Tip:
Highlight text to annotate it
X
ΚΕΦΑΛΑΙΟ I: Η Bertolini
"Η κυρία δεν είχε καμία επιχείρηση να το κάνει», είπε ο Μις Bartlett, «καμία επιχείρηση καθόλου.
Έχει υποσχεθεί να μας νότια δωμάτια με θέα κοντά μεταξύ τους, αντί για τα οποία εδώ είναι
βόρεια δωμάτια, ψάχνει σε μια αυλή, και πολύ μακριά χώρια.
Ω, Lucy! "
"Και μια Cockney, εκτός!", Δήλωσε ο Λούσι, ο οποίος είχε περαιτέρω λυπημένος από την κυρία της
απροσδόκητη προφορά. "Θα μπορούσε να είναι το Λονδίνο."
Κοίταξε τις δύο σειρές των Αγγλικών τους ανθρώπους που κάθονταν στο τραπέζι? Στη
η σειρά των λευκών μπουκάλια νερό και το κόκκινο μπουκάλια του κρασιού που έτρεξε μεταξύ της
Άγγλοι? Στο πορτρέτα του
αργά βασίλισσα και τα τέλη της δεκαετίας Νόμπελ ποιητής που κρεμόταν πίσω από το αγγλικό λαό, σε μεγάλο βαθμό
πλαισιωμένο? στην ανακοίνωση της αγγλικής εκκλησίας (Αποκ. Cuthbert Πρόθυμος, MA Oxon.), ότι
ήταν η μόνη άλλη διακόσμηση του τοίχου.
"Charlotte, μην αισθάνεστε, επίσης, ότι μπορεί να είμαστε στο Λονδίνο;
Μετά βίας μπορώ να πιστεύω ότι όλα τα είδη άλλα πράγματα είναι λίγο πιο έξω.
Υποθέτω ότι είναι κάποιου είναι τόσο κουρασμένος. "
"Το κρέας αυτό έχει σίγουρα έχουν χρησιμοποιηθεί για τη σούπα», είπε ο Μις Bartlett, για τον καθορισμό πιρούνι της.
"Θέλω τόσο να δείτε το Arno. Τα δωμάτια του Signora μας υποσχέθηκε μέσα της
επιστολή θα έχουν εξετάσει πάνω από το Arno.
Η κυρία είχε καμία επιχείρηση που να το κάνω καθόλου.
Ω, είναι ντροπή! "
"Κάθε γωνιά έχει για μένα," Miss Bartlett συνέχισε? "Αλλά φαίνεται δύσκολο να
δεν πρέπει να έχει μια άποψη. "Lucy αισθάνθηκε ότι ήταν εγωιστικό.
"Charlotte, δεν πρέπει να μου χαλάσει: φυσικά, θα πρέπει να κοιτάξουν πέρα από το Arno, πάρα πολύ.
Εννοούσα αυτό.
Το πρώτο κενό χώρο στο μπροστινό μέρος - "" Πρέπει να το έχετε ", δήλωσε ο Μις Bartlett, μέρος της
των οποίων ήταν τα έξοδα ταξιδίου που καταβάλλονται από τη μητέρα Lucy χαρά - ένα κομμάτι της γενναιοδωρίας προς
το οποίο έκανε πολλούς διακριτικοί υπαινιγμός.
«Όχι, όχι. Θα πρέπει να το έχουν. "" Επιμένω σε αυτό.
Η μητέρα σου ποτέ δεν θα με συγχωρήσουν, Λούσι. "" Ποτέ δεν θα με συγχωρέσει ».
Οι φωνές κυρίες »μεγάλωσε κινουμένων σχεδίων, και - εάν η πικρή αλήθεια είναι ιδιοκτησία - λίγο δύστροπος.
Ήταν κουρασμένος, και υπό το πρόσχημα της ανιδιοτέλειας που wrangled.
Μερικοί από τους γείτονές εναλλάσσονται ματιές τους, και ένα από αυτά - ένα από τα κακώς
φυλής άνθρωποι στους οποίους θα πληροί στο εξωτερικό - leant προς τα εμπρός πάνω από το τραπέζι και πραγματικά
παρεισφρήσει στην επιχειρηματολογία τους.
Είπε: «Έχω μια άποψη, έχω μια άποψη."
Δεσποινίς Bartlett τρόμαξε.
Γενικά σε ένα συνταξιοδοτικό άνθρωποι τους κοίταξε για πάνω από μία ή δύο ημέρες πριν από την ομιλία, και
συχνά δεν βρίσκουν ότι θα "κάνει", μέχρι να είχαν πάει.
Ήξερε ότι ο εισβολέας ήταν άρρωστος φυλής, ακόμη και πριν από εκείνη έριξε μια ματιά σε αυτόν.
Ήταν ένας γέρος, από βαριά κατασκευή, με μια δίκαιη, ξυρισμένο πρόσωπο και μεγάλα μάτια.
Υπήρχε κάτι το παιδαριώδες σε εκείνα τα μάτια, αν και δεν ήταν η παιδικότητα του
άνοια.
