Tip:
Highlight text to annotate it
X
ΒΙΒΛΙΟ I: The Robe ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι.
Το Ρεπουμπλικανικό
Γεννήθηκε με ένα δώρο από το γέλιο και την αίσθηση ότι ο κόσμος ήταν τρελός.
Και όλα αυτά ήταν κληρονομιά του.
Πολύ πατρότητα του ήταν ασαφής, αν και το χωριό του Gavrillac είχε προ πολλού
διαλυθεί το σύννεφο του μυστηρίου που κρέμασε γι 'αυτό.
Οι απλούς ανθρώπους του λαού της Βρετάνης δεν ήταν τόσο απλό όσο να εξαπατηθεί από προσποιήθηκε
σχέση η οποία δεν διαθέτει καν την αρετή της πρωτοτυπίας.
Όταν ένας ευγενής, χωρίς προφανή λόγο, ανακοινώνει ο ίδιος ο νονός του
βρέφος fetched κανένας άνθρωπος δεν ήξερε από πού, και στη συνέχεια φροντίζει για την εκτροφή του παλικάρι και
εκπαίδευση, η πιο επιπόλαιη της
folk χώρα Κατανοώ απόλυτα την κατάσταση.
Και έτσι τους καλούς ανθρώπους της Gavrillac επιτρέπονται οι ίδιες αυταπάτες σχετικά με την
βαθμολογία της πραγματικής σχέσης μεταξύ Andre-Louis Moreau - όπως το παλικάρι είχε
όνομα - και Quintin de Kercadiou, Lord of
Gavrillac, ο οποίος κατοικούσε στο μεγάλο γκρίζο σπίτι που κυριαρχείται από την υπεροχή του, το
ομαδοποίηση χωριό κάτω.
Andre-Louis είχε μάθει γράμματα του στο σχολείο του χωριού, που κατέθεσε αυτό το διάστημα με τα παλιά
Rabouillet, ο δικηγόρος, ο οποίος με την ιδιότητα του φορολογικού Προβλεπτή, φρόντιζαν
τις υποθέσεις της M. de Kercadiou.
Στη συνέχεια, στην ηλικία των δεκαπέντε, είχε συσκευάζονται μακριά στο Παρίσι, στο Λύκειο του
Louis Le Grand, για να μελετήσει το νόμο που είχε τώρα επέστρεψε στην πράξη σε συνδυασμό
με Rabouillet.
Όλα αυτά σε κατηγορίες για τον νονό του, M. de Kercadiou, ο οποίος με την τοποθέτηση του μία φορά
πιο κάτω από την κηδεμονία των Rabouillet φαίνεται έτσι σαφώς να κάνει
πρόβλεψη για το μέλλον του.
Andre-Louis, από την πλευρά του, είχε κάνει στο έπακρο τις ευκαιρίες του.
Τον ιδού στην ηλικία των τεσσάρων και-είκοσι γεμιστό με μαθησιακές αρκετά για να
παράγει μια πνευματική δυσπεψία σε ένα συνηθισμένο μυαλό.
Από ενδιαφέρων μελέτη του ανθρώπου, από το Θουκυδίδη ως το εγκυκλοπαιδιστές, από
Seneca να Ρουσσώ, είχε επιβεβαιώσει σε ένα απόρθητο καταδίκη πρώτα του
συνειδητή εντυπώσεις από τη γενική παράνοια του είδους του.
Ούτε μπορώ να ανακαλύψουν ότι τίποτα στην τρικυμιώδη ζωή του πάντα τον ανάγκασε στη συνέχεια να
ταλαντεύονται στην εν λόγω γνώμη.
Το σώμα ήταν ένα μικρό κομματάκι έναν συνάδελφο, μόλις και μετά βίας πάνω από το μέσο ύψος, με έναν λιτό,
έξυπνη έκφραση, προεξέχοντα της μύτης και ζυγωματικά, και με ψιλόλιγνος, μαύρα μαλλιά που
φτάσει σχεδόν στους ώμους του.
