Tip:
Highlight text to annotate it
X
ΟΙ ΠΕΡΙΠΕΤΕΙΕΣ του Σέρλοκ Χολμς με
SIR Κόναν Ντόιλ ARTHUR
ΠΕΡΙΠΕΤΕΙΑ III.
ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΤΑΥΤΟΤΗΤΑΣ
«Αγαπητοί συμπολίτες μου», είπε ο Σέρλοκ Χολμς, όπως
καθίσαμε και στις δύο πλευρές της πυρκαγιάς του
καταλύματα στην οδό Baker, "η ζωή είναι
απείρως ξένος από οτιδήποτε άλλο το οποίο το
το μυαλό του ανθρώπου θα μπορούσε να εφεύρει.
Εμείς δεν θα τολμούσε να συλλάβουν τα πράγματα
που είναι πραγματικά απλές κοινοτοπίες του
ύπαρξη.
Αν μπορούσαμε να πετάξει έξω από αυτό το χέρι παράθυρο
Αντιθέτως, υπάρχει για αυτή τη μεγάλη πόλη, απαλά
αφαιρέστε τις στέγες, και κρυφοκοιτάζω μέσα στα ***
πράγματα τα οποία είναι σε εξέλιξη, την παράξενη
συμπτώσεις, οι προγραμματισμοί, τη διασυνοριακή συγχώνευση,
σκοπούς, το υπέροχο αλυσίδες των γεγονότων,
εργασίας από γενιά σε γενιά, και οδηγώντας σε
το πιο outre αποτελέσματα, θα κάνει όλα
μυθοπλασίας με συμβατικότητες και
Προβλέπεται συμπεράσματα πιο μπαγιάτικο και
ασύμφορη. "
«Και όμως, δεν είμαι πεπεισμένος για αυτό," I
απαντηθεί.
"Οι περιπτώσεις που έρχονται στο φως της
χαρτιά είναι, κατά κανόνα, φαλακρός αρκετά, και
χυδαίο αρκετά.
Έχουμε στην αστυνομία μας εκθέσεις ρεαλισμό
ωθείται σε ακραίες όριά του, και όμως η
αποτέλεσμα είναι, πρέπει να ομολογηθεί, ούτε
συναρπαστικό ούτε καλλιτεχνικά. "
«Μια ορισμένη επιλογή και διακριτική ευχέρεια πρέπει να
χρησιμοποιηθούν για την παραγωγή ενός ρεαλιστικού αποτελέσματος, "
παρατήρησε ο Χολμς.
"Αυτό είναι που θέλουν στην έκθεση της αστυνομίας,
όπου περισσότερο άγχος είναι που, ίσως, κατόπιν
the κοινοτοπίες του δικαστή από ό, τι κατά την
τα στοιχεία, τα οποία σε έναν παρατηρητή περιέχουν
τη ζωτική ουσία του όλου θέματος.
Εξαρτώνται από αυτό, δεν υπάρχει τίποτα τόσο
αφύσικη ως σύνηθες φαινόμενο. "
Χαμογέλασα και κούνησε το κεφάλι μου.
"Μπορώ να καταλάβω τη σκέψη σας, έτσι ώστε,"
Είπα.
«Φυσικά, στη θέση σας ανεπίσημων
σύμβουλος και αρωγός σε όλους όσους είναι
απολύτως απορία, σε όλη τρεις
ηπείρους, θα σας έρθει σε επαφή με
όλα αυτά είναι περίεργο και παράξενο.
Αλλά εδώ "- πήρα την πρωινή εφημερίδα
από το έδαφος - "ας το θέσω σε ένα
πρακτικής εξέτασης.
Εδώ είναι η πρώτη κλάση κατά την οποία
έρχονται.
«Σκληρότητα ενός συζύγου στη σύζυγό του."
Υπάρχει μισό στήλη των εντύπων, αλλά ξέρω
χωρίς ανάγνωση ότι όλα είναι τέλεια
οικεία σε μένα.
Υπάρχει, φυσικά, η άλλη γυναίκα, η
το ποτό, την ώθηση, το χτύπημα, το μελανιά, η
συμπονετικός αδελφή ή σπιτονοικοκυρά.
Τον πιο βάναυσο των συγγραφέων θα μπορούσε να εφεύρει τίποτα
πιο αργό. "
"Πράγματι, το παράδειγμά σας είναι μια ατυχής
για το επιχείρημά σας ", δήλωσε ο Holmes, λαμβανομένων υπόψη των
χαρτιού και ανακλώμενη του μάτι κάτω αυτό.
"Αυτή είναι η περίπτωση χωρισμού Dundas, και,
όπως συμβαίνει, ήμουν ασχολούνται με τον καθαρισμό
ορισμένα μικρά σημεία σε σχέση με αυτή.
Ο σύζυγος ήταν μια τελείως απέχων των οινομπνευματωδών ποτών, δεν υπήρχε
άλλη γυναίκα, και η καταγγελλόμενη συμπεριφορά
ήταν ότι είχε παρασυρθεί στη συνήθεια της
εκκαθάριση κάθε γεύμα με τη λήψη έξω του
ψεύτικα δόντια και τους εκσφενδονίζοντας τη γυναίκα του,
η οποία θα επιτρέψει, δεν είναι μια δράση
πιθανόν να συμβεί στη φαντασία του
κατά μέσο όρο παραμυθά.
Πάρτε μια πρέζα ταμπάκο, Ιατρός, και
Βεβαιώνω ότι έχω σκοράρει πάνω από εσάς σε
το παράδειγμά σας. "
Κράτησε έξω snuffbox του παλαιού χρυσού, με
ένα μεγάλο αμέθυστο στο κέντρο του καπακιού.
λαμπρότητα της ήταν σε τέτοια αντίθεση με τη δική του
σπιτική τρόπους και απλή ζωή που θα μπορούσα να
Δεν βοηθούν σχολιάζοντας επάνω σε αυτό.
"Αχ," είπε, "έχω ξεχάσει ότι δεν είχα
δει σας για μερικές εβδομάδες.
Είναι ένα μικρό ενθύμιο από το βασιλιά της
Βοημία σε αντάλλαγμα για τη βοήθειά μου σε
περίπτωση της Ειρήνης χαρτιά Adler. "
"Και το δαχτυλίδι;"
Ρώτησα, ανακλώμενη σε μια αξιόλογη λαμπρή
που άστραφταν επάνω το δάχτυλό του.
«Ήταν από τις βασιλεύοντας οικογένεια
Ολλανδία, αν και το θέμα στο οποίο
εξυπηρέτησε τους ήταν τέτοιας λιχουδιά που μου
δεν μπορεί να εμπιστεύεται ακόμη και σε σας, οι οποίοι έχουν
ήταν αρκετά καλό να καταγράψουν ένα ή δύο από
μικρά προβλήματα μου. "
"Και έχετε οποιαδήποτε σχετικά με το χέρι μόλις τώρα;"
Ρώτησα με ενδιαφέρον.
"Μερικοί δέκα ή δώδεκα, αλλά κανένας δεν τα οποία παρουσιάζουν
κάθε χαρακτηριστικό του ενδιαφέροντος.
Είναι σημαντικό, καταλαβαίνετε, χωρίς
να είναι ενδιαφέρουσα.
Πράγματι, έχω διαπιστώσει ότι συμβαίνει συνήθως σε
ασήμαντο θέματα τα οποία υπάρχει ένα πεδίο
για την παρατήρηση, καθώς και για την ταχεία
ανάλυση της αιτίας και του αποτελέσματος που δίνει
η γοητεία σε μια έρευνα.
Τα μεγαλύτερα εγκλήματα έχουν την τάση να είναι η
απλούστερη, για όσο μεγαλύτερο το έγκλημα πιο
προφανές, κατά κανόνα, είναι το κίνητρο.
Σε αυτές τις περιπτώσεις, εκτός από μια μάλλον
περίπλοκο θέμα το οποίο έχει παραπεμφθεί
μου από τη Μασσαλία, δεν υπάρχει τίποτα το οποίο
παρουσιάζει οποιαδήποτε χαρακτηριστικά που παρουσιάζουν ενδιαφέρον.
Είναι δυνατόν, όμως, ότι θα μπορούν να έχουν
κάτι καλύτερο πριν από πάρα πολλά λεπτά
είναι πάνω, για αυτό είναι ένας από τους πελάτες μου, ή
Είμαι πολύ μπερδεμένος. "
Είχε αυξηθεί από την καρέκλα του και ήταν
στέκεται μεταξύ του χώρισαν περσίδες ατενίζει
κάτω, μέσα στο θαμπό ουδέτερη χρωματισμούς Λονδίνο
δρόμο.
Κοιτάζοντας πέρα από τον ώμο του, είδα ότι στις
απέναντι πεζοδρόμιο εκεί βρισκόταν μια μεγάλη
γυναίκα με ένα βαρύ boa γούνα γύρω από το λαιμό της,
και ένα μεγάλο κόκκινο φτερό curling σε ένα ευρύ-
το καπέλο το οποίο κλίνει σε ένα
τσαχπίνικος Δούκισσα του Ντέβονσαϊρ μόδας
πάνω από το αυτί της.