Τι ακριβώς ήταν Μις Bartlett δεν σταμάτησαν να εξετάσει, για ματιά της πέρασε σε
για τα ρούχα του. Αυτά δεν την προσελκύσει.
Ήταν μάλλον προσπαθεί να εξοικειωθεί μαζί τους πριν φτάσουν στο κολύμπι.
Έτσι, η ίδια πήρε μια έκφραση ζαλισμένος όταν μίλησε σε την, και στη συνέχεια είπε: «Μια άποψη;
Ω, μια άποψη!
! Πόσο ευχάριστο σκοπό είναι "" Αυτό είναι ο γιος μου », είπε ο γέρος?" Του
το όνομα του Γιώργου. Έχει μια άποψη πάρα πολύ. "
"Αχ", δήλωσε ο Μις Bartlett, καταστολή Λούσι, ο οποίος ήταν έτοιμος να μιλήσει.
«Αυτό που θέλω να πω», συνέχισε, «είναι ότι μπορείτε να έχετε τα δωμάτια μας, και εμείς θα έχουμε δική σας.
Θα αλλάξουμε. "
Η καλύτερη κατηγορία της τουριστικής ήταν σοκαρισμένος από αυτό, και να συμπαρασταθεί με τους νεοφερμένους.
Δεσποινίς Bartlett, σε απάντηση, άνοιξε το στόμα της όσο το δυνατόν λιγότερο, και είπε: "Σας ευχαριστώ
πάρα πολύ? ότι είναι εκτός συζήτησης ».
"Γιατί;" είπε ο γέρος, με τις δύο γροθιές στο τραπέζι.
"Επειδή είναι αρκετά έξω από την ερώτηση, σας ευχαριστώ."
"Βλέπετε, δεν μας αρέσει να λάβουν -" ξεκίνησε Lucy.
Ο ξάδελφός της καταπιεσμένη της ξανά. "Μα γιατί;" αυτός επέμενε.
«Οι γυναίκες σαν να ψάχνει σε μια άποψη? Άντρες δεν το κάνουν."
Και χτύπησε με τις γροθιές του, σαν ένα άτακτο παιδί, και στράφηκε στο γιο του,
λέγοντας: «Γιώργο, να τους πείσει!» «Είναι τόσο προφανές που πρέπει να έχουν τη
δωμάτια », είπε ο γιος.
"Δεν υπάρχει τίποτα άλλο να πω." Δεν εξετάσουμε τις κυρίες που μίλησε,
αλλά η φωνή του ήταν σαστισμένος και θλιβερά.
Lucy, επίσης, ήταν μπερδεμένος?, Αλλά είδε ότι ήταν για αυτό που είναι γνωστό ως "αρκετά
σκηνή, "και είχε μια περίεργη αίσθηση ότι κάθε φορά που αυτά τα άρρωστα φυλής τουρίστες μίλησε ο
διαγωνισμό διεύρυνση και η εμβάθυνση μέχρι να αντιμετωπιστεί,
Δεν με δωμάτια και θέα, αλλά με την - επίσης, με κάτι εντελώς διαφορετικό, των οποίων
ύπαρξη αυτή δεν είχε συνειδητοποιήσει πριν.
Τώρα ο γέρος επιτέθηκε Δεσποινίς Bartlett σχεδόν βίαια: Γιατί δεν πρέπει αυτή
αλλαγή; Δυνατόν αντίρρηση τι είχε;
Θα καθαρίσει σε μισή ώρα.
Δεσποινίς Bartlett, αν και δεξιότητες στις λιχουδιές της συζήτησης, ήταν ανίσχυρη
με την παρουσία της βαρβαρότητας. Ήταν αδύνατο να επιπλήττει μία τόσο ακαθάριστα.
Το πρόσωπό της κοκκίνισμα με δυσαρέσκεια.
Κοίταξε γύρω από όσο το να πει, "Είστε όλοι έτσι;"
Και τα δύο μικρά ηλικιωμένες κυρίες, οι οποίοι ανήκαν περαιτέρω μέχρι το τραπέζι, με σάλια κρέμονται
πάνω από τις πλάτες των καρεκλών, κοίταξε πίσω, αναφέροντας σαφώς "Δεν είμαστε? είμαστε
ευγενικός. "
"Φάτε το δείπνο σας, αγαπητέ», είπε στην Lucy, και άρχισαν να παίζουν ξανά με το κρέας που
είχε κάποτε λογοκρίθηκε. Lucy μουρμούρισε ότι αυτές φαινόταν πολύ παράξενο
άτομα, απέναντι.
"Φάτε το δείπνο σας, αγαπητέ. Η σύνταξη αυτή είναι μια αποτυχία.
Για αύριο θα κάνουμε μια αλλαγή. "Μόλις είχε ανακοινώσει ότι ο αριθμός αυτός μειώθηκε απόφαση
όταν αυτό αντιστρέφεται.