Το στόμα του ήταν μακρύ και λεπτό-χείλη, και χιουμοριστικό.
Ήταν μόλις εξαργυρωθούν από την ασχήμια από το μεγαλείο ενός ζεύγους συνεχώς questing,
φωτεινά μάτια, τόσο σκοτεινό ώστε να είναι σχεδόν μαύρο.
Από την ιδιότροπη ποιότητα του μυαλού του και σπάνιο δώρο του χαριτωμένη έκφρασης, του
γραπτά - αλλά, δυστυχώς, πάρα πολύ λιγοστά - και ιδιαίτερα Εξομολογήσεις του, μας την πολυτέλεια
πολύ άφθονα στοιχεία.
Από το δώρο του της ρητορικής ήταν ελάχιστα συνειδητή ακόμη, αν και είχε ήδη
επιτύχει κάποια φήμη για κάτι τέτοιο στην Λογοτεχνικό Επιμελητήριο Ρεν - ένα από αυτά
λέσχες από τώρα πανταχού της γης, σε
που η πνευματική τους νέους της Γαλλίας foregathered να μελετήσουν και να συζητήσουν το νέο
φιλοσοφίες που διαπερνά την κοινωνική ζωή.
Αλλά η φήμη που είχε αποκτήσει εκεί ήταν σχεδόν αξιοζήλευτη.
Ήταν πάρα πολύ διαβολικός, πολύ καυστικό, πάρα πολύ διάθεση - έτσι σκέφτηκε συνεργάτες του - να
γελοιοποίηση πανέμορφη θεωρίες τους για την αναγέννηση της ανθρωπότητας.
Ο ίδιος διαμαρτυρήθηκε ότι κατείχε τους μόνο μέχρι τον καθρέφτη της αλήθειας, και ότι
δεν ήταν δικό του σφάλμα, αν όταν αντανακλάται εκεί φαινόταν γελοίο.
Το μόνο που πέτυχε από την παρούσα ήταν να εκνευρίζει? Και η απέλασή του από ένα
της κοινωνίας των πολιτών που καλλιεργούνται δυσπιστία γι 'αυτόν πρέπει να έχουν ήδη ακολουθήσει, αλλά για τον φίλο του,
Philippe de Vilmorin, ένας φοιτητής θεότητα του
Rennes, το οποίο, ο ίδιος, ήταν ένα από τα πιο δημοφιλή μέλη του Λογοτεχνικού Επιμελητηρίου.
Ερχόμενοι στη Gavrillac σε ένα πρωί Νοεμβρίου, φορτωμένα με νέα του πολιτική καταιγίδες
η οποία στη συνέχεια συγκεντρώνει πάνω από τη Γαλλία, Philippe βρίσκεται στο ότι η υπνηλία Breton
θέμα το χωριό για να επιταχύνετε την ήδη έντονη αγανάκτηση του.
Ένας χωρικός της Gavrillac, που ονομάζεται Mabey, είχε πυροβόλησαν και σκότωσαν το πρωί στο δάσος της
Meupont, πέρα από τον ποταμό, με θηροφύλακας του Marquis de La Tour d'Azyr.
Το ατυχές συναδέλφους είχε συλληφθεί επ 'αυτοφώρω να προβαίνει σε φασιανό από μια παγίδα,
και ο θηροφύλακας είχε ενεργήσει σύμφωνα με ρητή εντολή από τον κύριό του.
Εξόργισε με πράξη της τυραννίας τόσο απόλυτη και ανελέητη, M. de Vilmorin προτείνεται να
θέσει το θέμα ενώπιον M. de Kercadiou.
Mabey ήταν υποτελής του Gavrillac, και Vilmorin ήλπιζε να κινηθεί ο Κύριος του
Gavrillac να απαιτούν τουλάχιστον κάποιο μέτρο επανόρθωσης για τη χήρα και τα τρία
ορφανά που η βάρβαρη πράξη είχε κάνει.
Αλλά επειδή Andre-Louis ήταν αγαπημένη φίλη του Philippe - πράγματι, σχεδόν κουνιάδο του,
-Ο νεαρός ιεροσπουδαστής τον αναζήτησε σε πρώτη φάση.
