Tip:
Highlight text to annotate it
X
見所未見 Eye Hath Not Seen Μάτι δεν έχει δει
未曾目見,匪夷所思! Eye hath not seen, ear hath not heard Μάτι δεν έχει δει, αυτί δεν έχει ακούσει
乃是上帝祢高超旨意,人未聽過、想過! nor has it ever entered into the heart of man ούτε έχει εισέλθει ποτέ στην καρδιά του ανθρώπου
未曾目見,心也未意! Eye hath not seen, ear hath not heard Μάτι δεν έχει δει, αυτί δεν έχει ακούσει
完美高超大恩情得主賞賜! the things that God hath planned for those who love Him τα πράγματα που ο Θεός έχει προγραμματίσει για εκείνους που τον αγαπούν
現在萬樣事皆知曉,皆因聖靈光照 But God has revealed them unto us, revealed by His Spirit Αλλά ο Θεός τα έχει αποκαλύψει σ 'εμάς, τα έχει αποκαλύψει με το Πνεύμα Του
蒙上帝親闡明每點! for the Spirit searcheth all things το Πνεύμα που αναζητά όλα τα πράγματα
縱使高深不可計量,仍舊可參透 even the deep things of God, the Father ακόμη και τα απόκρυφα του Θεού, του Πατέρα
乃是神愛真奧妙! yes, the deep, deep things of God ναι, τα απόκρυφα, τα απόκρυφα πράγματα του Θεού
未曾目見,匪夷所思! Eye hath not seen, ear hath not heard Μάτι δεν έχει δει, αυτί δεν έχει ακούσει
上帝旨意,凡人又怎可得知! nor has it ever entered into the heart of man ούτε έχει εισέλθει ποτέ στην καρδιά του ανθρώπου
未曾目見,心也未意 Eye hath not seen, ear hath not heard Μάτι δεν έχει δει, αυτί δεν έχει ακούσει
完美、偉大恩情得主賞賜! the things God hath planned for those who love Him τα πράγματα που ο Θεός έχει προγραμματίσει για εκείνους που τον αγαπούν
未曾目見,匪夷所思! Eye hath not seen, ear hath not heard Μάτι δεν έχει δει, αυτί δεν έχει ακούσει
乃是上帝祢高超旨意,人未聽過、想過! nor has it ever entered into the heart of man ούτε έχει εισέλθει ποτέ στην καρδιά του ανθρώπου
今天得見!豐厚妙愛 Eye hath not seen, ear hath not heard Μάτι δεν έχει δει, αυτί δεν έχει ακούσει
由上帝賜下來,人因信可見! the things God hath planned for those who love Him τα πράγματα που ο Θεός έχει προγραμματίσει για εκείνους που τον αγαπούν
前未見,今因主慈恩終得見! the things God hath planned for those who love Him τα πράγματα που ο Θεός έχει προγραμματίσει για εκείνους που τον αγαπούν