Οι κουρτίνες στο τέλος της αίθουσας χωρίσαμε, και αποκάλυψε ένα κληρικό, stout, αλλά
ελκυστική, ο οποίος έσπευσε προς τα εμπρός για να πάρει τη θέση του στο τραπέζι, χαρωπά συγγνώμη
για την αργοπορία του.
Λούσι, ο οποίος δεν είχε ακόμα αποκτήσει αξιοπρέπεια, ταυτόχρονα αυξήθηκαν στα πόδια της, αναφωνώντας: «Ω, ω!
Γιατί, είναι ο κ. Beebe! Ω, πόσο τέλεια όμορφη!
Ω, Charlotte, πρέπει να σταματήσουμε τώρα, όμως κακά τα δωμάτια είναι.
! Ω "Miss Bartlett, δήλωσε, με πιο συγκράτησης:
«Τι κάνετε, κ. Beebe;
Περιμένω ότι μας έχετε ξεχάσει: Miss Bartlett και Μις Honeychurch, που ήταν σε
Tunbridge Wells, όταν βοήθησε τον εφημέριο του Αγίου Πέτρου ότι πολύ κρύο Πάσχα. "
Ο κληρικός, ο οποίος είχε τον αέρα του ενός σε διακοπές, δεν θυμάμαι τις κυρίες αρκετά
όπως σαφώς όπως τον θυμόμαστε.
Αλλά ήρθε προς τα εμπρός αρκετά ευχάριστα και δέχτηκε την καρέκλα στην οποία ήταν
έλκει Lucy.
«Είμαι τόσο ευτυχής που σε βλέπω», είπε το κορίτσι, ο οποίος ήταν σε κατάσταση πνευματική πείνα,
και θα ήταν ευτυχής να δει ο σερβιτόρος αν ο ξάδελφός της είχε επιτραπεί.
"Ακριβώς φανταχτερά πόσο μικρή ο κόσμος.
Summer Street, επίσης, το καθιστά τόσο ειδικά αστείο. "
"Miss Honeychurch ζει στην ενορία της οδού καλοκαίρι», είπε ο Μις Bartlett, συμπληρώνοντας
μέχρι το χάσμα, "και μου έτυχε να μου πει κατά τη διάρκεια της συνομιλίας που έχετε
απλώς αποδέχθηκε την διαβίωση - "
"Ναι, έχω ακούσει από τη μητέρα έτσι την περασμένη εβδομάδα. Δεν ήξερα ότι ξέρατε σε
Tunbridge Wells? Αλλά έγραψα πίσω με τη μία, και είπα: «Ο κ. Beebe είναι - '"
«Πολύ σωστά», είπε ο κληρικός.
«Κινούμαι στο Rectory το καλοκαίρι οδό επόμενο Ιούνιο.
Είμαι τυχερός που θα διοριστεί σε μια τέτοια όμορφη γειτονιά. "
"Ω, πόσο χαρούμενος είμαι!
Το όνομα του σπιτιού μας είναι Windy Corner. "Ο κ. Beebe υποκλίθηκε.
«Υπάρχει και η μητέρα μου γενικά, και ο αδελφός μου, αν και δεν είναι συχνά εμείς να τον πάρει
να ch ---- Η εκκλησία είναι αρκετά μακριά, θέλω να πω. "
"Lucy, πολυαγαπημένοι, ας κ. Beebe φάει το γεύμα του."
«Είμαι το φαγητό, σας ευχαριστώ, και απολαμβάνοντας αυτό."
Εκείνος προτίμησε να μιλήσει για την Λούσι, του οποίου παίζει θυμήθηκε, και όχι στη Δεσποινίς
Bartlett, ο οποίος θυμήθηκε μάλλον κηρύγματά του.
Ρώτησε η κοπέλα αν ήξερε Φλωρεντία καλά, και είχε ενημερωθεί σε κάποιο μήκος που
ποτέ δεν ήταν εκεί πριν. Είναι ευχάριστο να συμβουλεύει μια νέα εταιρεία, και
ήταν πρώτη στον τομέα.
"Μην αμελήσετε το γύρο της χώρας," Η συμβουλή του κατέληξε.
«Το πρώτο πρόστιμο απόγευμα το αυτοκίνητο μέχρι το Fiesole, και γύρω από Settignano, ή
κάτι τέτοιο. "
"Όχι!", Φώναξε μια φωνή από την κορυφή του πίνακα.
"Ο κ. Beebe, κάνετε λάθος. Το πρώτο πρόστιμο απόγευμα κυρίες σας θα πρέπει να
Πηγαίνετε στο Prato. "
«Αυτό κυρία φαίνεται τόσο έξυπνη," ψιθύρισε Δεσποινίς Bartlett στον ξάδελφό της.
"Είμαστε στην τύχη." Και, πράγματι, ένα τέλειο χείμαρρο
πληροφορίες που έσκασε πάνω τους.
Οι άνθρωποι τους είπαν τι να δείτε, πότε για να το δείτε, πώς να σταματήσει το ηλεκτρικό τραμ, πώς να
να απαλλαγούμε από τους ζητιάνους, πόσο να δώσει μια περγαμηνή στυπόχαρτο, πόσο πολύ τον τόπο
θα αυξηθεί πάνω τους.