Τον βρήκε στο πρωινό μόνο σε μακροπρόθεσμη, χαμηλοτάβανη, λευκό με επένδυση από ξύλο τραπεζαρία-
δωμάτιο στο Rabouillet's - το μόνο σπίτι που Andre-Louis είχε γνωρίσει ποτέ - και μετά
τον αγκαλιάζει, να τον κωφούς με καταγγελία του M. de La Tour d'Azyr.
"Έχω ακούσει για αυτό ήδη», είπε ο Andre-Louis.
«Μιλάτε λες και το πράγμα δεν είχε να εκπλαγείτε," ο φίλος του τον κατηγόρησαν.
"Τίποτα δεν μπορεί να με θηριώδη έκπληξη όταν γίνεται από ένα κτήνος.
Και La Tour d'Azyr είναι ένα θηρίο, όπως όλος ο κόσμος ξέρει.
Η πιο Mabey ανόητος για κλοπή φασιανούς του.
Αυτός θα πρέπει να έχουν κλαπεί κάποιου άλλου. "
«Είναι ότι το μόνο που έχετε να πείτε για αυτό;" "Τι περισσότερο είναι εκεί για να πω;
Έχω ένα πρακτικό μυαλό, ελπίζω. "" Τι άλλο υπάρχει να πει προτείνω να πω
να νονός σας, M. de Kercadiou.
Θα έκκληση σε αυτόν για δικαιοσύνη. "" Κατά του M. de La Tour d'Azyr; "
Andre-Louis έσμιξε τα φρύδια του. «Γιατί όχι;"
"Αγαπητοί μου αφελής Philippe, το σκυλί δεν τρώει το σκυλί."
"Θα είναι άδικο να νονό σας. Είναι μια ανθρώπινη άνθρωπος. "
"Ω, ως ανθρώπινη όπως εσείς θέλετε.
Αλλά αυτό δεν είναι ένα ζήτημα της ανθρωπότητας. Πρόκειται για ένα ζήτημα του παιχνιδιού-νόμων. "
M. de Vilmorin πέταξε μακριά χέρια του στον ουρανό σε αηδία.
Ήταν ένας ψηλός, λεπτός νεαρός κύριος, ένα ή δύο χρόνια νεότερος από Andre-Louis.
Ήταν πολύ νηφάλια ντυμένη στα μαύρα, όπως έγινε ιεροσπουδαστής, με λευκές λωρίδες στο
καρπούς και το λαιμό και ασημένιες πόρπες για τα παπούτσια του.
Τακτοποιημένα ρόπαλα καστανά μαλλιά του ήταν αθώος σε σκόνη.
"Μιλάτε σαν δικηγόρος," αυτός εξερράγη. "Φυσικά.
Αλλά μην τα απόβλητα οργή πάνω μου σε αυτόν το λογαριασμό.
Πες μου τι θέλεις να κάνω. "
"Θέλω να έρθει στο M. de Kercadiou μαζί μου, και να χρησιμοποιήσει την επιρροή σας για να αποκτήσετε
δικαιοσύνης. Υποθέτω ότι ζητώ πάρα πολύ. "
"Αγαπητοί Philippe μου, υπάρχουν για να σας εξυπηρετήσει.
Σας προειδοποιώ ότι πρόκειται για μια μάταιη αναζήτηση?, Αλλά να μου δώσει άδεια για να τελειώσει το πρωινό μου, και εγώ
π.μ. στο παραγγελίες σας. "
M. de Vilmorin έπεσε σε ένα φτερωτό πολυθρόνα από το καλά-σάρωσε εστία, την οποία
ένα συσσωρεύονται-up φωτιά από πεύκα κορμούς έκαιγε cheerily.
Και ενώ περίμενε τώρα έδωσε ο φίλος του τα τελευταία νέα για τα γεγονότα στη Rennes.
Young, φλογερός, ενθουσιώδης, και εμπνευσμένη από ουτοπικές ιδέες, ο ίδιος με πάθος
κατήγγειλε την επαναστατική στάση των προνομιούχων.