Από κάτω από αυτό το μεγάλο οπλοστάσιο που peeped μέχρι
σε ένα νευρικό, διστάζοντας μόδα σε μας
παράθυρα, ενώ το σώμα της προς τα πίσω κυμάνθηκε
και προς τα εμπρός, και τα δάχτυλα της fidgeted με
κουμπιά γάντι της.
Ξαφνικά, με μια βουτιά, όπως του κολυμβητή
ο οποίος αποχωρεί από την τράπεζα, που έσπευσε σε όλη την
οδικών, και ακούσαμε την απότομη κλαγγή των
κουδούνι.
«Έχω δει αυτά τα συμπτώματα πριν», είπε
Holmes, ρίχνοντας το τσιγάρο του στο
φωτιά.
"Ταλάντωση πάνω στο πεζοδρόμιο μέσα πάντα
ένα affaire de Coeur.
Θα ήθελε συμβουλές, αλλά δεν είναι βέβαιο ότι
το θέμα δεν είναι πάρα πολύ ευαίσθητη για την
επικοινωνίας.
Και όμως ακόμη και εδώ μπορούμε να εισάγουν διακρίσεις.
Όταν μια γυναίκα έχει σοβαρά ζημιωθέν από τη
ένα άτομο που δεν είναι πλέον ταλαντεύεται, και η
συνηθισμένο σύμπτωμα είναι ένα σπασμένο σύρμα κουδούνι.
Εδώ μπορούμε να υποθέσουμε ότι υπάρχει μια αγάπη
το θέμα, αλλά ότι η κόρη δεν είναι τόσο
θυμωμένος όπως απορημένοι, ή θλιμμένοι.
Αλλά εδώ έρχεται το πρόσωπο για να επιλύσει μας
αμφιβολίες. "
Καθώς μιλούσε υπήρχε μια βρύση στην πόρτα,
και το αγόρι σε κουμπιά που εγγράφονται για να αναγγείλει
Miss Mary Sutherland, ενώ η κυρία
εδραίωσε τον εαυτό του πίσω από τα μικρά μαύρα
φιγούρα σαν μια πλήρη απέπλευσε έμπορος-man
πίσω από ένα μικρό σκάφος πιλότος.
Σέρλοκ Χολμς της εξέφρασε την ικανοποίησή του με την εύκολη
ευγένεια για το οποίο ήταν αξιοπρόσεκτη, και,
έχοντας κλείσει την πόρτα και υποκλίθηκε της σε
μια πολυθρόνα, αυτός την κοίταξε πέρα στο
λεπτό και ακόμη αντληθεί μόδα που ήταν
προσιδιάζουν σ 'αυτόν.
"Δεν μπορείτε να βρείτε», είπε, "ότι με σας
μυωπίας είναι λίγο προσπαθεί να το πράξει
πολύ δακτυλογραφήσεις; "
"Έκανα την πρώτη," απάντησε, «αλλά εγώ τώρα
ξέρει όπου τα γράμματα είναι χωρίς
ψάχνει. "
Τότε, ξαφνικά, να αξιοποιηθεί πλήρως το περιεχόμενο
από τα λόγια του, έδωσε μια βίαιη εκκίνηση και
κοίταξε ψηλά, με το φόβο και την έκπληξη με την
ευρύς, της καλής humored πρόσωπο.
"Έχετε ακούσει για μένα, ο κ. Holmes," αυτή
φώναξε, "αλλιώς πώς θα μπορούσε να ξέρετε όλα αυτά;"
«Δεν πειράζει», είπε ο Χολμς, γελώντας? "Είναι
επιχείρησή μου να μάθω πράγματα.
Ίσως έχω εκπαιδευτεί εαυτό μου για να δω τι
άλλα βλέπουν.
Αν όχι, γιατί θα πρέπει να έρθει σε μένα διαβουλεύσεις; "
"Ήρθα σε σας, κύριε, γιατί άκουσα από εσάς
από την κα Etherege, της οποίας ο σύζυγος σας που βρέθηκαν
τόσο εύκολο όταν η αστυνομία και ο καθένας είχε
δώσει για νεκρούς.
Αχ, κ. Χολμς, σας εύχομαι να κάνουν το ίδιο
για μένα.
Δεν είμαι πλούσιος, αλλά ακόμα έχω εκατό ενός
χρόνια στο δικαίωμά μου, εκτός από το μικρό
που κάνω με τη μηχανή, και θα ήθελα να
δώσουν όλα να γνωρίζουμε τι έχει γίνει από τον κ.
Hosmer Angel ".
"Γιατί ήρθες σε μένα μακριά διαβουλεύονται
μια τέτοια βιασύνη; "ρώτησε Sherlock Holmes, με
δάχτυλο-συμβουλές του, μαζί και τα μάτια του για να
το ανώτατο όριο.
Και πάλι μια τρομαγμένη ματιά ήρθε κατά τη διάρκεια των
κάπως κενός περιεχομένου πρόσωπο της Miss Mary
Sutherland.
"Ναι, έκανα έκρηξη έξω από το σπίτι,» αυτή
είπε, «γιατί με έκανε να θυμώσει για να δείτε την εύκολη
τρόπος με τον οποίο ο κ. Windibank - δηλαδή, μου
Ο πατέρας - εάν έλαβε όλα.
Δεν θα πάει στην αστυνομία, και θα
Δεν πάει σε εσάς, και έτσι επιτέλους, όπως ο ίδιος θα
δεν κάνουν τίποτα και να φυλάσσεται επί του λέγοντας ότι υπάρχει
δεν ήταν ζημιά που έγινε, μου έκανε τρελός, και εγώ
ακριβώς επάνω με τα πράγματά μου και ήρθε αμέσως
σε σας. "
"Ο πατέρας σου», είπε ο Χολμς, "σας
Ο πατριός, σίγουρα, δεδομένου ότι το όνομα είναι
διαφορετικά. "
«Ναι, ο πατριός μου.
Καλώ τον πατέρα, και αν ακούγεται αστείο,
πάρα πολύ, γιατί είναι μόνο πέντε έτη και δύο
μήνες μεγαλύτερα από μένα. "
«Και η μητέρα σου είναι ζωντανός;"
"Ω, ναι, η μητέρα είναι ζωντανός και καλά.
Δεν ήμουν ευχαριστημένος καλύτερος, ο κ. Holmes, όταν
παντρεύτηκε ξανά τόσο σύντομα μετά το θάνατο του πατέρα του,
και ένας άνθρωπος που ήταν σχεδόν δεκαπέντε χρόνια
νεότερος από τον εαυτό της.
Πατέρας ήταν ένας υδραυλικός στο Tottenham Court
Road, και άφησε πίσω του μια τακτοποιημένη επιχειρηματική πίσω
αυτόν, την οποία η μητέρα συνέχισε με τον κ.
Hardy, ο εργοδηγός? Αλλά όταν ο κ. Windibank
ήρθε την έκανε να πωλήσει την επιχείρηση, γιατί
ήταν πολύ ανώτερη, ως ταξιδιώτη
κρασιά.
Πήραν £ 4700 για την καλή θέληση και
συμφέρον, που δεν ήταν κοντά σε όσο το
Ο πατέρας θα μπορούσε να έχεις, αν είχε
ζωντανός. "
Περίμενα να δω Σέρλοκ Χολμς
ανυπόμονος στο πλαίσιο του παρόντος φλύαρες και
επουσιώδες αφήγηση, αλλά,
Αντιθέτως, είχε ακούσει με τη μεγαλύτερη
συγκέντρωση της προσοχής.
«Δικό του μικρό εισόδημα, τα" ρώτησε, "κάνει
θα βγει από την επιχείρηση; "
"Ω, όχι, κύριε.
Είναι αρκετά ξεχωριστό και μου άφησε μου
Ο θείος Ned στο Όκλαντ.
Είναι σε απόθεμα Νέα Ζηλανδία, αποδίδοντας 4 1 / 2
τοις εκατό.
Δύο χιλιάδες £ 500 ήταν η
ποσό, αλλά μπορώ να αγγίζετε μόνο τους τόκους. "
"Θα με ενδιαφέρει πάρα πολύ», είπε ο Χολμς.
«Και από τη στιγμή που καταρτίζουν ένα τόσο μεγάλο ποσό ως
εκατό το χρόνο, με ό, τι κερδίζετε στην
ευκαιρίας, που χωρίς αμφιβολία ταξιδεύουν λίγο και
ευφράνει τον εαυτό σας με κάθε τρόπο.
Πιστεύω ότι η μόνη κυρία μπορεί να πάρει την
πολύ όμορφα επάνω εισόδημα περίπου 60
λίρες. "
«Θα μπορούσα να κάνω με πολύ λιγότερο από αυτό, ο κ.