Η Pension Bertolini είχε αποφασίσει, σχεδόν με ενθουσιασμό, που θα έκαναν.
Όποιον τρόπο που κοίταξε, κυρίες είδος χαμογέλασε και φώναξε σε αυτούς.
Και πάνω απ 'όλα αυξήθηκε η φωνή του έξυπνη κοπέλα, φωνάζοντας: "Prato!
Πρέπει να πάει στο Prato. Αυτό το μέρος είναι πάρα πολύ γλυκά άθλιες για
λέξεις.
Μ 'αρέσει? Εγώ διασκεδάζω στο αποτίναξη του δεσμά της αξιοπρέπειας, όπως ξέρετε ».
Ο νεαρός άνδρας με το όνομα Γιώργος έριξε μια ματιά στην έξυπνη κοπέλα, και στη συνέχεια επέστρεψε δύστροπα να
πλάκα του.
Προφανώς ο ίδιος και ο πατέρας του δεν το έκανε. Lucy, στη μέση της επιτυχίας της, που βρέθηκαν
φορά να ευχηθώ το έκαναν.
Δεν έδωσε καμία επιπλέον ευχαρίστηση ότι θα πρέπει να μείνει στα κρύα του λουτρού? Και όταν
αυξήθηκε για να πάει, γύρισε πίσω και έδωσε τα δύο αουτσάιντερ ένα νευρικό μικρό τόξο.
Ο πατέρας δεν το βλέπετε? Ο γιος αναγνώρισε, όχι από ένα άλλο τόξο, αλλά από
αυξάνοντας τα φρύδια του και χαμογελά? φάνηκε να χαμογελάει σε κάτι.
Εκείνη έσπευσε μετά τον ξάδελφό της, ο οποίος είχε ήδη εξαφανιστεί μέσα από τις κουρτίνες -
κουρτίνες που επαταξεν μία στο πρόσωπο, και φάνηκε βαριά με περισσότερα από ύφασμα.
Πέρα από αυτά βρισκόταν το αναξιόπιστο Signora, υποκύπτοντας καλή βραδιά για τους επισκέπτες της, και
υποστηρίζονται από «enery, αγοράκι της, και Victorier, την κόρη της.
Έκανε μια περίεργη μικρή σκηνή, αυτή η προσπάθεια των Cockney να μεταδώσει τη χάρη
και η εγκαρδιότητα του Νότου.
Και ακόμα πιο περίεργο ήταν το σχέδιο-δωμάτιο, το οποίο επιχείρησε να ανταγωνιστεί το στερεό άνεση
του Bloomsbury πανσιόν της. Ήταν αυτό πραγματικά Ιταλία;
Δεσποινίς Bartlett ήταν ήδη καθισμένη σε ένα στενά γεμιστό πολυθρόνα, η οποία είχε το
το χρώμα και το περίγραμμα μιας ντομάτας.
Ήταν μιλώντας με τον κ. Beebe, και καθώς μιλούσε, μακρύ στενό κεφάλι οδήγησε προς τα πίσω
και προς τα εμπρός, σιγά-σιγά, τακτικά, σαν να ήταν κάποιο αόρατο κατεδάφιση
εμπόδιο.
"Είμαστε ευγνώμονες σε σας," έλεγε.
«Το πρώτο βράδυ σημαίνει τόσα πολλά. Όταν έφτασε ήμασταν μέσα για μια
παραδόξως mauvais quart d'heure ".
Εξέφρασε τη λύπη του. "Μήπως, κατά τύχη, γνωρίζετε το όνομα του
γέροντας που καθόταν απέναντί μας στο δείπνο; "" Emerson ".
«Είναι φίλος σου;"
"Είμαστε φιλικά - όπως ένα είναι σε συντάξεις." "Τότε εγώ θα πω τίποτα περισσότερο".
Την πιέζεται πολύ ελαφρά, και είπε περισσότερα.
"Είμαι, κατά κάποιον τρόπο," κατέληξε, "η συνοδός των νέων ξάδελφό μου, Lucy, και
Θα ήταν σοβαρό πράγμα αν μπορώ να την βάλει την υποχρέωση να τους ανθρώπους από τους οποίους γνωρίζουμε
τίποτα.
Τρόπο του ήταν κάπως ατυχής. Ελπίζω να ενεργήσει για το καλύτερο. "
"Μπορείτε ενήργησε πολύ φυσικά», είπε ο ίδιος.
Φάνηκε στοχαστικοί, και μετά από λίγο, πρόσθεσε: «Όλοι το ίδιο, δεν νομίζω
πολύ κακό θα έρθει από την αποδοχή. "" Δεν υπάρχει βλάβη, φυσικά.
Αλλά δεν μπορούμε να είμαστε κάτω από την υποχρέωση. "
«Είναι μάλλον ένα περίεργο άνθρωπο." Και πάλι δίστασε, και στη συνέχεια είπε απαλά:
«Νομίζω ότι δεν θα επωφεληθούν από την αποδοχή σας, ούτε και περιμένω να δείξει
ευγνωμοσύνη.