Andre-Louis, ήδη πλήρη επίγνωση της τάσης του αίσθηση στις τάξεις του μια παραγγελία
στου οποίου συζητήσεις έλαβε μέρος ως εκπρόσωπος του ένας ευγενής, δεν ήταν σε
όλα έκπληκτος από αυτό που άκουσε.
M. de Vilmorin βρήκε εξοργιστικής ότι ο φίλος του θα πρέπει προφανώς να αρνηθεί να
μοιραστείτε τις δικές αγανάκτηση του. «Μην βλέπετε τι σημαίνει;», φώναξε.
"Οι ευγενείς, με την ανυπακοή του βασιλιά, είναι εντυπωσιακά κατά τα ίδια τα θεμέλια της
θρόνο.
Δεν αντιλαμβάνονται ότι η ίδια η ύπαρξή τους εξαρτάται από αυτό? Ότι αν η
θρόνο πέφτει πάνω, είναι αυτοί που στέκονται πλησιέστερου προς αυτό που θα πρέπει να συνθλίβονται;
Να μην βλέπουν αυτό; "
"Προφανώς όχι. Είναι διέπει μόνο τάξεις, και εγώ
ποτέ ακούσει που διέπουν τις κατηγορίες ότι είχε μάτια για τίποτα, αλλά το κέρδος τους. "
"Αυτό είναι παράπονο μας.
Αυτό πρόκειται να αλλάξει. "" Πρόκειται να καταργήσει διέπουν
τάξεις; Ένα ενδιαφέρον πείραμα.
Πιστεύω ότι ήταν το αρχικό σχέδιο της δημιουργίας, και θα μπορούσε να πετύχει, αλλά
για τον Κάιν. "
«Αυτό που πρόκειται να κάνουμε», δήλωσε ο Μ. de Vilmorin, περιορισμό οργή του, «είναι να
μεταφορά της κυβέρνησης σε άλλα χέρια. "" Και νομίζετε ότι θα κάνει μια
διαφορά; "
"Ξέρω ότι θα." "Αχ! Θεωρώ ότι είναι τώρα σε ανήλικο
εντολές, έχετε ήδη την εμπιστοσύνη του Παντοδύναμου.
Θα έχει εμπιστευθεί για να σας την πρόθεσή του να αλλάξει το πρότυπο της ανθρωπότητας. "
Πρόστιμο πρόσωπο ασκητική M. de Vilmorin αυξήθηκε νεφώσεις.
"Είστε βλάσφημο, Andre,« ο ίδιος επέπληξε τον φίλο του.
"Σας διαβεβαιώνω ότι είμαι αρκετά σοβαρή. Για να το κάνετε αυτό που υπονοούν θα απαιτούσε τίποτα
σύντομη από θεία παρέμβαση.
Πρέπει να αλλάξετε τον άνθρωπο και όχι τα συστήματα.
Μπορείτε να vapouring και τους φίλους μας του Φιλολογικού τμήματος της Rennes, ή οποιαδήποτε άλλη
έμαθε την κοινωνία της Γαλλίας, εκπονούν ένα σύστημα διακυβέρνησης που ποτέ δεν έχει ακόμη
Προσπάθησα;
Σίγουρα όχι. Και μπορεί να λένε κάθε συστήματος που προσπάθησε
αποδείχθηκε, εκτός από μια αποτυχία στο τέλος; Αγαπητοί Philippe μου, το μέλλον είναι να διαβαστεί
με βεβαιότητα μόνο στο παρελθόν.
Ab ACTU ad posse valet consecutio. Ο άνθρωπος δεν αλλάζει ποτέ.
Είναι πάντα άπληστοι, πάντα εξαγοράς, πάντα χυδαία.
Μιλώ του Ανθρώπου στο χύμα. "
"Έχετε προσποιούνται ότι είναι αδύνατο να βελτιώσουν την παρτίδα των ανθρώπων;"
M. de Vilmorin τον προκάλεσε. "Όταν λέτε οι άνθρωποι που σημαίνει,
Φυσικά, το λαό.