Holmes, αλλά καταλαβαίνετε ότι όσο
Ζω στο σπίτι δεν θέλω να είναι ένα βάρος
σε αυτούς, και έτσι έχουν τη χρήση του
χρήματα ακριβώς ενώ μένω μαζί τους.
Φυσικά, αυτό είναι μόνο μόνο για την ώρα.
Ο κ. Windibank αντλεί το ενδιαφέρον μου κάθε
τρίμηνο και πληρώνει πάνω από τη μητέρα, και εγώ
διαπιστώσετε ότι μπορώ να κάνω αρκετά καλά με αυτό που
κερδίζουν σε δακτυλογραφήσεις.
Αυτό που είναι νόμισμα δύο πέννων ένα φύλλο, και μπορώ να
συχνά από δεκαπέντε σε είκοσι φύλλα σε ένα
την ημέρα. "
«Κάνατε τη θέση σας είναι πολύ σαφές για
μου », είπε ο Χολμς.
"Αυτό είναι φίλος μου, ο Δρ Watson, ενώπιον του οποίου
μπορείτε να μιλήσετε τόσο ελεύθερα όσο πριν από τον εαυτό μου.
Ευγενικά μας λένε τώρα τα πάντα για σας
σχέση με τον κ. Hosmer Angel ".
Ένα φλος έκλεψαν πάνω από το πρόσωπό Μις Sutherland,
και αυτή διάλεξε νευρικά στο περιθώριο της
σακάκι του.
«Τον συνάντησα πρώτη φορά σε μπάλα του gasfitters", "
είπε.
"Θα χρησιμοποιηθεί για να στείλει τα εισιτήρια πατέρα, όταν αυτός
ήταν ζωντανός και, στη συνέχεια στην συνέχεια
Υπενθυμίζεται μας, και τους έστειλε στη μητέρα.
Ο κ. Windibank δεν ήθελαν να πάμε.
Ποτέ δεν ήθελε να πάμε πουθενά.
Θα πάρει αρκετά τρελός αν ήθελα τόσο πολύ
ώστε να ενταχθούν σε μια θεραπεία Κυριακή-σχολείο.
Αλλά αυτή τη φορά ήμουν που βρίσκονται σε εξέλιξη, και εγώ
θα πάει? για ό, τι αν είχε το δικαίωμα να αποτρέψει;
Είπε ότι η λαϊκή δεν ήταν κατάλληλα για εμάς να
ξέρετε, όταν οι φίλοι όλοι πατέρα έπρεπε να
εκεί.
Και είπε ότι είχα ταιριάζουν τίποτα να φορέσουν,
όταν είχα μου μωβ βελούδο που είχα ποτέ
τόσο πολύ που έχει ληφθεί από το συρτάρι.
Επιτέλους, όταν τίποτε άλλο δεν θα κάνει,
έφυγε στη Γαλλία από την επιχειρηματική του
επιχείρηση, αλλά πήγαμε, μητέρα και εγώ, με τον κ.
Hardy, ο οποίος χρησιμοποιείται για να είναι εργοδηγό μας, και
Ήταν εκεί γνώρισα τον κ. Hosmer Angel ".
«Υποθέτω», είπε ο Χολμς, «ότι όταν ο κ.
Windibank επέστρεψε από την Γαλλία ήταν πολύ
ενοχλείται από έχοντας περάσει σας για να την μπάλα. "
"Ω, καλά, ήταν πολύ καλός γι 'αυτό.
Γέλασε, θυμάμαι, και ανασήκωσε τους ώμους του,
ώμους, και είπε ότι δεν έγινε χρήση
αρνείται τίποτα σε μια γυναίκα, γιατί θα
έχει τον τρόπο της. "
«Βλέπω.
Στη συνέχεια, σε μπάλα του gasfitters »που σε γνώρισα, όπως εγώ
κατανοήσουν, ένας κύριος που ονομάζεται κ. Hosmer
Angel ».
«Ναι, κύριε.
Τον συνάντησα εκείνο το βράδυ, και κάλεσε επόμενη
την ημέρα για να ρωτήσει αν είχαμε πήρε το σπίτι όλα ασφαλή, και
μετά από αυτή την συνάντηση μαζί του - δηλαδή, ο κ.
Holmes, τον συνάντησα δύο φορές για περιπάτους, αλλά
μετά από αυτό ο πατέρας επέστρεψε και πάλι, και ο κ.
Hosmer Angel δεν μπορούσε να έρθει στο σπίτι
πια ».
"Δεν υπάρχει;"
«Λοιπόν, ξέρετε ο πατέρας δεν ήθελε τίποτα
του είδους.
Δεν θα είχε κανένα επισκέπτη αν θα μπορούσε να
βοηθήσει, και συνήθιζε να λέει ότι μια γυναίκα
θα πρέπει να είναι ευτυχισμένος στη δική οικογενειακό κύκλο της.
Στη συνέχεια, όμως, όπως συνήθιζε να λέει στη μητέρα, μια
γυναίκα θέλει από τον στενό κύκλο της για να αρχίσει με,
και δεν είχα δικό μου ακόμα. "
«Αλλά τι γίνεται με τον κ. Hosmer Angel;
Μήπως αυτός δεν κάνουν καμία προσπάθεια να σας δω; "
«Λοιπόν, ο πατέρας πήγαινε μακριά στη Γαλλία και πάλι
σε μια εβδομάδα, και Hosmer έγραψε και είπε ότι
θα είναι ασφαλέστερα και καλύτερα να μην δείτε
ο ένας τον άλλον μέχρι να είχε πάει.
Θα μπορούσα να γράψω, εν τω μεταξύ, και χρησιμοποίησε
να γράψει κάθε μέρα.
Πήρα τα γράμματα το πρωί, οπότε
δεν υπήρχε ανάγκη για τον πατέρα να γνωρίζουν. "
"Ήσασταν αρραβωνιασμένη με τον κύριο τους σε αυτό το
χρόνο; "
"Ω, ναι, ο κ. Χολμς.
Θα προσληφθεί, μετά την πρώτη βόλτα που
πήραμε.
Hosmer - Κύριε. Angel - ήταν ταμίας σε ένα
γραφείο στο Leadenhall Street - και - "
"Τι το γραφείο;"
«Αυτό είναι το χειρότερο από αυτό, ο κ. Holmes, I
Δεν ξέρω. "
"Από πού ζούμε, τότε;"
"Κοιμήθηκε στις εγκαταστάσεις του."
«Και δεν ξέρεις τη διεύθυνσή του;"
"Δεν υπάρχει - εκτός από το ότι ήταν Leadenhall Street."
«Πού τη διεύθυνση επιστολές σας, τότε;"
"Για να το Street Leadenhall ταχυδρομείων,
να μείνει μέχρι το ζήτησε.
Είπε ότι αν είχαν αποσταλεί στην
αξίωμα το οποίο θα chaffed από όλα τα άλλα
Υπάλληλοι για την κατοχή επιστολών από μια κυρία, έτσι
Εγώ που τους προσφέρει δακτυλογραφήσετε, όπως έκανε
του, αλλά δεν θα είχε, για είπε
ότι, όταν μου τα έγραψε αυτά φάνηκε να έρχεται
από μένα, αλλά όταν ήταν ο ίδιος δακτυλογραφημένη
πάντα την αίσθηση ότι η μηχανή είχε έρθει
μεταξύ μας.
Αυτό θα σας δείξει πόσο λάτρης ήταν της
μου, ο κ. Holmes, καθώς και τα μικρά πράγματα που
θα σκεφτώ. "
«Ήταν πιο υποβλητική», είπε ο Χολμς.
"Είναι εδώ και πολύ καιρό ένα αξίωμα του ορυχείου ότι η
λίγα πράγματα είναι απείρως πιο
σημαντικό.
Μπορείτε να θυμηθείτε οποιοδήποτε άλλο λίγο τα πράγματα
σχετικά με τον κ. Hosmer Angel; "
"Ήταν ένας πολύ ντροπαλός άνθρωπος, ο κ. Χολμς.
Θα προτιμούσε να περπατήσει μαζί μου το βράδυ
σε σχέση με το φως της ημέρας, γιατί είπε ότι
μισούσε να είναι ευδιάκριτες.
Πολύ συνταξιοδοτείται και ευγενικό ήταν.
Ακόμα και η φωνή του ήταν ευγενής.
Είχε είχε την πονόλαιμος και πρησμένοι αδένες, όταν
ήταν νέος, μου είπε, και είχε αφήσει
τον με ένα αδύναμο λαιμό, και μια διστάζει,
ψιθυρίζοντας μόδα του λόγου.
Ήταν πάντα καλά ντυμένος, πολύ τακτοποιημένο και
απλό, αλλά τα μάτια του ήταν αδύναμο, όπως ακριβώς ορυχείο
είναι, και φορούσε γυαλιά κατά της
αντηλιά. "
"Καλά, και τι συνέβη όταν ο κ.