Έχει το πλεονέκτημα ότι - αν είναι ένα - για να πούμε τι ακριβώς εννοεί.
Έχει δωμάτια που δεν αξία, και νομίζει ότι θα τους αξία.
Είναι πλέον σκέψη να θέσει εσείς την υποχρέωση από ό, τι νόμιζε ότι είναι ευγενικοί.
Είναι τόσο δύσκολο - τουλάχιστον, μου είναι δύσκολο - για να καταλάβουν οι άνθρωποι που μιλούν
η αλήθεια. "
Lucy ήταν ευχαριστημένος, και είπε: «Ήλπιζα ότι ήταν ωραία? Κάνω πάντα την ελπίδα ότι
οι άνθρωποι θα είναι ωραία »:« Νομίζω ότι είναι?. ωραία και κουραστική.
I διαφέρουν από τον σχεδόν σε κάθε σημείο της σημασίας, και έτσι, περιμένω - μπορώ να το πω
Ελπίζω - θα διαφέρουν. Αλλά είναι του ενός τύπου μάλλον διαφωνεί με
από ό, τι εκφράζει τη λύπη του.
Όταν για πρώτη φορά εδώ δεν έβαλε αφύσικα τις πλάτες των ανθρώπων επάνω.
Δεν έχει καμία επαφή και καμία ήθη - δεν εννοώ ότι από ότι έχει κακούς τρόπους - και αυτός
Δεν θα κρατήσει τις απόψεις του για τον εαυτό του.
Έχουμε σχεδόν διαμαρτυρήθηκε γι 'αυτόν να καταθλιπτικό Signora μας, αλλά είμαι ευτυχής να λέμε
σκεφτεί καλύτερα από αυτό. "" Είμαι στο συμπέρασμα », είπε ο Μις Bartlett,
«Ότι είναι μια σοσιαλιστική;"
Ο κ. Beebe αποδέχθηκε την εύκολη λέξη, όχι χωρίς μια μικρή σύσπαση των χειλιών.
"Και προφανώς έχει μεγαλώσει ο γιος του να είναι σοσιαλιστής, εγώ;"
"Ξέρω μετά βίας Γιώργο, γιατί δεν έχει μάθει να μιλήσει ακόμα.
Φαίνεται ένα ωραίο πλάσμα, και νομίζω ότι έχει μυαλό.
Φυσικά, έχει όλα του πατέρα του ιδιομορφίες, και είναι πολύ πιθανό ότι
αυτός, επίσης, μπορεί να είναι σοσιαλιστής. "" Ω, να με ανακούφιση », είπε ο Μις Bartlett.
"Έτσι νομίζω ότι θα έπρεπε να έχουν αποδεχθεί την προσφορά τους;
Αισθάνεστε Έχω στενόμυαλη και ύποπτη; "
"Καθόλου", απάντησε? "Ποτέ δεν πρότεινε ότι."
«Αλλά εγώ δεν θα έπρεπε να ζητήσει συγγνώμη, σε κάθε περίπτωση, για την προφανή αγένεια μου;"
Μου απάντησε, με κάποια ενόχληση, ότι θα ήταν εντελώς περιττή, και σηκώθηκε από
το κάθισμά του για να πάει στο κάπνισμα-room. «Ήμουν οπή;», είπε ο Μις Bartlett, το συντομότερο
όπως ο ίδιος είχε εξαφανιστεί.
"Γιατί δεν μιλάς, Λούση; Προτιμά τους νέους, είμαι σίγουρος.
Ελπίζω ότι δεν τον έχουν μονοπώλιο. Ήλπιζα θα είχατε τον όλο το βράδυ,
καθώς και όλα τα δείπνο-time. "
"Είναι ωραίο," αναφώνησε Lucy. "Ακριβώς ό, τι θυμάμαι.
Φαίνεται να δεις καλά σε κάθε ένα. Κανείς δεν θα τον πάρει για έναν κληρικό. "
"Αγαπητοί μου Λουκία -"
"Λοιπόν, ξέρετε τι εννοώ. Και ξέρετε πώς κληρικοί γενικά γέλιο?
Ο κ. Beebe γέλια όπως ακριβώς ένας συνηθισμένος άνθρωπος. "
«Αστείο κορίτσι!
Πώς να κάνετε μου θυμίζουν τη μητέρα σου. Αναρωτιέμαι αν θα εγκρίνει του κ. Beebe. "
«Είμαι βέβαιος ότι θα? Και έτσι θα Freddy." "Νομίζω ότι ο καθένας σε Windy Corner θα
εγκρίνει? είναι της μόδας παγκοσμίως.
Είμαι συνηθισμένος να Tunbridge Wells, όπου όλοι είμαστε απελπιστικά πίσω από τις φορές. "
"Ναι", δήλωσε ο Λούσι απελπισμένα.