Θα καταργήσει αυτό; Αυτός είναι ο μόνος τρόπος για να βελτιώσει πολλά της,
για όσο χρονικό διάστημα παραμένει λαό πολλά του θα είναι καταδίκη. "
"Θα υποστηρίζουν, βέβαια, για την πλευρά που σας απασχολεί.
Αυτό είναι φυσικό, υποθέτω. "M. de Vilmorin μίλησε μεταξύ θλίψης και
αγανάκτηση.
"Αντίθετα, θα προσπαθήσει να υποστηρίξει με απόλυτη αποστασιοποίηση.
Ας δοκιμάσουν αυτές τις ιδέες σου. Σε τι μορφή διακυβέρνησης εσείς φιλοδοξούμε;
Μια δημοκρατία, είναι να συναχθεί από αυτά που είπατε.
Καλά, τον έχετε ήδη. Η Γαλλία, στην πραγματικότητα, είναι μια δημοκρατία με την ημέρα. "
Philippe τον κοίταξα.
"Παίρνετε παράδοξο, νομίζω. Τι του βασιλιά; "
«Ο βασιλιάς; Όλος ο κόσμος ξέρει δεν υπήρξε βασιλιάς
στη Γαλλία από το Louis XIV.
Υπάρχει ένα παχύσαρκο κύριος στις Βερσαλλίες που φοράει το στέμμα, αλλά η ίδια η νέα σας
να δείχνει για πόσο λίγο μετράει πραγματικά.
Είναι οι ευγενείς και κληρικούς που κάθονται στις υψηλές θέσεις, με τους λαούς της Γαλλίας
αξιοποιηθεί κάτω από τα πόδια τους, ποιοι είναι οι πραγματικοί άρχοντες.
Γι 'αυτό λέω ότι η Γαλλία είναι μια δημοκρατία? Αυτή είναι μια δημοκρατία βασίζεται στην
καλύτερο μοντέλο - το ρωμαϊκό πρότυπο.
Τότε, όπως και τώρα, υπήρχαν μεγάλες οικογένειες πατρικίων στην πολυτέλεια, διατηρώντας για
οι ίδιοι δύναμη και πλούτο, και τι άλλο είναι λογιστικά αξίζει να διαθέτει? και εκεί
Ήταν το λαό συνθλίβονται και στενάζουν,
εφίδρωση, αιμορραγία, πεθαίνουν από την πείνα, και χάνονται στη Ρωμαϊκή ρείθρα.
Αυτό ήταν μια δημοκρατία? Τους δυνατότερους που έχουμε δει ».
Philippe αγωνίστηκαν με την ανυπομονησία του.
"Τουλάχιστον θα παραδεχτώ - που έχετε, στην πραγματικότητα, παραδέχθηκε - ότι δεν θα μπορούσε να είναι
χειρότερα διέπονται από ό, τι είναι; "" Δεν είναι αυτό το σημείο.
Το θέμα είναι θα πρέπει να είμαστε καλύτερα διέπεται αν αντικατασταθεί το παρόν από την άρχουσα τάξη
άλλο;
Χωρίς κάποια εγγύηση ότι θα πρέπει να είναι η τελευταία να άρει ένα δάχτυλο για να πραγματοποιήσει μια
αλλαγή. Και ποιες εγγυήσεις μπορεί να σας δώσει;
Ποια είναι η τάξη που στοχεύει στην κυβέρνηση;
Θα σας πω. Η αστική τάξη. "
"Τι;" "Αυτό σας τρομάζει, ε;
Η αλήθεια είναι τόσο συχνά ανησυχητικό.
Δεν είχε σκεφτεί; Λοιπόν, σκεφτείτε από το τώρα.
Κοιτάξτε καλά σε αυτό το μανιφέστο Νάντη. Ποιοι είναι οι συντάκτες του; "
"Μπορώ να σας πω ποιος ήταν περιορίζεται ο δήμος της Νάντης για να το στείλετε στο
Βασιλιάς.