Windibank, ο πατριός σου, επέστρεψε στην
Γαλλία; "
"Ο κ. Hosmer Άγγελος ήρθε στο σπίτι πάλι
και πρότεινε ότι πρέπει να παντρευτεί πριν από την
Ο πατέρας επέστρεψε.
Ήταν το φοβερό σοβαρά και με έκανε να
ορκίζομαι, με τα χέρια μου σχετικά με την διαθήκη, ότι
ό, τι συνέβη θα ήθελα πάντα να ισχύει για
αυτόν.
Η μητέρα είπε ότι είχε δίκιο που μου κάνει
ορκίζομαι, και ότι ήταν ένα σημάδι του
πάθος.
Η μητέρα ήταν όλα υπέρ του από την πρώτη
και ήταν ακόμη fonder από αυτόν από ό, τι ήμουν.
Στη συνέχεια, όταν μίλησε για το πάντρεμα εντός
την εβδομάδα, άρχισα να ρωτήσω για τον πατέρα? αλλά
και οι δύο είπε ποτέ στο μυαλό για τον πατέρα,
αλλά απλά για να του πω μετά, και η μητέρα
είπε ότι θα κάνει εντάξει μαζί του.
Δεν μου άρεσε αρκετά, ο κ. Χολμς.
Φαινόταν αστείο ότι θα πρέπει να ζητήσει ο
άδεια, δεδομένου ότι ήταν μόνο λίγα χρόνια μεγαλύτερα
από μένα? αλλά εγώ δεν ήθελα να κάνω τίποτα
στα κρυφά, έτσι έγραψα στον πατέρα σε
Μπορντό, όπου η εταιρεία έχει την Γαλλική
γραφεία, αλλά η επιστολή ήρθε πίσω σε μένα για
το ίδιο το πρωί του γάμου. "
"Τον έχασε, τότε;"
"Ναι, κύριε? Γιατί είχε αρχίσει να Αγγλία
λίγο πριν φτάσει. "
«Χα! που ήταν ατυχής.
Ο γάμος σας ήταν τακτοποιημένα, στη συνέχεια, για την
Παρασκευή.
Ήταν να είναι στην εκκλησία; "
"Ναι, κύριε, αλλά πολύ ήσυχα.
Ήταν να είναι στην Αγ. Σωτήρα, κοντά στο βασιλιά
Σταυρού, και επρόκειτο να πάρουν το πρωινό
στη συνέχεια στο St Pancras ξενοδοχείο.
Hosmer ήρθε για εμάς σε ένα δίτροχη άμαξα, αλλά ως
υπήρχαν δυο μας έβαλε όλους μας σε αυτό
και ο ίδιος περπάτησε στο α-τεσσάρων Γουίλερ,
που έτυχε να είναι το μόνο άλλο θάλαμο στον
στο δρόμο.
Πήραμε στην εκκλησία πρώτη, και όταν η
τεσσάρων Γουίλερ οδήγησε μέχρι περιμέναμε γι 'αυτόν να
βήμα έξω, αλλά ποτέ δεν έκανε, και όταν η
σωφέρ πήρε κάτω από το παράθυρο και κοίταξε
δεν υπήρχε κανείς εκεί!
The αμαξάς είπε ότι δεν μπορούσε να φανταστεί
τι είχε γίνει μ 'αυτόν, γιατί τον είχε δει
έρθετε σε με τα μάτια του.
Αυτό ήταν την περασμένη Παρασκευή, ο κ. Holmes, και εγώ
Ποτέ δεν έχω δει ή ακούσει τίποτα από το
στη συνέχεια να ρίξει οποιοδήποτε φως από το τι απέγινε
αυτόν ».
"Μου φαίνεται ότι έχετε πολύ
αναίσχυντα αντιμετωπίζονται », είπε ο Χολμς.
"Ω, όχι, κύριε!
Ήταν πάρα πολύ καλή και την καλοσύνη να μου αφήσει έτσι.
Γιατί, όλοι το πρωί έλεγε σε μένα
ότι, όποια και αν συνέβη, ήμουν για να είναι αληθινό?
και ότι ακόμη και αν κάτι εντελώς απρόβλεπτες
εμφανίστηκε να μας χωρίσει, ήμουν πάντα να
θυμάμαι ότι ήμουν δεσμευθεί σε αυτόν, και
ότι θα μπορούσε να ισχυριστεί υπόσχεσή του, αργά ή γρήγορα
αργότερα.
Φαινόταν περίεργο μιλάμε για ένα γάμο-
το πρωί, αλλά αυτό που έχει συμβεί από δίνει
μια έννοια σε αυτό. "
«Οι περισσότεροι σίγουρα το κάνει.
τη γνώμη σας είναι, λοιπόν, ότι ορισμένοι
απρόβλεπτη καταστροφή έχει το μυαλό
αυτόν; "
«Ναι, κύριε.
Πιστεύω ότι προέβλεπε κάποια κίνδυνο, ή
άλλο που δεν θα είχε μιλήσει έτσι.
Και τότε πιστεύω ότι αυτό που προέβλεπε
συνέβη. "
«Αλλά δεν έχεις ιδέα για το τι θα μπορούσε να
έχουν; "
"Δεν υπάρχει."
"Ένα ακόμα ερώτημα.
Πώς προέκυψε η μητέρα σου να εξετάσει το θέμα; "
"Ήταν θυμωμένος, και είπε ότι ποτέ δεν ήταν
να μιλήσει για το θέμα και πάλι. "
"Και ο πατέρας σου;
Μήπως πεις; "
"Ναι? Και φάνηκε να σκέφτεται, μαζί μου, ότι
κάτι είχε συμβεί, και ότι θα πρέπει να
ακούσουν από Hosmer πάλι.
Όπως είπε, τι συμφέρον θα μπορούσε κάποιος να έχει
να φέρει μου για τις θύρες του ναού,
και αφήνοντας εμένα τότε;
Τώρα, εάν είχε δανειστεί χρήματα μου, ή εάν
μου είχε παντρευτεί και πήρα τα λεφτά μου διακανονίζονται
αυτόν, θα μπορούσε να υπάρχει κάποιο λόγο, αλλά Hosmer
Ήταν πολύ ανεξάρτητη για τα χρήματα και ποτέ δεν
Θα δούμε ένα σελίνι του ορυχείου.
Κι όμως, τι θα μπορούσε να έχει συμβεί;
Και γιατί θα μπορούσε ο ίδιος να μην γράψω;
Ω, σπρώχνει μισά τρελός που το σκέφτομαι αυτό,
και δεν μπορώ να κλείσει μάτι τη νύχτα. "
Τράβηξε λίγο έξω από μαντήλι της
αδεξιότητα και άρχισε να λυγμός σε μεγάλο βαθμό σε αυτό.
«Θα ματιά στην υπόθεση για σας,"
δήλωσε ο Holmes, η αύξηση, "και δεν έχω καμία αμφιβολία
ότι θα καταλήξουμε σε κάποιο οριστικό αποτέλεσμα.
Αφήστε το βάρος της υπόλοιπης ύλης επάνω μου
τώρα, και μην αφήνετε σταθώ το μυαλό σας σε αυτήν
περαιτέρω.
Πάνω απ 'όλα, να προσπαθήσουμε να αφήσουμε τον κ. Angel Hosmer
εξαφανίζονται από τη μνήμη σας, όπως έκανε
από τη ζωή σας. "
"Τότε δεν νομίζω ότι θα τον δω πάλι;"
«Φοβάμαι μη."
"Τότε τι έχει συμβεί σ 'αυτόν;"
"Θα αφήσει το ζήτημα αυτό στα χέρια μου.
Θα ήθελα μια ακριβή περιγραφή του
αυτόν και κάθε επιστολές του, τις οποίες μπορείτε να
ανταλλακτικά. "
«Εγώ διαφημίζονται γι 'αυτόν στην τελευταία του Σαββάτου
Χρονικό », είπε.
"Εδώ είναι η ολίσθηση και εδώ είναι τέσσερις επιστολές
από αυτόν. "
"Σας ευχαριστώ.
Και τη διεύθυνσή σας; "
"Όχι. 31 Place Λυών, Camberwell. "
"Ο κ. διεύθυνση του Angel δεν είχατε ποτέ, εγώ
κατανοούν.
Πού είναι μέρος του πατέρα σου επιχειρήσεων; "
«Ταξιδεύει για Westhouse & Marbank, η
μεγάλη εισαγωγείς κόκκινο κρασί της Fenchurch
"Σας ευχαριστώ.
Έχετε κάνει τη δήλωσή σας με μεγάλη σαφήνεια.
Θα αφήσει τα χαρτιά εδώ, και
θυμηθείτε τις συμβουλές που σας έχω δώσει.
Αφήστε όλο το συμβάν να είναι σφραγισμένος βιβλίο,
και δεν του επιτρέπουν να επηρεάσει τη ζωή σας. "
«Είσαι πολύ καλός, ο κ. Holmes, αλλά εγώ
δεν μπορεί να το κάνει αυτό.
Θα πρέπει να είναι πιστή στις Hosmer.
