζεται αυτό-
-Έδειξε ότι είναι η σωστή προπύργιο για την κοινωνία.
Ένα χαμόγελο καμπύλα χείλια Κυρίου του Henry, και ο ίδιος γύρισε και κοίταξε Dorian.
«Είσαι καλύτερα, αγαπητέ μου;" ρώτησε. "Θα έμοιαζε μάλλον από τα είδη στο δείπνο."
"Είμαι αρκετά καλά, Χάρι.
Είμαι κουρασμένος. Αυτό είναι όλο. "
"Θα ήταν όμορφο χθες το βράδυ. Το μικρό Δούκισσα είναι αρκετά αφιερωμένο σε σας.
Μου λέει πηγαίνει κάτω σε Selby ».
«Έχει υποσχεθεί να έρθει την εικοστή».
«Είναι Monmouth να είναι εκεί, εγώ;" "Ω, ναι, ο Χάρι."
«Μου γεωτρήσεις φοβερά, σχεδόν όσο εκείνος την γεωτρήσεις.
Είναι πολύ έξυπνο, πολύ έξυπνος για μια γυναίκα. Εκείνη δεν έχει την απροσδιόριστη γοητεία του
αδυναμία.
Είναι τα πόδια του αργίλου που κάνουν το χρυσό της εικόνας πολύτιμο.
Τα πόδια της είναι πολύ όμορφη, αλλά δεν είναι τα πόδια από πηλό.
Λευκό πόδια από πορσελάνη, αν θέλετε.
Έχουν περάσει η φωτιά, και τι φωτιά δεν καταστρέφει, να σκληρύνει.
Είχε εμπειρίες. "" Πόσο καιρό έχει που ήταν παντρεμένος; "ρώτησε
Dorian.
"Μια αιωνιότητα, μου λέει. Πιστεύω ότι, σύμφωνα με τις ευγενείς, είναι
δέκα χρόνια, αλλά δέκα χρόνια με Monmouth πρέπει να ήταν σαν την αιωνιότητα, με ρίχνονται χρόνο
in.
Ποιος άλλος έρχεται; "" Ω, το Willoughbys, ο Λόρδος ράγκμπι και του
γυναίκα, οικοδέσποινα μας, Geoffrey Clouston, με τα συνήθη.
Ζήτησα Κυρίου Grotrian. "
"Μου αρέσει", δήλωσε ο Λόρδος Henry. "Πάρα πολλοί άνθρωποι δεν, αλλά θα τον βρείτε
γοητευτικό.
Ο atones για την ύπαρξη περιστασιακά κάπως overdressed με το να είναι πάντα απολύτως
πάνω από μορφωμένους. Είναι ένα πολύ σύγχρονο τύπο. "
"Δεν ξέρω αν θα είναι σε θέση να έρθει, Harry.
Μπορεί να χρειαστεί να πάει στο Μόντε Κάρλο με τον πατέρα του. "
"Αχ! Ποιες είναι οι άνθρωποι μια ενόχληση των ανθρώπων!
Δοκιμάστε και να τον κάνει να έρθει. Με την ευκαιρία, Δωριείς, που έτρεξε πολύ νωρίς
χθες το βράδυ. Μπορείτε αριστερά πριν από τις έντεκα.
Τι κάνατε μετά;
Μήπως να πάω κατευθείαν στο σπίτι; "Dorian μια ματιά σε αυτόν βιαστικά και
παρακινδυνευμένο. «Όχι, Χάρι», είπε επιτέλους, «εγώ δεν
πάρει το σπίτι μέχρι σχεδόν τρία. "
«Μήπως πηγαίνετε στο κλαμπ;" "Ναι," απάντησε.
Τότε δάγκωσε τα χείλη του. «Όχι, δεν εννοώ αυτό.
Δεν είχα πάει στο κλαμπ.
Περπάτησα περίπου. Να ξεχάσω ό, τι έκανα ....
Πόσο περίεργος είσαι, Χάρι! Μπορείτε πάντα θέλουν να ξέρουν αυτό που έχει
κάνει.
Θέλω πάντα να ξεχάσουμε ό, τι έχω κάνει.
Ήρθα μέσα σε δυόμισι, αν θέλετε να ξέρετε την ακριβή ώρα.
Είχα αριστερά μου latch-κλειδί στο σπίτι, και ο δούλος μου έπρεπε να με άφησαν να μπω
Αν θέλετε οποιαδήποτε επιβεβαιωτικά στοιχεία σχετικά με το θέμα, μπορείτε να τον ρωτήσω. "
Λόρδος Henry σήκωσε τους ώμους του.
"Αγαπητέ μου, σαν να φροντίζεται! Ας πάμε μέχρι την κατάρτιση του δωματίου.
Δεν σέρι, σας ευχαριστώ, κ. Chapman. Κάτι έχει συμβεί σε σας, Dorian.
Πες μου τι είναι.
Δεν είστε μόνοι σας να-νύχτα. "" Μην μου το μυαλό, Χάρι.
Είμαι οξύθυμος, και έξω από την ιδιοσυγκρασία. Θα έρθει γύρο και σας βλέπω να αύριο,
ή την επόμενη ημέρα.
Κάνετε τις δικαιολογίες μου για να Lady Narborough. Δεν θα πάω στον επάνω όροφο.
Θα πάω σπίτι. Πρέπει να πάω σπίτι. "
«Εντάξει, Dorian.
Τολμώ να πω ότι θα σας δω στο αύριο στο τσάι-χρόνο.