Περίπου δέκα χιλιάδες εργάτες - καραβομαραγκοί, υφαντουργοί, εργάτες και τεχνίτες της κάθε
είδος. "
«Παρακίνηση σε αυτήν, οδηγούνται σε αυτήν, από τους εργοδότες τους, οι πλούσιοι έμποροι και
πλοιοκτήτες της πόλης, "Andre-Louis απάντησε.
"Έχω μια συνήθεια να παρατηρώντας τα πράγματα από κοντά, γι 'αυτό οι συνάδελφοί μας
των λογοτεχνικών Επιμελητηρίου μου αρέσει τόσο θερμά κατά τη συζήτηση.
Σε περίπτωση που μπορώ να ψάχνω, αλλά άπαχο.
Πίσω από αυτές εργάτες και τεχνίτες της Νάντης, συμβουλεύοντάς τους, προτρέποντας σε αυτές τις
την άμοιρη, ανόητη, αδαείς εργάτες να χύσουν το αίμα τους για την επίτευξη του θα o »του
τσουλούφι της ελευθερίας, είναι το πανί ιθύνοντες, το
κλώστες, οι πλοιοκτήτες και οι δουλέμποροι.
Οι δουλέμποροι!
Οι άνδρες που ζουν και πλουτίζουν από την κυκλοφορία στην ανθρώπινη σάρκα και αίμα στις αποικίες,
διεξάγουν στο σπίτι μια εκστρατεία στο ιερό όνομα της ελευθερίας!
Δεν βλέπετε ότι η όλη κίνηση είναι μια κίνηση hucksters και των εμπόρων και
πλασάρουν υποτελείς πρησμένα από τον πλούτο σε φθόνο της δύναμης που βρίσκεται στη γέννηση και μόνο;
Τα χρήματα-Μετατροπείς στο Παρίσι, οι οποίοι κατέχουν τα ομόλογα στο εθνικό χρέος, βλέποντας την
επισφαλούς οικονομικής κατάστασης του κράτους, τρέμουν στη σκέψη ότι μπορεί να βρίσκονται σε
η δύναμη του ενός και μόνο ανθρώπου για διαγραφή του χρέους από την πτώχευση.
Για να εξασφαλίσει τον εαυτό τους τρώσης υπόγειες να ανατρέψει μια κατάσταση και να οικοδομήσουν
στα ερείπια του ένα νέο στο οποίο πρέπει να είναι οι κύριοι.
Και για να επιτευχθεί αυτό θα πυροδοτήσει το λαό.
Ήδη το Dauphiny έχουμε δει τρέξει αίμα, όπως το νερό - το αίμα του λαού,
πάντα το αίμα του λαού.
Τώρα στη Βρετάνη μπορούμε να δούμε τα παρόμοια. Και αν στο τέλος επικρατούν οι νέες ιδέες; αν
το seigneurial κανόνας είναι ανατραπεί, τότε τι;
Θα έχουν ανταλλάξει μια αριστοκρατία για μια πλουτοκρατία.
Είναι ότι αξίζει τον κόπο;
Έχετε «Πιστεύετε ότι κάτω από ανταλλακτηρίων συναλλάγματος και δουλεμπόρους και τους άνδρες που έχουν κερωμένο πλούσια
με άλλους τρόπους από την επαίσχυντη τέχνες αγοράς και πώλησης, η παρτίδα των ανθρώπων θα είναι
καθόλου καλύτερα από ό, τι κάτω από τους ιερείς και τους ευγενείς;
Έχει ποτέ από το μυαλό, Philippe, τι είναι αυτό που κάνει το κράτος τους ευγενείς, ώστε
ανυπόφορη;
Πλεονεκτικότητα. Πλεονεκτικότητα είναι η κατάρα της ανθρωπότητας.