Οφείλει με βρείτε έτοιμα όταν έρθει πίσω. "
Για όλα τα παράλογη καπέλο και το
vacuous πρόσωπο, υπήρχε κάτι το ευγενές
την απλή πίστη των επισκεπτών μας, η οποία
ανάγκασε τον σεβασμό μας.
Εκείνη που μικρή δέσμη της των εγγράφων κατόπιν
το τραπέζι και πήγε στο δρόμο της, με μια υπόσχεση
να έρθουν και πάλι κάθε φορά που θα μπορούσε να
κλήτευση.
Σέρλοκ Χολμς Σάβ σιωπηλός για λίγα
λεπτά με τα δάχτυλά του, εξακολουθεί να πιέζεται
μαζί, τα πόδια του απλώνεται μπροστά
του, και το βλέμμα στρέφεται προς τα πάνω στο
ανώτατο όριο.
Κατόπιν πήρε κάτω από τη σχάρα της παλαιάς και
ελαιώδη σωλήνα πηλό, που ήταν σε αυτόν ως
σύμβουλο και, αφού το άναψε, έσκυψε
πίσω στην καρέκλα του, με το χοντρό μπλε
cloud-στεφάνια γυρίζοντας επάνω από αυτόν, και
εμφάνιση της άπειρης χαύνωση στο πρόσωπό του.
"Αρκετά μια ενδιαφέρουσα μελέτη, ότι το γένος,"
παρατήρησε.
"Βρήκα την πιο ενδιαφέρουσα από ό, τι της
μικρό πρόβλημα, το οποίο, παρεμπιπτόντως, είναι
μάλλον κοινότοπο ένα.
Θα βρείτε παράλληλες περιπτώσεις, εάν
συμβουλεύεται δείκτη μου, σε Andover in '77, και
υπήρχε κάτι παρόμοιο στο The
Χάγης το προηγούμενο έτος.
Παλιά είναι η ιδέα, όμως, υπήρχαν μία
ή δύο στοιχεία που ήταν καινούργια για μένα.
Αλλά η παρθενική ίδιος ήταν πιο
διδακτική. "
"Θα φαινόταν να διαβάσετε μια καλή συμφωνία κατά της
η οποία ήταν αρκετά αόρατα για μένα, "εγώ
παρατήρησε.
"Δεν είναι αόρατα, αλλά απαρατήρητη, Watson.
Εσείς δεν ξέρετε πού να κοιτάξετε, και έτσι
έχασε όλα αυτά ήταν σημαντικά.
Ποτέ δεν μπορεί να σας φέρει για την αξιοποίηση του
σημασία των μανικιών, η υπαινικτικότητα
των νυχιών αντίχειρα, ή τα μεγάλα θέματα που
μπορούν να κρέμονται από μια boot-δαντέλα.
Τώρα, τι έκανες συγκεντρωθούν από την εν λόγω γυναίκας
εμφάνιση;
Περιγράψτε αυτό. "
"Λοιπόν, είχε μια πλάκα χρώματος, ευρείας
γείσο άχυρο καπέλο, με ένα φτερό ενός
brickish κόκκινο.
σακάκι της ήταν μαύρο, με μαύρο χάντρες
σε αυτήν, καθώς και περιθώριο της λίγο μαύρο τζετ
στολίδια.
φόρεμα της ήταν καφέ, και όχι πιο σκούρο από
χρώματος καφέ, με ένα μικρό μωβ βελούδο
στο λαιμό και στα μανίκια.
γάντια της ήταν γκρι και φορέθηκαν
μέσα από τη σωστή του δείκτη.
μπότες της δεν είχα παρατηρήσει.
Είχε μικρές στρογγυλές, κρέμονται χρυσά σκουλαρίκια,
και η γενική ατμόσφαιρα είναι αρκετά καλά-να-
κάνετε σε ένα χυδαίο, άνετη, χαλαρή
τρόπο. "
Σέρλοκ Χολμς χτύπησε τα χέρια του απαλά
μαζί και γέλασε.
Pon "" λέξη μου, Watson, έρχεστε μαζί
υπέροχα.
Έχετε πραγματικά κάνει πολύ καλά μάλιστα.
Είναι αλήθεια ότι έχεις χάσει τα πάντα
σημασίας, αλλά έχετε χτυπήσει από την
μέθοδο, και έχετε ένα γρήγορο μάτι για
χρώμα.
Μην εμπιστεύεστε τις γενικές εντυπώσεις, αγόρι μου,
αλλά οι ίδιοι επικεντρωθούμε λεπτομέρειες.
Εκ πρώτης όψεως μου είναι πάντα σε μια γυναίκα
μανίκι.
Σε ένα άτομο είναι ίσως καλύτερα πρώτα να λάβει
το γόνατο του παντελονιού.
Όπως παρατηρείτε, αυτή η γυναίκα είχε βελούδινα κατόπιν
μανίκια της, που είναι ένα πολύ χρήσιμο
υλικού για την προβολή ίχνη.
Η διπλή γραμμή λίγο πάνω από τον καρπό,
όταν η typewritist πιέζει κατά της
τραπέζι, ήταν όμορφα οριστεί.
Το ράψιμο ρούχων, του τύπου του χεριού,
αφήνει ένα παρόμοιο σήμα, αλλά μόνον στην αριστερή
βραχίονα, και από την πλευρά του το πλέον απομακρυσμένο από το
τον αντίχειρα, αντί να είναι απέναντι
την ευρύτερη μέρος, όπως αυτό ήταν.
Στη συνέχεια μια ματιά στο πρόσωπό της, και, παρατηρώντας
the χάρη ενός Pince-Nez σε κάθε πλευρά του
τη μύτη της, τόλμησα μια παρατήρηση κατά την σύντομη
όραση και δακτυλογραφήσεις, που φαινόταν να
έκπληξη της. "
«Είναι με εξέπληξε."
"Αλλά, σίγουρα, ήταν προφανές.
Ήμουν τότε πολύ έκπληκτος και οι ενδιαφερόμενοι για την
ανακλώμενη κάτω για να παρατηρήσω ότι, αν και η
μπότες που φορούσε δεν ήταν σε αντίθεση με
ο ένας τον άλλον, ήταν πραγματικά περίεργο αυτοί? το
ένα έχοντας μια ελαφρά διακοσμημένο άκρου του ποδιού,
και το άλλο ένα απλό ένα.
Το ένα ήταν κουμπωμένο μόνο στις δύο κάτω
κουμπιά από τα πέντε, και το άλλο στην
πρώτη, τρίτη και πέμπτη.
Τώρα, όταν βλέπετε ότι μια νεαρή κοπέλα,
διαφορετικά τακτοποιημένα ντυμένος, έχει έρθει μακριά
από το σπίτι με τα περίεργα μπότες, μισό-κουμπωμένο, θα
δεν είναι μεγάλη έκπτωση να πω ότι ήρθε
μακριά σε μια βιασύνη ".
«Και τι άλλο;"
Ρώτησα, ενδιαφέρονται έντονα, όπως πάντα
ήταν, με δηκτικό συλλογιστική του φίλου μου.
"Παρατήρησα, παρεμπιπτόντως, ότι είχε γράψει
ένα σημείωμα, πριν φύγετε από το σπίτι, αλλά μετά την
πλήρως ντυμένη.
Μπορείτε παρατηρηθεί ότι το δικαίωμα γάντι της ήταν σχισμένο
στο δείκτη, αλλά δεν έχετε
προφανώς βλέπουμε ότι τόσο γάντι και το δάχτυλό
προετοιμάστηκαν με μελάνι μοβ.
Είχε γράψει σε μια βιασύνη και οι φανοί της
στυλό πολύ βαθιά.
Πρέπει να ήταν σήμερα το πρωί, ή το σήμα
δεν θα παραμείνει σαφώς πάνω από το δάχτυλο.
Όλα αυτά είναι διασκεδαστική, αν και μάλλον
στοιχειώδη, αλλά πρέπει να πάω πίσω στην επιχείρηση,
Watson.
Θα σας πείραζε ανάγνωση με το διαφημιζόμενο
περιγραφή του κ. Hosmer Angel; "
Κράτησα το μικρό τυπωμένο γλιστράνε προς τη
φως.
"Missing", ανέφερε, "το πρωί της
δέκατη τέταρτη, ένας κύριος που ονομάζεται Hosmer Angel.
Περίπου πέντε πόδια επτά in. σε ύψος?
έντονα χτισμένο, ωχρός επιδερμίδα, μαύρα
μαλλιά, λίγο φαλακρός στο κέντρο, θαμνώδης,
μαύρη πλευρά-μουστάκια και μουστάκι? φιμέ
ποτήρια, ελαφρά αναπηρίας του λόγου.
Ήταν ντυμένος, όταν δει για τελευταία φορά, σε μαύρο χρώμα
φόρεμα-παλτό αντιμέτωποι με μετάξι, μαύρα
γιλέκο, χρυσή αλυσίδα Albert, και γκρι
Harris παντελόνια tweed, με καφέ γκέτες
πάνω από ελαστικό όψης μπότες.