Υπήρξε μια ελαφριά ομίχλη της αποδοκιμασίας στον αέρα, αλλά αν η αποδοκιμασία ήταν για τον εαυτό της,
ή του κ. Beebe, ή της μόδας παγκοσμίως στο Windy Corner, ή του στενού
κόσμου σε Tunbridge Wells, δεν μπορούσε να προσδιοριστεί.
Προσπάθησε να το εντοπίσετε, αλλά, ως συνήθως, ότι αναμίχθηκε.
Δεσποινίς Bartlett sedulously αρνήθηκε αποδοκιμάζουν κάθε μία, και πρόσθεσε: «Είμαι
φοβούνται να βρίσκουν με μια πολύ θλιβερή σύντροφο. "
Και το κορίτσι και πάλι σκέψη: "πρέπει να είμαι εγωιστής ή αγενής? Πρέπει να είμαι πιο
προσεκτικοί. Είναι τόσο φοβερό για την Charlotte, που
κακή. "
Ευτυχώς, ένα από τα λίγα ηλικιωμένες κυρίες, οι οποίοι για κάποιο χρονικό διάστημα ήταν πολύ χαμογελαστή
benignly, τώρα πλησίασε και ρώτησε αν θα μπορούσε να επιτραπεί να καθίσετε όπου ο κ. Beebe είχε
Σάβ
Χορηγηθεί άδεια, άρχισε να φλυαρεί απαλά για την Ιταλία, την κατάδυση είχε
να έρθει, εκεί η ευχάριστη επιτυχία το μεγάλο βήμα, η βελτίωση της αδελφής της
υγείας, την αναγκαιότητα της γεφύρωσης του κρεβατιού-
παράθυρα δωμάτιο τη νύχτα, και της σε βάθος το άδειασμα του νερού μπουκάλια το πρωί.
Χειρίστηκε τα θέματα της ευχάριστα, και ήταν, ίσως, πιο άξια
προσοχή από ό, τι το υψηλό λόγο κατά Γουέλφων και Γιβελίνων που προχωρούσε
tempestuously στην άλλη άκρη του δωματίου.
Ήταν μια πραγματική καταστροφή, όχι ένα απλό επεισόδιο, εκείνο το βράδυ δικός της στη Βενετία,
όταν είχε βρεθεί στην κρεβατοκάμαρά της κάτι που είναι ένα χειρότερο από έναν ψύλλο, αν και ένας
καλύτερα από κάτι άλλο.
«Αλλά εδώ θα είναι τόσο ασφαλείς όσο στην Αγγλία. Signora Bertolini είναι τόσο αγγλικά. "
«Ωστόσο, μυρωδιά δωμάτια μας", δήλωσε κακή Lucy. «Φοβόμαστε πηγαίνει στο κρεβάτι."
"Αχ, τότε θα εξετάσουμε το δικαστήριο."
Εκείνη αναστέναξε. «Εάν μόνο ο κ. Emerson ήταν πιο διακριτικοί!
Ήμασταν τόσο θλιβερός για σας την ώρα του δείπνου. "" Νομίζω ότι ήταν νόημα να είναι είδος. "
«Αναμφισβήτητα ήταν», είπε ο Μις Bartlett.
"Ο κ. Beebe μόλις μου επίπληξη για ύποπτη φύση μου.
Φυσικά, ήμουν που καθυστερούν λόγω της ξαδέρφης μου. "
«Φυσικά», είπε η γριούλα? Και μουρμούρισε ότι κάποιος δεν θα μπορούσε να είναι πάρα πολύ
προσεκτικοί με ένα νέο κορίτσι. Lucy προσπάθησαν να δούμε σοβαρή, αλλά δεν θα μπορούσε να
να αισθάνομαι μια μεγάλη ανόητος.
Κανείς δεν φρόντισε μαζί της στο σπίτι? Ή, εν πάση περιπτώσει, δεν είχε προσέξει.
"Σχετικά με παλιές κ. Emerson - εγώ μετά βίας γνωρίζουν.
Όχι, δεν είναι διακριτικοί? Ακόμα, έχετε ποτέ παρατηρήσει ότι υπάρχουν άνθρωποι που κάνουν πράγματα
που είναι πιο χυδαίος, και όμως την ίδια στιγμή - όμορφη ";
"Beautiful;», είπε ο Μις Bartlett, αμηχανία στη λέξη.
"Δεν είναι η ομορφιά και η λεπτότητα το ίδιο;" "Έτσι, κάποιος θα το φανταζόταν», είπε το άλλο
αβοήθητοι.
"Αλλά τα πράγματα είναι τόσο δύσκολο, μερικές φορές νομίζω."
Προχώρησε χωρίς περαιτέρω σε πράγματα, για τον κ. Beebe επανεμφανίστηκε, αναζητούν εξαιρετικά
ευχάριστο.
"Miss Bartlett», φώναξε, «αυτό είναι εντάξει για τα δωμάτια.
Είμαι τόσο χαρούμενος.
