Tip:
Highlight text to annotate it
X
Τέλος Howards από EM Forster ΚΕΦΑΛΑΙΟ 24
"Δεν έδωσε μια αρκετά τη σειρά του," είπε ο κ. Wilcox, όταν το λιανεμπόριο, το περιστατικό
Dolly στο τσάι-χρόνο. "Κανένα από τα κορίτσια που έχουν κάποια νεύρα, πραγματικά.
Φυσικά, μια λέξη από το θέσω όλα τα δικαιώματα, αλλά και ανόητο παλιά Μις Avery - που φοβάται
σας, δεν εκείνη, Μάργκαρετ; Εκεί βρισκόταν κρατούσε ένα μάτσο των αγριόχορτων.
Αυτή θα μπορούσε να πει κάτι, αντί να κατεβαίνει τις σκάλες με την ανησυχητική
καπό του. Την πέρασε και ήρθα μέσα
Αρκετό για να κάνει το αυτοκίνητο ντροπαλός.
Πιστεύω Μις Avery πηγαίνει στο για να είναι ένας χαρακτήρας? Κάποια παλιά κορίτσια κάνουν ".
Άναψε ένα τσιγάρο. "Αυτό είναι το τελευταίο τους πόρων.
Ένας Θεός ξέρει τι έκανε στη θέση? Αλλά αυτό είναι επιχείρηση Μπράις, δεν
ορυχείο. "" Δεν ήταν τόσο ανόητος ώστε να προτείνουν ", δήλωσε ο
Μάργκαρετ.
"Εκείνη τρομαγμένη μου μόνο, για το σπίτι ήταν σιωπηλό τόσο καιρό».
«Μήπως μπορείτε να την πάρει για ένα φάντασμα;" ρώτησε Dolly, για τους οποίους «φαντάσματα» και «θα
εκκλησία "συνόψισε το αόρατο.
"Όχι ακριβώς." "Είναι πραγματικά έκανε τρομάξει», είπε ο Χένρι,
ο οποίος ήταν μακριά από την αποθάρρυνση δειλία στις γυναίκες.
«Κακή Μάργκαρετ!
Και πολύ φυσικά. Αμόρφωτες τάξεις είναι τόσο ηλίθιο. "
"Είναι η Μις Avery αμόρφωτες τάξεις;"
Μάργκαρετ ζήτησε, και βρήκε τον εαυτό της ψάχνει στο σύστημα της διακόσμησης της Dolly
σχέδιο-δωμάτιο. «Είναι μόνο ένα από το πλήρωμα από το αγρόκτημα.
Άνθρωποι σαν και αυτές που αναλαμβάνουν πάντα τα πράγματα.
Ανέλαβε τότε θα ξέρετε ποιος ήταν.
Άφησε όλα τα πλήκτρα Τέλος Howards μπροστά λόμπι, και υποτίθεται ότι είχε δει
τους όπως ήρθες στο, ότι θέλετε να κλειδώσει το σπίτι, όταν είχε κάνει, και θα τους φέρει
στην κάτω της.
Και υπήρχε κυνήγι ανιψιά της για τους κάτω στο αγρόκτημα.
Η έλλειψη παιδείας τα καθιστά τους ανθρώπους πολύ απλό. Hilton ήταν γεμάτο με γυναίκες όπως Miss Avery
μία φορά. "
«Εγώ δεν θα έπρεπε να είναι αντιπαθής, ίσως." "Ή Μις Avery δίνοντάς μου ένα γάμο
Σήμερα, »είπε η Dolly. Ποια ήταν παράλογο, αλλά ενδιαφέρουσα.
Μέσω της Dolly, Margaret έμελλε να μάθουν μια καλή συμφωνία.
"Αλλά Τσαρλς είπε ότι πρέπει να προσπαθήσουμε να μην πειράζει, γιατί είχε γνωρίσει τη γιαγιά του."
«Ως συνήθως, έχεις την ιστορία λάθος, καλό Δωροθέα μου."
«Εννοώ προγιαγιά - αυτός που άφησε η κα Wilcox το σπίτι.