Είναι γνωστό ότι έχουν απασχοληθεί σε ένα γραφείο στο
Leadenhall Street.
Ο καθένας φέρει - "
"Αυτό θα το κάνει», είπε ο Χολμς.
"Όσο για τα γράμματα», συνέχισε, ανακλώμενη
πάνω τους, "είναι πολύ συνηθισμένο.
Απολύτως δεν έχω ιδέα σε αυτά στον κ. Αγγέλου,
εκτός του ότι ο ίδιος αναφέρει Balzac μία φορά.
Υπάρχει ένα αξιόλογο σημείο, ωστόσο,
η οποία δεν θα αμφιβολία χτυπάτε ».
"Είναι δακτυλογραφημένη,« παρατήρησα.
"Οχι μόνο αυτό, αλλά η υπογραφή είναι
δακτυλογραφημένη.
Κοιτάξτε το τακτοποιημένο μικρό «Hosmer Angel» στο
στο κάτω μέρος.
Υπάρχει μια ημερομηνία, βλέπετε, αλλά δεν
επιγραφη εκτός Leadenhall Street,
η οποία είναι μάλλον ασαφής.
Το σημείο σχετικά με την υπογραφή είναι πολύ
υποδηλώνουν - στην πραγματικότητα, μπορούμε να την αποκαλούμε
πειστικά. "
«Από τι;"
«Αγαπητοί συμπολίτες μου, είναι δυνατόν να μην
δείτε πόσο έντονα φέρει ως προς την υπόθεση; "
«Δεν μπορώ να πω ότι αν δεν ήταν τόσο
επιθυμούσε να είναι σε θέση να αρνηθεί την υπογραφή του
εάν η αγωγή για αθέτηση της υπόσχεσης ήταν
που έχει συσταθεί. "
"Οχι, αυτό δεν ήταν το σημείο.
Ωστόσο, θα γράψω δύο επιστολές, οι οποίες
θα πρέπει να διευθετηθεί το θέμα.
Η μία είναι για μια επιχείρηση στην πόλη, το άλλο είναι
to πατριό της νεαρής κυρίας, κ.
Windibank, ρωτώντας τον αν θα μπορούσαν να ικανοποιήσουν
εμάς εδώ στις έξι η ώρα αύριο το βράδυ.
Είναι εξίσου καλά ότι πρέπει να κάνουμε
επιχειρήσεων με την άρρενες συγγενείς.
Και τώρα, Ιατρός, μπορούμε να κάνουμε τίποτα μέχρι να
τις απαντήσεις στις επιστολές αυτές έρχονται, γι 'αυτό
μπορεί να θέσει μικρό πρόβλημα μας επάνω στο ράφι
για την ενδιάμεση. "
Είχα πολλούς λόγους να πιστεύουν σε μου
λεπτές εξουσίες φίλου του συλλογισμού και
έκτακτη ενέργειας στην ενέργεια που ένιωσα
ότι θα πρέπει να έχει κάποια στέρεα βάση για την
του ασφαλισμένου και εύκολη συμπεριφορά με την οποία
που αντιμετωπίζονται στον ενικό μυστήριο που
είχαν κληθεί να καταλάβω.
Μόλις είχε μόνο εγώ τον γνωστό ότι έχουν αποτύχει, η
περίπτωση του βασιλιά της Βοημίας και της
Irene Adler φωτογραφία? Αλλά όταν κοίταξα
πίσω στην περίεργη επιχειρηματική του σημείου του
Τέσσερα, και των έκτακτων περιστάσεων
συνδέονται με τη μελέτη το ερυθρό, ένιωσα
ότι θα ήταν ένα παράξενο κουβάρι όντως
η οποία δεν θα μπορούσε να ξετυλίξουν.
Τον άφησα στη συνέχεια, ακόμη ξεφυσώντας στο μαύρο του
πηλό σωλήνα, με την πεποίθηση ότι όταν
ήρθε και πάλι για το επόμενο βράδυ θα έβρισκα
που κράτησε στα χέρια του όλα τα στοιχεία
που θα οδηγούσε μέχρι την ταυτότητα του
εξαφανίζονται νυμφίος της Miss Mary
Ένας επαγγελματίας περίπτωση μεγάλης βαρύτητας ήταν
ασκούν τη δική προσοχή μου εκείνη την εποχή, και
το σύνολο της επόμενης ημέρας ήμουν απασχολημένος στο
κομοδίνο του πάσχοντος.
Δεν ήταν μέχρι το κλείσιμο κατά έξι
ότι βρήκα τον εαυτό μου ελεύθερο και ήταν σε θέση να
άνοιξη σε δίτροχη άμαξα και το κίνητρο να Baker
Οδός, το ήμισυ φοβάται πως μπορεί να είναι πολύ
αργά για να βοηθήσει στην dénouement του
λίγο μυστήριο.
Βρήκα Σέρλοκ Χολμς και μόνο, ωστόσο,
μισοκοιμισμένος, με μακριά, λεπτή μορφή του
κατσαρώνουν επάνω στις εσοχές των πολυθρόνα του.
Μια τρομερή ποικιλία από μπουκάλια και δοκιμών
σωλήνες, με την πικάντικη μυρωδιά του καθαρά
υδροχλωρικό οξύ, μου είπε ότι είχε
πέρασε την ημέρα του στο έργο χημικές
ήταν τόσο αγαπητή σ 'αυτόν.
"Λοιπόν, έχετε το λύσατε;"
Ζήτησα όπως μπήκα.
"Ναι. Ήταν η bisulphate του baryta. "
"Οχι, όχι, το μυστήριο!"
Φώναξα.
"Ω, αυτό!
Σκέφτηκα το αλάτι που έχω
εργασίας επάνω.
Δεν υπήρξε ποτέ καμία μυστήριο για το θέμα,
αν και, όπως είπα χθες, μερικά από τα
στοιχεία παρουσιάζουν ενδιαφέρον.
Το μόνο μειονέκτημα είναι ότι δεν υπάρχει κανένας νόμος,
Φοβάμαι, ότι μπορεί να αγγίξει το αχρείο. "
"Ποιος ήταν, τότε, και τι ήταν το αντικείμενό του
in εγκαταλείπουν Μις Sutherland; "
Η ερώτηση ήταν μετά βίας από το στόμα μου,
και η Holmes δεν είχε ανοίξει ακόμα τα χείλη του να
απάντηση, όταν ακούσαμε ένα βαρύ πάτημα στο
το πέρασμα και μια βρύση στην πόρτα.
«Πρόκειται για τον πατριό του κοριτσιού, ο κ. James
Windibank », είπε ο Χολμς.
"Έχει γράψει για μένα να πω ότι θα
είναι εδώ σε έξι.
Έλα μέσα! "
Ο άνθρωπος που τέθηκε ήταν ένα εύρωστο, μεσαίου
μεγέθους τους συναδέλφους, περίπου τριάντα ετών,
καθαρός-ξυριστεί, και ωχρός-χωρίς το δέρμα, με μια
ήπιος, υπαινίσσονται τρόπο, και ένα ζευγάρι
υπέροχα απότομη και διεισδυτική γκρι
μάτια.
Αυτός πυροβόλησε μια ματιά ανακρίσεις σε κάθε έναν από εμάς,
τοποθετηθεί λαμπερά κορυφή του-καπέλο από την
σκευοθήκη, και με μια μικρή τόξο sidled
κάτω στο πλησιέστερο καρέκλα.
"Καλή-βράδυ, ο κ. James Windibank", δήλωσε ο
Holmes.
"Νομίζω ότι αυτή η δακτυλογραφημένη επιστολή
από σας, κατά την οποία κάνατε ένα ραντεβού
μαζί μου για έξι; "
«Ναι, κύριε.
Φοβάμαι ότι είμαι λίγο αργά, αλλά εγώ
Δεν είμαι απόλυτα κύριος του εαυτού μου, ξέρεις.
Λυπάμαι που Miss Sutherland έχει
ταραγμένο σας σχετικά με αυτό το μικρό πράγμα για το
Νομίζω ότι είναι πολύ καλύτερα να μην πλένετε λευκά είδη
του είδους στο κοινό.
Ήταν αρκετά και παρά τη θέλησή μου, ότι
ήρθε, αλλά αυτή είναι μια πολύ ευερέθιστος,
παρορμητικός κορίτσι, όπως ίσως έχετε προσέξει,
και αυτή δεν είναι εύκολα ελεγχόμενα όταν
έχει το μυαλό της σε ένα σημείο.
Φυσικά, δεν είχα το μυαλό σας τόσο πολύ, όπως
δεν είστε συνδεδεμένοι με την επίσημη
αστυνομία, αλλά δεν είναι ευχάριστο να έχουμε μια
ατυχία οικογένεια σαν αυτό noised στο εξωτερικό.