Ο κ. Emerson μιλούσε γι 'αυτό στο κάπνισμα-room, και ξέροντας τι έκανα,
τον ενθάρρυνε να κάνει την προσφορά και πάλι. Έχει επιτρέψτε μου να έρθει και να σας ρωτήσω.
Αυτός θα είναι και τόσο ευχαριστημένοι. "
"Ω, Charlotte," Lucy φώναξε να τον ξάδελφό της, «πρέπει να έχουμε τα δωμάτια τώρα.
Ο γέρος είναι εξίσου ωραία και είδος όπως ο ίδιος μπορεί να είναι. "
Δεσποινίς Bartlett ήταν σιωπηλή.
«Φοβάμαι», είπε ο κ. Beebe, μετά από μια παύση, "ότι έχω αυταρχικός.
Οφείλω να ζητήσω συγγνώμη για την παρέμβαση μου. "Σοβαρή της δυσαρεστημένος, γύρισε να φύγει.
Όχι μέχρι τότε έκανε Δεσποινίς Bartlett απάντηση: «τις επιθυμίες μου, αγαπημένη Lucy, είναι ασήμαντα
σε σύγκριση με τα δικά σας.
Θα ήταν δύσκολο, αν πράγματι σταμάτησα κάνεις όπως σας άρεσε στη Φλωρεντία, όταν είμαι
μόνο εδώ μέσα από την καλοσύνη σας. Αν με θέλουν να μετατρέψουν αυτές τις κύριοι έξω
από τα δωμάτιά τους, θα το κάνω.
Θα συνέχεια, ο κ. Beebe, παρακαλούμε πείτε κ. Emerson ότι αποδέχομαι ευγενική προσφορά του, και
τότε η συμπεριφορά του σε μένα, ώστε να μπορώ να τον ευχαριστήσω προσωπικά; "
Εκείνη ύψωσε τη φωνή της καθώς μιλούσε? Αυτό ακούστηκε σε όλη την εκπόνηση δωμάτιο, και
σιωπήσει η Γουέλφων και των Γιβελίνων. Ο κληρικός, ενδόμυχα κατάρα του θηλυκού
το φύλο, υποκλίθηκε, και αναχώρησε με το μήνυμά της.
"Θυμηθείτε, Λούσι, εγώ μόνος μου εμπλέκονται σε αυτό.
Δεν θέλω την αποδοχή να προέρχονται από εσάς.
Grant μου ότι, σε κάθε περίπτωση. "
Ο κ. Beebe ήταν πίσω, λέγοντας ότι μάλλον νευρικά:
"Ο κ. Έμερσον έχει αναλάβει, αλλά εδώ είναι ο γιος του, αντ 'αυτού. "
Ο νεαρός άνδρας κοίταξε προς τα κάτω τις τρεις κυρίες, ο οποίος αισθάνθηκε κάθεται στο πάτωμα, έτσι ώστε
χαμηλές ήταν οι καρέκλες τους. «Ο πατέρας μου», είπε, "είναι στο μπάνιο του, έτσι
δεν μπορείτε να τον ευχαριστήσω προσωπικά.
Όμως, κάθε μήνυμα που δίνονται από εσάς να μου θα δοθεί από εμένα για να τον ταχύτερο έρχεται
έξω. "Miss Bartlett ήταν άνιση για το μπάνιο.
Όλα αγκαθωτό Civilities της ήρθε εμπρός λάθος άκρη πρώτα.
Νέοι κ. Emerson σημείωσε μια σημαντική νίκη για την απόλαυση του κ. Beebe και να το
μυστικό απόλαυση της Λούσι.
"Κακή νεαρός άνδρας!", Δήλωσε ο Μις Bartlett, μόλις είχε φύγει.
"Πώς είναι θυμωμένος με τον πατέρα του για τα δωμάτια!
Είναι το μόνο που μπορεί να κάνει για να κρατήσει ευγενικοί. "
«Σε μισή ώρα ή έτσι τα δωμάτιά σας θα είναι έτοιμος», είπε ο κ. Beebe.
Στη συνέχεια, κοιτάζοντας μάλλον σκεπτικά στα δύο ξαδέρφια, αποσύρθηκε για να τα δωμάτιά του, να
γράψετε μέχρι φιλοσοφική ημερολόγιό του.
«Ω, αγαπητέ!" Εμφύσησε την γριούλα, και ανατρίχιασε σαν όλους τους ανέμους του ουρανού
είχε μπει στο διαμέρισμα.
"Κύριοι μερικές φορές δεν συνειδητοποιούν -« Η φωνή της άρχισε να ξεθωριάζει, αλλά η Δεσποινίς Bartlett φάνηκε
να κατανοήσουν και να αναπτυχθεί μια συζήτηση, στην οποία κύριοι που δεν είχαν καλά
συνειδητοποιούν έπαιξε κύριο ρόλο.
Lucy, δεν συνειδητοποιούν ούτε, μειώθηκε σε λογοτεχνία.
Ανάληψη Εγχειρίδιο Baedeker στην Βόρεια Ιταλία, που να συγκρατήσει στη μνήμη τις πιο
σημαντικές ημερομηνίες της Φλωρεντίας Ιστορίας.