Δεν ήταν τόσο από τους φίλους και Μις Avery όταν Howards Τέλος, πάρα πολύ, ήταν μια φάρμα; "
Πατέρας-σε-δικαίου φύσηξε ένα άξονα του καπνού.
Η στάση του να πεθάνει η γυναίκα του ήταν περίεργος.
Εκείνος θα οδηγούσε στο ρίξιμο της, και την άκουσε να συζητηθεί, αλλά ποτέ δεν της ανέφερε το όνομά του.
Ούτε ήταν αυτός που ενδιαφέρονται για το αμυδρό, βουκολικό παρελθόν.
Dolly ήταν - για τον εξής λόγο.
«Τότε δεν είχε κα Wilcox ένας αδελφός - ή ήταν ένας θείος;
Εν πάση περιπτώσει, αυτός έσκασε το θέμα, και Μις Avery, είπε «Όχι»
Φανταστείτε, αν θα πει «Ναι,» αυτή θα ήταν η θεία του Καρόλου.
(Ω, λέω, - αυτό είναι μάλλον καλό »θεία του Τσάρλι»!
Οφείλω ήρα του γι 'αυτό απόψε.)
Και ο άνθρωπος βγήκε και σκοτώθηκε. Ναι, είμαι σίγουρος ότι έχω δίκιο τώρα.
Τομ Χάουαρντ -. Ήταν ο τελευταίος από αυτούς "" Πιστεύω ότι έτσι, "είπε ο κ. Wilcox
εξ αμελείας.
«Λέω! Τέλος Howards -! Του Χάουαρντ που έληξε »φώναξε Ντόλυ.
«Είμαι μάλλον επί τόπου απόψε, ε;" "Σας εύχομαι θα ρωτήσω αν το Γερανός τελείωσε."
"Ω, ο κ. Wilcox, πώς μπορείς να?"
"Γιατί, αν είχε αρκετό τσάι, θα έπρεπε να πάμε -. Dolly'sa καλή μικρή γυναίκα,"
συνέχισε, «αλλά λίγο της της πηγαίνει πολύ μακριά.
Δεν μπορούσα να ζήσω κοντά της, αν μου δοθεί. "
Μάργκαρετ χαμογέλασε. Αν και παρουσιάζει ένα μέτωπο επιχείρηση να
ξένοι, δεν μπορούσα να ζήσω Wilcox κοντά, ή κοντά στις κτήσεις της, κάθε άλλο Wilcox.
Είχαν το αποικιακό πνεύμα, και ήταν πάντα κάνει για κάποιο σημείο όπου το λευκό
ο άνθρωπος θα μπορούσε να μεταφέρει το φορτίο του απαρατήρητο.
Φυσικά, Howards Τέλος ήταν αδύνατο, εφόσον ο νεότερος ζευγάρι ιδρύθηκαν
στο Hilton. Αντιρρήσεις του στο σπίτι ήταν απλό, όπως
φως της ημέρας σήμερα.
Γερανός είχε αρκετό τσάι, και εστάλη στο γκαράζ, όπου το αυτοκίνητό τους είχε
κελαρύζουν λασπωμένο νερό πάνω του Καρόλου.
Η βροχή είχε διεισδύσει σίγουρα τις έξι Χιλς από τώρα, φέρνοντας νέα των ανήσυχων μας
πολιτισμού. "Περίεργος αναχώματα", δήλωσε, ο Χένρι, «αλλά με
τώρα? άλλη φορά ".
Έπρεπε να είναι στο Λονδίνο από επτά - αν είναι δυνατόν, από 6-30.
Για άλλη μια φορά έχασε την αίσθηση του χώρου? Για μια ακόμη φορά τα δέντρα, σπίτια, άνθρωποι, ζώα, λόφους,
συγχωνεύθηκαν και ανυψωθεί σε μια βρωμιά, και ήταν στην Place Wickham.
Το βράδυ της ήταν ευχάριστη.
Η αίσθηση της ροής που την είχε στοιχειώσει όλο το χρόνο εξαφανιστεί για ένα διάστημα.