Εκτός αυτού, είναι ένα άχρηστο βάρος, για το πώς
Θα μπορούσατε ίσως να βρείτε αυτό Hosmer Angel; "
«Αντίθετα», είπε ο Χολμς ήσυχα? "I
έχουν κάθε λόγο να πιστεύουμε ότι θα
καταφέρει να ανακαλύψουν τον κ. Hosmer Angel ".
Ο κ. Windibank έδωσε μια βίαιη εκκίνηση και
μειώθηκαν τα γάντια του.
"Είμαι ευτυχής να το ακούσω," είπε.
«Είναι ένα περίεργο πράγμα", παρατήρησε ο Holmes,
«Ότι μια γραφομηχανή έχει πραγματικά τόσο πολύ
ατομικότητα ως γραφή ενός άνδρα.
Εάν δεν είναι εντελώς καινούργια, δεν χρειάζεται δύο από αυτές
γράψτε ακριβώς όμοια.
πάρετε κάποια γράμματα πάνω φορεθεί από άλλους, και
κάποιοι φορούν μόνο στη μία πλευρά.
Τώρα, μπορείτε παρατήρηση σε αυτό το σημείωμα σου, κ.
Windibank, ότι σε κάθε περίπτωση που υπάρχει κάποιο
λίγο πάνω από πληγεί το κύρος του «e», και ένα
ελαφρό ελάττωμα στην ουρά του "r."
Υπάρχουν δεκατέσσερα άλλα χαρακτηριστικά,
αλλά αυτοί είναι οι πιο προφανείς. "
"Εμείς κάνουμε όλη την αλληλογραφία μας με την παρούσα
μηχάνημα στο γραφείο, και χωρίς αμφιβολία πρόκειται για μια
λίγο φθαρμένο, "επισκέπτης μας απάντησε:
glancing έντονα στο Holmes με τα φωτεινά του
ματάκια.
"Και τώρα θα σας δείξω τι πραγματικά είναι ένα
πολύ ενδιαφέρουσα μελέτη, ο κ. Windibank, "
Holmes συνέχισε.
"Νομίζω ότι της γραφής ένα άλλο μικρό
μονογραφία ορισμένες από αυτές τις μέρες σχετικά με την
γραφομηχανή και τη σχέση του με το έγκλημα.
Είναι ένα θέμα στο οποίο έχω αφιερώσει
λίγη προσοχή.
Έχω εδώ τέσσερα γράμματα που σκοπό έχουν να
προέρχονται από τον αγνοούμενο.
Όλα είναι δακτυλογραφημένη.
Σε κάθε περίπτωση, δεν είναι μόνο οι «e του»
Μπερδεμένη και χωρίς ουρά του «r του», αλλά εσείς
θα παρατηρήσει, αν σας ενδιαφέρει να χρησιμοποιήσετε μου
μεγεθυντικό φακό, ότι από τις λοιπές δεκατέσσερις
χαρακτηριστικά με τα οποία έχω αναφερθεί είναι
και εκεί. "
Ο κ. Windibank ξεπήδησε από την καρέκλα του και
πήρε το καπέλο του.
«Δεν μπορώ να σπαταλήσω το χρόνο πάνω από αυτό το είδος του
καταπληκτική ομιλία, ο κ. Holmes, "είπε.
"Εάν μπορείτε να πάρετε τον άνδρα, να τον πιάσει, και
επιτρέψτε μου να ξέρω πότε το κάνατε. "
«Σίγουρα», είπε ο Χολμς, να περπατήσει πέρα και
γυρνώντας το κλειδί στην πόρτα.
"Έχω να σας ενημερώσω, λοιπόν, ότι έχω αλιεύονται
τον! "
"Τι! Πού; ", φώναξε ο κ. Windibank,
στροφή λευκό στα χείλη του και ανακλώμενη
γι 'αυτόν σαν ποντίκι σε μια παγίδα.
"Ω, δεν θα κάνει - πραγματικά δεν θα", δήλωσε ο
Holmes suavely.
«Δεν υπάρχει δυνατότητα να πάρει από αυτό,
Ο κ. Windibank.
Είναι πολύ πολύ διαφανές, και αυτό ήταν ένα
πολύ άσχημα φιλοφρόνηση όταν είπατε ότι
ήταν αδύνατο για μένα να λύσουν ένα τόσο απλό
ερώτηση.
Αυτό είναι σωστό!
Κάτσε κάτω και ας μιλήσουμε πάνω. "
Ο επισκέπτης μας κατέρρευσε σε μια καρέκλα, με μια
άθλιο πρόσωπο και μια λάμψη της υγρασίας σε
μέτωπό του.
"Είναι - δεν είναι δεκτική προσφυγής», τραύλισε.
"Είμαι πολύ φοβόμαστε ότι δεν είναι.
Αλλά μεταξύ μας, Windibank, ήταν ως
σκληρός και εγωιστές και άκαρδοι ένα τέχνασμα στο
ένα στενόμυαλο τρόπο που ποτέ ήρθε πριν από μένα.
Τώρα, επιτρέψτε μου να τρέχουν κατά τη διάρκεια της
γεγονότα, και θα μου έρχονται σε αντίθεση αν πάω
λάθος ".
Ο άνδρας καθόταν huddled επάνω στην καρέκλα του, με
το κεφάλι του βυθίστηκε επάνω στήθος του, όπως αυτός που
είναι εντελώς συντριβεί.
Holmes κολλήσει τα πόδια του επάνω στη γωνία των οδών
το τζάκι και, κλίνοντας πίσω με του
τα χέρια στις τσέπες του, άρχισε να μιλάει, μάλλον
στον εαυτό του, όπως φαίνεται, από ό, τι σε μας.
«Ο άνθρωπος παντρεύτηκε μια γυναίκα πολύ μεγάλα
από τον εαυτό του για τα λεφτά της », είπε," και
απόλαυσε τη χρήση των χρημάτων των
Η κόρη όσο ζούσε μαζί τους.
Ήταν ένα σημαντικό ποσό, για τους ανθρώπους
θέση τους, και η απώλεια θα
έχουν κάνει μια σοβαρή διαφορά.
Άξιζε μια προσπάθεια να την διατηρήσουμε.
Η κόρη ήταν μια καλή, αξιαγάπητο
διάθεση, αλλά στοργικός και ζεστό-
εγκάρδιος, με τρόπους της, έτσι ώστε ήταν προφανές
ότι με τη δίκαιη προσωπικά τα πλεονεκτήματα της, και
ελάχιστα έσοδα της, δεν θα επιτρέπεται η
να παραμείνει ενιαία καιρό.
Τώρα, ο γάμος της θα σήμαινε, βεβαίως, η
απώλεια εκατό το χρόνο, οπότε τι κάνει την
Ο πατριός κάνω για να το αποτρέψουμε;
Παίρνει την προφανή πορεία της διατήρησης της
στο σπίτι και την απαγόρευση της να επιδιώξει την
Η εταιρεία των ανθρώπων της ηλικίας της.
Αλλά σύντομα διαπίστωσε ότι αυτό δεν θα
απάντηση για πάντα.
Έγινε ανήσυχο, στις οποίες επέμεινε της
δικαιώματα, και, τέλος, ανακοίνωσε θετικά της
πρόθεση να πάει σε κάποιο μπάλα.
Τι έξυπνο τον πατριό της κάνουμε τότε;
Συλλαμβάνει μια ιδέα πιο αξιόπιστη με τη δική του
το κεφάλι από την καρδιά του.
Με τη συνενοχή και τη βοήθεια της του
η γυναίκα και ο ίδιος μεταμφιεσμένος, καλύπτονται οι
έντονο μάτια με φιμέ τζάμια, μασκοφόροι the
πρόσωπο με ένα μουστάκι και ένα ζευγάρι θαμνώδη
μουστάκια, βυθίστηκε ότι οι σαφείς φωνή σε ένα
ύπουλος ψίθυρος, και διπλά ασφαλείς για την
υπόψη της μυωπίας του κοριτσιού, ο
εμφανίζεται ως ο κ. Hosmer Angel, και κρατά μακριά
άλλους εραστές κάνοντας τον εαυτό του την αγάπη. "
"Ήταν μόνο ένα αστείο στην αρχή," βόγγηξε μας
επισκέπτη.
"Ποτέ δεν σκέφτηκε ότι θα είχε
έτσι μεταφέρονται μακριά. "
"Πολύ δεν είναι πιθανό.
Ωστόσο, αν είναι αυτή, η νεαρή κοπέλα ήταν
πολύ αποφασιστικά παρασύρονται, και, έχοντας
αρκετά κάνει μέχρι το μυαλό της ότι ο πατριός της
ήταν στη Γαλλία, την υποψία της προδοσίας
ποτέ για μια στιγμή άρχισε το μυαλό της.
Ήταν κολακευμένος από το κυρίων
προσοχές, και το αποτέλεσμα ήταν αυξήθηκε κατά
the δυνατά εξέφρασαν το θαυμασμό του της
μητέρα.