Η Δούκισσα έρχεται. "" Θα προσπαθήσω να είμαι εκεί, ο Χάρι », είπε,
εγκαταλείπουν το δωμάτιο.
Όπως ο ίδιος οδήγησε πίσω στο σπίτι του, είχε επίγνωση του γεγονότος ότι η αίσθηση του τρόμου που
νόμιζε ότι είχε στραγγαλίσει είχε έρθει πίσω σε αυτόν.
Περιστασιακή αμφισβήτηση Λόρδος Henry είχε τον έκανε να χάσει τα νεύρα του, για την ώρα, και ο ίδιος
ήθελε νεύρο του ακόμα. Πράγματα που ήταν επικίνδυνο, έπρεπε να
καταστράφηκαν.
Ο winced. Μισούσε την ιδέα ακόμη και να τους αγγίξει.
Ωστόσο, έπρεπε να γίνει.
Συνειδητοποίησε ότι, και όταν είχε κλειδώσει την πόρτα της βιβλιοθήκης του, άνοιξε το
μυστικό Τύπου, στην οποία είχε ώθηση παλτό και την τσάντα Βασίλη Hallward του.
Μια τεράστια πυρκαγιά ήταν απίστευτα.
Ο συσσωρεύονται άλλη συνδεθείτε σε αυτό. Η μυρωδιά της καύσης των τριχών για ρούχα και
κάψιμο δέρμα ήταν φρικτό. Του πήρε τρία τέταρτα της ώρας για να
καταναλώνουν τα πάντα.
Στο τέλος ένιωσε λιποθυμία και άρρωστοι, και αφού άναψε μερικές Αλγερίας παστίλιες σε ένα
διάτρητος μαγκάλι χαλκού, που λούζεται τα χέρια και το μέτωπό του με ένα δροσερό musk άρωμα
ξύδι.
Ξαφνικά άρχισε. Τα μάτια του μεγάλωσαν παράξενα φωτεινά, και αυτός
gnawed νευρικά στο underlip του.
Ανάμεσα σε δύο από τα παράθυρα ήταν ένα μεγάλο ντουλάπι Φλωρεντίας, φτιαγμένα από έβενο και
φτιαγμένα από ελεφαντόδοντο και μπλε λάπις.
Την είδαν σαν να ήταν ένα πράγμα που θα μπορούσε να συναρπάζει και να φοβάται, όπως
αν και έκρινε κάτι που του έλειπε και όμως σχεδόν απεχθανόταν.
Αναπνοή του επιταχύνθηκε.
Μια τρελή λαχτάρα ήρθε πάνω του. Άναψε τσιγάρο και στη συνέχεια πέταξε μακριά.
Γερμένα βλέφαρά του μέχρι τη μεγάλη fringed βλεφαρίδες σχεδόν άγγιξε το μάγουλό του.
Αλλά έβλεπε ακόμα το υπουργικό συμβούλιο.
Επιτέλους σηκώθηκε από τον καναπέ που είχε ψέματα, πήγε πάνω σε αυτό, και έχοντας
ξεκλείδωσε, άγγιξε κάποια κρυφή άνοιξη. Ένα τριγωνικό συρτάρι πέρασε αργά έξω.
Δάχτυλά του κινήθηκε ενστικτωδώς προς την κατεύθυνση αυτή, βουτηγμένα μέσα, και έκλεισε σε κάτι.
Ήταν μια μικρή κινεζική κουτί σε μαύρο και χρυσό-σκόνη λάκα, περίτεχνα σφυρήλατο, το
πλευρές με σχέδια με καμπύλες κύματα, και τα καλώδια Silken κρέμασε με στρογγυλά κρύσταλλα και
φούντες στα πλεγμένα νήματα από μέταλλο.
Το άνοιξε. Μέσα ήταν μια πράσινη πάστα, κηρώδης σε λάμψη,
η οσμή περιέργως βαριά και επίμονη. Δίστασε για μερικές στιγμές, με μια
παράξενα ακίνητο χαμόγελο επάνω στο πρόσωπό του.
Στη συνέχεια, ρίγος, αν και η ατμόσφαιρα του δωματίου ήταν τρομερά ζεστό, ο ίδιος επέστησε
και έριξε μια ματιά στο ρολόι. Ήταν δώδεκα παρα είκοσι.
Έβαλε το κουτί πίσω, να κλείνει τις πόρτες γραφείων, όπως το έκανε, και πήγε στη δική του
υπνοδωμάτιο.
Ως τα μεσάνυχτα ήταν εντυπωσιακό χάλκινο χτυπήματα από την σκοτεινό αέρα, Dorian Gray, ντυμένος
συνήθως, και με ένα κασκόλ τυλιγμένο γύρω από το λαιμό του, παρεισέφρησε ήσυχα έξω από το σπίτι του.
Στη Bond Street βρήκε ένα δίτροχη άμαξα με ένα καλό άλογο.
Την χαιρέτισε και με χαμηλή φωνή έδωσε στον οδηγό μια διεύθυνση.
Ο άνδρας κούνησε το κεφάλι του.
«Είναι πολύ μακριά για μένα», μουρμούρισε. «Εδώ είναι ένα κυρίαρχο για σας», είπε ο Dorian.
"Θα πρέπει να έχει ένα άλλο αν οδηγείτε γρήγορα."
«Εντάξει, κύριε», απάντησε ο άντρας, "θα είναι εκεί σε μια ώρα," και μετά του
ναύλος είχε φτάσει στο γύρισε γύρο το άλογό του και οδήγησε γρήγορα προς το ποτάμι.