Tip:
Highlight text to annotate it
X
“Σπίτι της Συνεργασίας”
Ερειπωμένοι διάδρομοι, τοίχοι χωρίς ίχνος ζωής.
Εγκαταλειμμένα δωμάτια, αφημένα στο άγγιγμα του χρόνου,
κανένας να μην προβάλλει για αυτά αξιώσεις.
Τα σπίτια οικοδομούνται στο έδαφος,
τα σπιτικά στην εμπιστοσύνη και την αμοιβαιότητα.
Καθώς ο διαχωρισμός γίνεται μια εμπεδωμένη στην Κύπρο πραγματικότητα,
ένας Όμιλος εργάζεται να οικοδομήσει ένα "Σπίτι της Συνεργασίας"
στην Πράσινη Γραμμή.
- Σκεφτήκαμε να αναζητήσουμε ένα σπίτι στην Πράσινη Γραμμή.
Σε ένα μέρος ουδέτερο.
Αυτό θα ήταν ο πρώτος διακοινοτικός χώρος
στον οποίο θα προωθείται η έρευνα και ο διάλογος
και θέματα αναφορικά με την εκπαίδευση στην ιστορία.
- Να γυρέψουμε χώρο βόρεια ή μήπως νότια;
Στην πραγματικότητα αυτό είναι ένα κοινό πρόβλημα που αντιμετωπίζουν όλοι
όσοι προσπαθούν να εργαστούν εκατέρωθεν της διαχωριστικής γραμμής.
[ Το Σπίτι της Συνεργασίας ] θα είναι πάντα στο ενδιάμεσο κι αυτό είναι το θέμα.
Είναι το σημείο συνάντησης.
Ο Όμιλος Ιστορικού Διαλόγου και Έρευνας ιδρύθηκε το 2003
με σκοπό να φέρει μαζί ιστορικούς και εκπαιδευτικούς από τις δύο πλευρές της διαχωριστικής γραμμής
ώστε να εργαστούν πάνω σε ζητήματα σχετικά με την ιστορία και τη διδασκαλία ιστορίας
την έρευνα και τη μεθοδολογία
ευελπιστώντας ότι με τον τρόπο αυτό θα συμβάλει στην ενίσχυση της ειρήνης, της σταθερότητας,
της δημοκρατία και της κριτικής σκέψης στο νησί.
Τολμώντας να επιχειρήσει τη δημιουργία ενός κοινού χώρου,
ο Όμιλος συγκέντρωσε αρκετή χρηματοδότηση ώστε να είναι σε θέση να αγοράσει και να ανακαινίσει
ένα εγκαταλελειμμένο κτίριο μέσα στην Πράσινη Γραμμή.
- Ο χώρος οικοδομήθηκε από τις αρχές έως τα μέσα του '50.
Στον πρώτο όροφο υπήρχαν διαμερίσματα και στο ισόγειο καταστήματα.
Μετά από το 1974, στον πρώτο όροφο λειτουργούσε Δανέζικο στρατιωτικό νοσοκομείο
ενώ η αδελφή και ο γαμπρός μου άρχισαν την επιχείρηση δίπλα.
Έφτιαχναν και πωλούσαν μπλούζες στα μέλη της δύναμης των Ηνωμένων Εθνών.
Όσοι υπηρετούσαν στα Ηνωμένα Έθνη έφερναν εδώ τις οικογένειές τους για το καλοκαίρι.
Θεωρούσαν την Κύπρο επιθύμητο προορισμό, έτσι όλοι πολεμούσαν να έρθουν εδώ.
- Κι εμείς πολεμούσαμε μεταξύ μας...
- Ναι εμείς όλοι πολεμούσαμε μεταξύ μας, έτσι έμειναν ...
Θυμάμαι ως παιδί, όταν ζούσαμε εδώ,
στεκόμασταν στην άκρη και παρακολουθούσαμε
την παρέλαση που γινόταν με την ευκαιρία των γενεθλίων της Βασίλισσας.
Οι Βρετανοί οργάνωναν στρατιωτική παρέλαση εδώ
και παρέλαυναν πάνω-κάτω μέχρι το κέντρο της τάφρου εκεί.
- Ο δρόμος λεγόταν;
-Θυμάμαι ότι όταν ήμουν παιδί ο δρόμος ονομαζόταν Λεωφόρος Eδουάρδος ο 7ος.
Και, νομίζω, μετονομάστηκε σε Μάρκος Δράκος.
Και τώρα ο δρόμος συνεχίζει και λέγεται…
- Ikinci Selim Caddesi ή Οδός Σουλτάνου Salem του 2ου.
Ένας δρόμος, πολλά ονόματα.
Η Κύπρος γνώρισε αμέτρητους μνηστήρες για το θρόνο της.
Οι πολλαπλές αφηγήσεις καθιστούν το αντικείμενο της ιστορίας
σε ένα από τα πλέον αμφιλεγόμενα θέματα στο νησί.
- Η διδασκαλία ιστορίας δεν είναι κάτι στατικό.
Είναι κάτι που χρειάζεται συνέχεια αναθεώρηση
στηριγμένη σε νέα ερευνητικά ευρήματα,
νέες μελέτες.
Αυτό είναι που επιχειρούμε να υλοποιήσουμε εδώ.
Να δημιουργήσουμε ένα χώρο όπου Κύπριοι, ερευνητές και ακαδημαϊκοί,
εκπαιδευτικοί και ακτιβιστές από το χώρο της Κοινωνίας των Πολιτών
θα μπορούν να εργαστούν μαζί.
Nα είναι σε θέση κάποιος να προσεγγίσει τα πράγματα μέσα από την προοπτική του άλλου είναι πρόοδος.
- [Πρόκειται για] τη δεξιότητα κάποιος να αμφισβητεί την τρέχουσα προοπτική
ενσωματώνοντας σε αυτή άλλες προοπτικές, φθάνοντας σε ένα ανώτερο επίπεδο κατανόησης
μέσω συγκροτημένης επιχειρηματολογίας.
Το 2011 αυτοί οι τοίχοι θα τινάξουν από πάνω τους το παρελθόν και θα πάρουν ένα νέο χρώμα.
Ίσως αυτοί που θα έρθουν για να μοιραστούν αυτό το χώρο να έχουν μια νέα ιστορία να διηγηθούν.
Μετάφραση: Άντρεα Νικολάου, Κυριάκος Παχουλίδης