Στη συνέχεια, ο κ. Angel άρχισαν να ζητούν, γιατί ήταν
προφανές ότι το θέμα πρέπει να προχωρήσει ως
μέτρο που θα πήγαινε, αν ένα πραγματικό αποτέλεσμα ήταν να
να παραχθούν.
Υπήρξαν συναντήσεις, καθώς και μια δέσμευση,
η οποία θα εξασφαλίσει τελικά του κοριτσιού
αγάπες από τη στροφή προς τον οποιονδήποτε
άλλο.
Όμως, η εξαπάτηση δεν θα μπορούσε να συμβαδίζουν
για πάντα.
Αυτές προσποιήθηκε ταξίδια προς τη Γαλλία
μάλλον φορτικός.
Το πράγμα να κάνω ήταν σαφώς να ασκήσει την
επιχειρήσεων στο τέλος σε μια τέτοια δραματική
τρόπο που θα αφήσει ένα μόνιμο
εντύπωση επάνω το μυαλό η νεαρή κοπέλα και
πρόληψη της από ψάχνει οποιουδήποτε άλλου
μνηστήρας για αρκετό καιρό ακόμα.
Εξ ου και οι όρκοι πίστης εξανάγκασε σε μια
Διαθήκη, άρα και η άντληση
πιθανότητα να συμβεί κάτι σχετικά με την
Σήμερα το πρωί του γάμου.
James Windibank επιθυμούσε Μις Sutherland για
να είναι έτσι υποχρεωμένος να Hosmer Angel, και έτσι
αμφιβολίες ως προς τη μοίρα του, που για δέκα
επόμενα χρόνια, εν πάση περιπτώσει, αυτή δεν θα
ακούσετε ένα άλλο άτομο.
Όσον αφορά την πόρτα της εκκλησίας που την έφερε,
και τότε, όπως δεν μπορούσε να προχωρήσει παραπέρα, ο ίδιος
βολικά εξαφανίστηκε μακριά από το παλιό κόλπο
της αναβαθμισμένης σε μία πόρτα της τετραετούς
Wheeler και έξω από την άλλη.
Νομίζω ότι ήταν η αλυσίδα των γεγονότων, ο κ.
Windibank! "
Ο επισκέπτης μας είχε ανακτήσει κάτι δικό του
διαβεβαίωση ενώ Holmes είχε μιλήσει,
και αυτός αυξήθηκε από την καρέκλα του τώρα με ένα κρύο
χλεύη επάνω χλωμό το πρόσωπό του.
"Μπορεί να είναι έτσι, ή δεν μπορεί, ο κ. Holmes,"
είπε, «αλλά αν είσαι τόσο πολύ αιχμηρά σας
θα έπρεπε να είναι αρκετά έντονη για να ξέρουν ότι είναι
σας που είναι παράβαση του νόμου τώρα, και όχι
μένα.
Έχω κάνει τίποτα προσβληθεί από τον
πρώτο, αλλά εφ 'όσον κρατάτε αυτή την πόρτα
κλειδωμένη βάζετε τον εαυτό σας να προσβληθούν με προσφυγή
για την επίθεση και την παράνομη πίεση. "
"Ο νόμος δεν μπορεί, όπως λέτε, αγγίζω,"
δήλωσε ο Holmes, της απελευθέρωσης και της ρίψης ανοιχτό
την πόρτα, «αλλά ποτέ δεν υπήρξε ένας άνθρωπος που
άξιζε την τιμωρία περισσότερο.
Εάν η νεαρή κοπέλα έχει έναν αδελφό ή μια
φίλο, θα έπρεπε να θέσει ένα μαστίγιο απέναντι σας
ώμους.
Με Ζεύς! », Συνέχισε, έξαψη επάνω στο
θέαμα των πικρών σαρκασμός κατά του άνδρα
προσώπου, "δεν είναι μέρος των καθηκόντων μου για να μου
πελάτη, αλλά here'sa καλλιέργεια κυνήγι εύχρηστο,
και νομίζω ότι πρέπει να θεωρεί τον εαυτό μου μόνο για να - "
Πήρε δύο γρήγορα βήματα για να το μαστίγιο, αλλά
πριν μπορέσει να το αρπάξει υπήρχε ένα άγριο
θόρυβος των βημάτων από τη σκάλα, το βαρύ
πόρτα αίθουσα χτυπούσαν, καθώς και από το παράθυρο που
θα μπορούσε να δει τον κ. James Windibank τρέχει σε
την κορυφή της ταχύτητας του, κάτω από το δρόμο.
"Υπάρχει ένα εν ψυχρώ κάθαρμα!", Δήλωσε ο
Holmes, το γέλιο, όπως ο ίδιος έριξε κάτω
στην καρέκλα του για μια ακόμη φορά.
"Αυτό τους συναδέλφους θα αυξηθεί από το έγκλημα στην εγκληματικότητα
μέχρι να κάνει κάτι πολύ κακό, και τελειώνει
σε μια αγχόνη.
Η υπόθεση έχει, από ορισμένες απόψεις, δεν έχει
εντελώς άνευ ενδιαφέροντος. "
"Δεν μπορώ να δούμε τώρα εντελώς όλα τα στάδια της
συλλογιστική σας, "παρατήρησα.
«Λοιπόν, φυσικά και ήταν προφανές από την
πρώτον, ότι αυτό ο κ. Hosmer Angel πρέπει να έχουν
ορισμένες ισχυρές αντιρρήσεις για την περίεργη συμπεριφορά του,
και ήταν εξίσου σαφές ότι ο μόνος άνθρωπος
που πραγματικά επωφελήθηκαν από το περιστατικό, στο μέτρο του
όπως θα μπορούσαμε να δούμε, ήταν ο πατριός.
Στη συνέχεια, το γεγονός ότι οι δύο άνδρες δεν ήταν ποτέ
μαζί, αλλά ότι το ένα φαινόταν πάντα
όταν ο άλλος ήταν μακριά, ήταν ενδεικτικό.
Έτσι ήταν τα φιμέ γυαλιά και το
περίεργη φωνή, την οποία και οι δύο υπαινίχτηκε σε μια
μεταμφίεση, όπως και η θαμνώδης μουστάκια.
υποψίες μου ήταν όλα επιβεβαιώθηκαν από του
ιδιόμορφη δράση δακτυλογραφήσεις του
υπογραφή, η οποία, βεβαίως, προκύπτει ότι
γραφή του ήταν τόσο εξοικειωμένος με την ότι
ότι θα αναγνωρίσουν ακόμη και τα μικρότερα
δείγματός του.
Βλέπεις όλα αυτά τα απομονωμένα περιστατικά, μαζί
με πολλούς μικρότερης σημασίας, όλα επισήμανε στην
ίδια κατεύθυνση. "
«Και πώς θα τους ελέγξει;"
"Έχοντας μόλις εντόπισε το άτομό μου, ήταν εύκολο να
λάβετε επιβεβαίωση.
Ήξερα ότι η επιχείρηση για την οποία αυτό το άτομο εργάζεται.
Έχοντας λάβει την έντυπη περιγραφή.
Θα εξαλειφθούν τα πάντα από αυτό που θα μπορούσε να
να είναι το αποτέλεσμα μια μεταμφίεση - τα μουστάκια,
τα γυαλιά, τη φωνή, και μου αποσταλεί
η επιχείρηση, με αίτηση που θα
με πληροφορήσει εάν δοθεί η απάντηση
περιγραφή κάθε των ταξιδιωτών τους.
Είχα παρατηρήσει ήδη τις ιδιαιτερότητες της
γραφομηχανή, και έγραψα για τον άνδρα
τον εαυτό του στη διεύθυνση της επιχείρησής του, ζητώντας του
αν θα έρθει εδώ.
Όπως ήταν αναμενόμενο, η απάντησή του ήταν δακτυλογραφημένη
και αποκάλυψε το ίδιο τετριμμένο, αλλά
Χαρακτηριστικό ελαττώματα.
Το ίδιο μήνυμα μου έφερε ένα γράμμα από
Westhouse & Marbank, της οδού Fenchurch,
να πω ότι η περιγραφή υπαγορευόταν in
κάθε άποψη με αυτήν της employé τους,
James Windibank.
Voila tout! "
"Και Μις Sutherland;"
"Αν της πω ότι δεν θα με πιστέψετε.
Μπορείτε να θυμηθείτε το παλαιό ρητό περσική,
«Υπάρχει κίνδυνος για αυτόν που taketh the
cub τίγρης, και του κινδύνου και για οστιδήποτε
αρπάζει μια αυταπάτη από μια γυναίκα ».
Υπάρχει τόσο πολύ νόημα να Hafiz όπως στην
Οράτιος, και όσο γνώση της
κόσμο ».
γγ ccprose πεζογραφία audiobook ακουστικό βιβλίο δωρεάν ολόκληρο το πλήρες πλήρη ανάγνωση διαβάστε LibriVox κλασική λογοτεχνία κλειστές λεζάντες λεζάντες ταινίας esl ταινίας ξένων γλωσσών μετάφρασης μετάφραση