Για εκείνη ήταν αποφασισμένος να απολαύσετε τον εαυτό της και στο άμεσο μέλλον.
Έτσι, η μισή ώρα μακριά παρεισέφρησε επικερδώς, και επιτέλους Μις Bartlett αυξήθηκε με ένα αναστεναγμό,
και είπε:
«Πιστεύω ότι θα μπορούσε κανείς να επιχειρηματικού τώρα. Όχι, Lucy, μην ανακατεύετε.
Θα επιβλέπει την κίνηση. "" Πώς να το κάνουμε τα πάντα ", δήλωσε ο Λούσι.
"Φυσικά, αγαπητέ.
Είναι υπόθεση μου. "" Αλλά θα ήθελα να σας βοηθήσει. "
«Όχι, αγαπητέ." Ενέργεια του Σαρλόττα!
Και ανιδιοτέλεια της!
Είχε έτσι όλη της τη ζωή, αλλά πραγματικά, σε αυτό το ιταλικό περιοδεία, ήταν ξεπερνώντας
τον εαυτό της. Έτσι Lucy τσόχα, ή προσπάθησε να αισθάνονται.
Και όμως - υπήρχε ένα ανυπότακτο πνεύμα της, που αναρωτήθηκε αν η αποδοχή
ίσως να μην ήταν λιγότερο ευαίσθητη και πιο όμορφη.
Σε κάθε περίπτωση, εισήγαγε το δικό της δωμάτιο, χωρίς κανένα συναίσθημα της χαράς.
«Θέλω να εξηγήσω», είπε ο Μις Bartlett, "γιατί είναι ότι έχω λάβει το μεγαλύτερο
δωματίου.
Φυσικά, βέβαια, θα έπρεπε να είχα δώσει σε εσάς?, Αλλά τυχαίνει να γνωρίζω ότι
ανήκει στο νεαρό άνδρα, και ήμουν σίγουρος μητέρα σου δεν θα αρέσει. "
Lucy ήταν μπερδεμένος.
"Εάν πρόκειται να δεχθεί υπέρ είναι πιο κατάλληλος θα πρέπει να έχουν την υποχρέωση
στον πατέρα του από ό, τι σ 'αυτόν. Είμαι μια γυναίκα του κόσμου, σε μικρές δρόμο μου,
και ξέρω ότι τα πράγματα οδηγούν σε.
Ωστόσο, ο κ. Beebe αποτελεί εγγύηση για ένα είδος που δεν θα θεωρούν το θέμα αυτό. "
"Μητέρα, δεν θα το μυαλό είμαι σίγουρος", δήλωσε ο Λούσι, αλλά και πάλι είχε την αίσθηση του μεγαλύτερου και
ανυποψίαστο θέματα.
Δεσποινίς Bartlett μόνο αναστέναξε, και αναδύεται της σε μια προστασία αγκαλιά όποτε το επιθυμούσε
καλή νύχτα της.
Έδωσε Lucy την αίσθηση της ομίχλης, και όταν έφτασε δικό της δωμάτιο άνοιξε
το παράθυρο και να αναπνέουν τον καθαρό αέρα της νύχτας, τη σκέψη του είδους γέρος που είχε
της επέτρεψε να δει τα φώτα να χορεύουν
Άρνο και τα κυπαρίσσια του San Miniato, και στους πρόποδες των λόφων του Απέννινα, μαύρο
κατά την άνοδο φεγγάρι.
Δεσποινίς Bartlett, στο δωμάτιό της, κλείνει το παράθυρο, παντζούρια και κλείδωσε την πόρτα, και
στη συνέχεια έκανε το γύρο του διαμερίσματος για να δείτε που τα ντουλάπια οδήγησε, και αν υπάρχει
Υπήρξαν oubliettes ή μυστικές εισόδους.
Τότε ήταν που είδε, καρφώθηκε πάνω από το πλυντήριο, ένα φύλλο χαρτιού στο οποίο
είχε σβηστεί μια τεράστια γνώση της ανάκρισης.
Τίποτα περισσότερο.
"Τι σημαίνει αυτό;" σκέφτηκε, και εκείνη εξέτασε προσεκτικά από το φως μιας
κερί. Νόημα στην αρχή, σταδιακά πήρε
απειλητικό, αντιπαθητικός, πομπώδες με το κακό.
Ήταν κατασχέθηκαν με μια παρόρμηση να την καταστρέψει, αλλά ευτυχώς θυμήθηκε ότι είχε
κανένα δικαίωμα να το πράξει, δεδομένου ότι πρέπει να είναι η ιδιοκτησία των νεαρών κ. Emerson.
Οπότε το unpinned προσεκτικά, και βάλτε το ανάμεσα σε δύο κομμάτια blotting-χαρτί για να
κρατήσουμε καθαρό γι 'αυτόν.
Στη συνέχεια, ολοκλήρωσε την επιθεώρηση του χώρου, αναστέναξε βαριά κατά τη γνώμη της
συνήθεια, και πήγε για ύπνο.