Και πρέπει να περιμένεις λιγότερο πλεονεκτικότητα στους άνδρες που έχουν οι ίδιοι έχουν αναπτύξει οι
πλεονεκτικότητα;
Ω, είμαι έτοιμος να παραδεχτώ ότι η σημερινή κυβέρνηση είναι απαίσιος, άδικος,
τυραννικό - τι θα? αλλά σας παρακαλώ να κοιτάξουμε μπροστά, και να δούμε ότι η κυβέρνηση
για το οποίο έχει ως στόχο την ανταλλαγή μπορεί να είναι απείρως χειρότερη. "
Philippe Σάβ στοχαστικό μια στιγμή. Στη συνέχεια επέστρεψε στην επίθεση.
«Δεν μιλάμε για τις καταχρήσεις, η φρικτή, ανυπόφορη κατάχρηση εξουσίας στο πλαίσιο
οποία εργασίας επί του παρόντος. "" Όπου υπάρχει εξουσία θα υπάρχει πάντα
την κατάχρηση του. "
"Όχι αν η θητεία της δύναμης εξαρτάται από δίκαιη διοίκησή της."
«Η θητεία της δύναμης είναι δύναμη. Δεν μπορεί να υπαγορεύσει σε αυτούς που την κατέχουν. "
"Οι άνθρωποι μπορούν - τους ανθρώπους θα μπορούσε να της».
"Και πάλι σας παρακαλώ, όταν λέτε ότι ο λαός εννοείς το λαό;
Μπορείτε να το κάνετε. Ποια δύναμη μπορεί να το χειριστεί λαό;
Μπορεί να τρέξει άγρια.
Μπορεί να κάψει και να σκοτώσει για έναν χρόνο. Αλλά διαχρονική ισχύ δεν μπορεί να χειριστεί, επειδή
απαιτήσεις ισχύος ιδιότητες που ο λαός δεν έχει, ή δεν θα ήταν
λαό.
Η αναπόφευκτη, τραγική συνέπεια του πολιτισμού είναι λαού.
Κατά τα λοιπά, τις καταχρήσεις μπορεί να διορθωθεί με ίδια κεφάλαια? Και τα ίδια κεφάλαια, αν δεν βρίσκεται στο
οι φωτισμένοι, δεν είναι να βρεθεί καθόλου.
Μ. Necker είναι να τεθούν για τη διόρθωση των καταχρήσεων, και τον περιορισμό των προνομίων.
Αυτό είναι αποφασιστεί. Για το σκοπό αυτό τα κράτη Γενικά είναι να
συναρμολόγηση. "
"Και μια πολλά υποσχόμενη αρχή έχουμε κάνει στη Βρετάνη, όπως τον Ουρανό μου ακούει!" Φώναξε
Philippe. "Pooh!
Αυτό δεν είναι τίποτα.
Φυσικά οι ευγενείς δεν θα αποφέρει αμαχητί.
Είναι μια μάταιη και γελοία αγώνα - αλλά στη συνέχεια ... Είναι η ανθρώπινη φύση, υποθέτω, να
είναι μάταιη και γελοία ».
M. de Vilmorin έγινε witheringly σαρκαστικός.
«Πιθανώς θα τύχουν επίσης τα γυρίσματα του Mabey ως μάταιη και γελοία.
Θα ήθελα ακόμη να είναι έτοιμη να σας ακούσω να υποστηρίξει για την υπεράσπιση του Marquis de La Tour d'Azyr
ότι ο θηροφύλακας του ήταν ελεήμων στη σκοποβολή Mabey, δεδομένου ότι η εναλλακτική λύση θα
έχουν μια ζωή-πρόταση για τα μαγειρεία. "
Andre-Louis ήπιε το υπόλοιπο της σοκολάτας του? Καθορίσει κούπα του, και πίεσε
πίσω την καρέκλα του, κάνει το πρωινό του. "Ομολογώ ότι δεν έχω μεγάλη σας
φιλανθρωπία, αγαπητέ μου Philippe.