Ξέχασε τις αποσκευές και τα αυτοκίνητα με κινητήρα, και οι σπεύσει άνδρες που ξέρουν τόσα πολλά και
συνδέουν τόσο λίγο.
Έχει ανακατέλαβε την αίσθηση του χώρου, η οποία είναι η βάση όλων των γήινη ομορφιά, και,
ξεκινώντας από Howards Τέλος, προσπάθησε να πραγματοποιήσει την Αγγλία.
Απέτυχε - οράματα δεν έρχονται όταν προσπαθούμε, αν και μπορεί να έρθει μέσω της προσπάθειας.
Αλλά μια απροσδόκητη αγάπη του νησιού, ξύπνησε μέσα της, που συνδέει σε αυτήν την πλευρά με το
χαρές της σάρκας, στο ότι με τον ασύλληπτο.
Ελένη και ο πατέρας της είχε γνωρίσει αυτή την αγάπη, την κακή Leonard Bast ήταν ψαχούλεμα μετά από αυτό, αλλά
είχε κρυμμένο από Margaret μέχρι το απόγευμα.
Είχε έρθει σίγουρα μέσα στο σπίτι και παλιά Μις Avery.
Μέσα από αυτές: η έννοια της "μέσω" συνεχίστηκε? Μυαλό της έτρεμαν προς μια
συμπέρασμα στο οποίο μόνο η ασύνετη έχουν τεθεί σε λέξεις.
Στη συνέχεια, προσανατολίζονταν πίσω ζεστασιά, κατοίκησε στην κατακόκκινη τούβλα, ανθίζοντας δαμάσκηνο, δέντρα, και όλα
τα απτά χαρές της, την άνοιξη.
Χένρι, μετά διασκεδαστούν διέγερση της, την είχε αναλάβει την περιουσία του, και είχε
της εξήγησε τη χρήση και τις διαστάσεις των διαφόρων δωματίων.
Είχε χαράξει την ιστορία της μικρής ακίνητης περιουσίας.
"Είναι τόσο άτυχος," έτρεξε το μονόλογο, «ότι τα χρήματα δεν έχουν τεθεί σε αυτήν περίπου πενήντα
χρόνια πριν.
Τότε είχε τέσσερις - πέντε φορές η γη - τριάντα στρεμμάτων τουλάχιστον.
Κάποιος θα μπορούσε να γίνει κάτι από τότε - ένα μικρό πάρκο, ή εν πάση περιπτώσει
θάμνους, και ξαναχτίστηκε το σπίτι πιο μακριά από το δρόμο.
Ποιο είναι το καλό του κρατώντας το στο χέρι τώρα;
Τίποτα όμως το λιβάδι αριστερά, ακόμα και αυτό ήταν σε μεγάλο βαθμό υποθηκευμένο όταν για πρώτη φορά έπρεπε να
κάνει με τα πράγματα - ναι, και το σπίτι πάρα πολύ. Αχ, αυτό δεν ήταν αστείο. "
Είδε δύο γυναίκες καθώς μιλούσε, ένα παλιό, ο άλλος νεαρός, βλέποντας τους κληρονομιά
λιώσει μακριά. Είδε τον χαιρετήσει τους ως απελευθερωτής.
"Η κακή διαχείριση που έκανε - εκτός, τις ημέρες για τις μικρές γεωργικές εκμεταλλεύσεις είναι πάνω.
Δεν πληρώνουν - εκτός από την εντατική καλλιέργεια.
Μικρές εκμεταλλεύσεις, πίσω στη γη - αχ! φιλανθρωπικά αερολογίες.
Πάρ 'το, κατά κανόνα, ότι τίποτα δεν πληρώνει σε μικρή κλίμακα.
Το μεγαλύτερο μέρος της γης που βλέπετε (στέκονταν πάνω σε ένα παράθυρο, η μόνη
η οποία αντιμετωπίζει δυτικά) ανήκει στο λαό του Πάρκου - έκαναν τους σωρό πάνω-χαλκού
-Καλή λαιμού.
Αγρόκτημα Avery, Sishe's - αυτό που αποκαλούν το κοινό, όπου θα δείτε ότι καταστράφηκε δρυς - ένα
μετά το άλλο έπεσε, έτσι και το έκανε αυτό, όσο πιο κοντά είναι δεν έχει σημασία.
"Αλλά Χένρι είχε σωθεί? Πρόστιμο χωρίς αισθήματα ή τη βαθιά γνώση, αλλά είχε σωθεί
αυτό, και εκείνη τον αγάπησε για την πράξη.
"Όταν είχα περισσότερο έλεγχο Έκανα ό, τι μπορούσε: πωληθεί τα δύο και ένα μισό των ζώων,
και ο ψωριάρης πόνυ, και τα εργαλεία υπεργηρώς? γκρέμισαν τα αποχωρητήρια? στραγγισμένο?
αραίωσε δεν ξέρω πόσα Guelder-
τριαντάφυλλα και ο γέροντας-δέντρα? και μέσα στο σπίτι να γυρίσω την παλιά κουζίνα σε μια αίθουσα, και
έκανε μια κουζίνα, όπου πίσω από το γαλακτοκομείο ήταν. Γκαράζ και ούτω καθεξής ήρθε αργότερα.
Αλλά θα μπορούσε κανείς να πει ακόμα ότι είναι ήδη ένα παλιό αγρόκτημα.
Και όμως δεν είναι ο τόπος που θα φέρω ένα πλήρωμα της καλλιτεχνικής σας. "
Όχι, δεν ήταν? Και αν δεν κατάλαβα αρκετά, η καλλιτεχνική του πληρώματος θα
ακόμη λιγότερο: ήταν αγγλικά, και ο Wych, φτελιάς ότι είδε από το παράθυρο ήταν ένας
Αγγλικά δέντρο.
Καμία αναφορά της είχε προετοιμαστεί για το ιδιόμορφο δόξα του.
Δεν ήταν ούτε πολεμιστής, ούτε εραστής, ούτε ο θεός? Σε κανένα από αυτούς τους ρόλους κάνει η αγγλική
Excel.
Ήταν ένας σύντροφος, σκύβει πάνω από το σπίτι, τη δύναμη και την περιπέτεια στις ρίζες της, αλλά
υψίστης δάχτυλα του τρυφερότητα, και η περιφέρεια, ότι μια ντουζίνα άντρες δεν θα μπορούσαν να έχουν
εκτάθηκε, έγινε στο τέλος παροδικά, μέχρι
χλωμό συμπλέγματα οφθαλμός φαίνεται να επιπλέει στον αέρα.
Ήταν ένας σύντροφος. Σπίτι και δέντρο ξεπεράσει κάθε παρομοιώσεις του
σεξ.
Μάργκαρετ σκεφτεί τους τώρα, και ήταν να σκεφτούμε τους μέσα από πολλούς μια θυελλώδη νύχτα
και το Λονδίνο την ημέρα, αλλά να συγκρίνουν είτε στον άνθρωπο, στη γυναίκα, επισκιάζεται πάντα το όραμα.
Ωστόσο, αυτοί διατηρούνται εντός των ορίων του ανθρώπου.
Το μήνυμά τους δεν ήταν της αιωνιότητας, αλλά και της ελπίδας σε αυτήν την πλευρά του τάφου.
Όπως στάθηκε στο ένα, κοιτάζοντας από την άλλη, πιο αληθινή σχέση είχε γυάλιζε.
Μια άλλη επαφή, και ο λογαριασμός της ημέρας της έχει τελειώσει.
Μπήκαν στον κήπο για ένα λεπτό, και προς έκπληξή του κ. Wilcox είχε δίκιο.
Δόντια, τα δόντια τους χοίρους », θα μπορούσε να εξεταστεί στο φλοιό της Wych-φτελιά - μόνο το άσπρο
άκρες του δείχνοντας τους. «Έκτακτα!», Φώναξε.
"Ποιος σας είπε;"
"Έχω ακούσει για ένα χειμώνα στο Λονδίνο," ήταν η απάντησή της, γιατί, επίσης, αποφεύγεται
παραπέμπουν κα Wilcox από το όνομα.