Είμαι συγκινημένος από τη μοίρα Mabey του. Αλλά, έχοντας κατακτήσει το σοκ αυτής της
Ειδήσεις για τα συναισθήματά μου, ας μην ξεχνάμε ότι, μετά από όλα, Mabey ήταν κλοπή, όταν συνάντησε
το θάνατό του. "
M. de Vilmorin ίδιος ανυψωθεί σε αγανάκτηση του.
"Αυτή είναι η άποψη θα πρέπει να αναμένεται σε ένα που είναι ο βοηθός δημοσιονομική
οικονόμος του ένας ευγενής, και ο εκπρόσωπος του ένας ευγενής προς τα κράτη της Βρετάνης. "
"Philippe, είναι ότι ακριβώς;
Είστε θυμωμένος μαζί μου! "Φώναξε, στην πραγματική μέριμνα.
«Είμαι κακό," Vilmorin παραδέχτηκε. «Είμαι βαθιά πληγωμένος από τη στάση σας.
Και δεν είμαι η μόνη που resenting αντιδραστικές τάσεις σας.
Ξέρετε ότι η λογοτεχνική Επιμελητήριο μελετά σοβαρά την απομάκρυνση σας; "
Andre-Louis ανασήκωσε τους ώμους.
". Ότι ούτε εκπλήξεις, ούτε τα προβλήματά μου» Μ. ντε Vilmorin σάρωσε επάνω, με πάθος:
«Μερικές φορές σκέφτομαι ότι δεν έχετε την καρδιά. Μαζί σας είναι πάντα ο νόμος ποτέ,
ιδίων κεφαλαίων.
Εμφανίζεται σε μένα, Andre, ότι έκανα λάθος στην έρχονται σε σας.
Δεν είναι πιθανό να αποβεί χρήσιμη για μένα σε συνέντευξή μου με τον M. de Kercadiou. "
Ανέλαβε το καπέλο του, σαφώς με την πρόθεση να αναχωρούν.
Andre-Louis ξεπήδησε και τον έπιασε από το μπράτσο.
"Ορκίζομαι," είπε, "ότι αυτή είναι η τελευταία φορά θα συναίνεση για να μιλήσει το νόμο ή
πολιτική με σας, Philippe. Σ 'αγαπώ πάρα πολύ καλά για να τα χαλάσει με σας
πάνω υποθέσεις άλλων ανθρώπων. "
«Αλλά εγώ να τους το δικό μου," Philippe επέμεινε κατηγορηματικά.
"Φυσικά το κάνετε, και σ 'αγαπώ γι' αυτό. Είναι σωστό ότι θα έπρεπε.
Είστε να είναι ένας ιερέας? Και μας αφορά όλους είναι η δουλειά ενός ιερέα.
Ενώ εγώ είμαι δικηγόρος - η δημοσιονομική οικονόμος του ένας ευγενής, όπως λέτε - και του δικηγόρου
επιχειρήσεων είναι η επιχείρηση του πελάτη του.
Αυτή είναι η διαφορά μεταξύ μας. Παρ 'όλα αυτά, είστε δεν πρόκειται να με ταρακουνήσει
off. "
"Αλλά μπορώ να σας πω ειλικρινά, τώρα που έρχομαι να σκεφτείτε από το, ότι θα πρέπει να προτιμούν το έκανες
Δεν βλέπετε M. de Kercadiou μαζί μου. Καθήκον σας στον πελάτη σας δεν μπορεί να είναι μια βοήθεια
για μένα. "
Οργή Του είχε περάσει? Αλλά την αποφασιστικότητά του παρέμεινε σταθερή, με βάση το λόγο ο ίδιος
έδωσε. "Πολύ καλά", δήλωσε ο Andre-Louis.
"Πρέπει να είναι όπως εσείς θέλετε.
Αλλά τίποτα δεν θα με εμποδίσει, τουλάχιστον από το περπάτημα μαζί σας όσον αφορά το κάστρο, και
σας περιμένουν, ενώ κάνετε έκκληση σας προς M. de Kercadiou. "
Και έτσι έφυγαν από το σπίτι τους καλούς φίλους, για τη γλυκύτητα του M. de Vilmorin του
φύση δεν παραδέχονται της μνησικακίας, και μαζί πήραν το δρόμο τους μέχρι την απότομη
κεντρικό δρόμο της Gavrillac.