Tip:
Highlight text to annotate it
X
Κοινό μας φίλο του Κάρολου Ντίκενς ΚΕΦΑΛΑΙΟ 16
Πρόσωπα και πράγματα ΕΝ ΓΕΝΕΙ
Πρώτο ευχάριστο επάγγελμα κ. και η κ. Ιωάννη Harmon ήταν, να θέσει όλα τα θέματα δικαίωμα
που είχαν απομακρυνθεί με οποιονδήποτε τρόπο λάθος, ή ότι μπορεί, θα μπορούσε, θα ήταν, ή θα πρέπει να έχουν
απομακρυνθεί με οποιονδήποτε τρόπο λανθασμένο, ενώ το όνομά τους ήταν σε εκκρεμότητα.
Στην ανίχνευση των υποθέσεων της για την οποία φανταστικά το θάνατο του Ιωάννη ήταν να εξεταστεί σε
οποιοδήποτε τρόπο υπεύθυνο, χρησιμοποίησαν μια πολύ ευρεία και ελεύθερη κατασκευή? όσον αφορά, για
παράδειγμα, οι κούκλες μοδίστρα »όπως έχοντας ένα
ισχυρίζονται για την προστασία τους, λόγω της σύνδεσής της με την κ. Ευγένιος Wrayburn, και
λόγω της παλαιάς Συλλόγου κ. Ευγένιος του, με τη σειρά της, με τη σκοτεινή πλευρά της ιστορίας.
Επομένως, ο γέρος, Riah, ως ένα καλό φίλο και να επισκευαστούν και στα δύο, ήταν
να μην αποκηρύξει.
Ούτε ακόμη και ο κ. Επιθεωρητής, σαν να έχουν trepanned σε εργατικούς κυνήγι για ένα
ψευδή άρωμα.
Μπορεί να παρατηρηθεί, σε συνάρτηση με τη εν λόγω άξιο αξιωματικό, ότι σύντομα μια φήμη
διαπνέεται μετά τη Δύναμη, με την οποία είχε εκμυστηρευτεί στη Δεσποινίς Abbey
Potterson, πάνω από μια κανάτα ώριμο κτύπημα στο
μπαρ των Έξι Jolly Porters υποτροφία, ότι «δεν κινδυνεύουμε να χάσουμε ένα Farthing»
μέσω του κ. Harmon έρχεται στη ζωή, αλλά ήταν αρκετά ικανοποιημένοι, καθώς, ως αν η
κύριος είχε δολοφονηθεί βάρβαρα,
και ο ίδιος (ο κ. Επιθεωρητής) είχε τσεπώσει την ανταμοιβή της κυβέρνησης.
Σε όλες τις ρυθμίσεις τους, όπως η φύση, ο κ. και η κ. Ιωάννη Harmon προκύπτουν πολύ
βοήθεια από τους επιφανείς δικηγόρο, ο κ. Μόρτιμερ Lightwood? που γι 'αυτόν που
επαγγελματικά με την εν λόγω αποστολή ασυνήθης
και την πρόθεση, ότι ένα κομμάτι του έργου είχε εφαρμόσει με αποφασιστικότητα το συντομότερο κοπεί?
Νέοι σήψη οποία είχε ενεργήσει ως DRAM από την εν λόγω διατλαντική που είναι ποιητικά
ονομάζεται ένα μάτι-ανοιχτήρι, και βρήκε τον εαυτό του
κοιτάζοντας πραγματικούς πελάτες αντί έξω από το παράθυρο.
Η προσβασιμότητα των Riah αποδεικνύονται πολύ χρήσιμα και σε μερικές συμβουλές για το
απεμπλοκή των υποθέσεων του Ευγένιου, ο ίδιος Lightwood εφαρμόζεται με άπειρη
μεράκι να επιτεθεί και παρενοχλώντας κ.
Fledgeby: ο οποίος, ανακαλύπτοντας τον εαυτό του στον κίνδυνο να καεί στον αέρα από
ορισμένες εκρηκτικές συναλλαγές στις οποίες είχε εμπλακεί, και αφού έχει
αρκετά κάτω από τον έγδαραν ήττα του, ήρθε σε μαϊντανό και ζήτησε για το τρίμηνο.
Το αβλαβές Twemlow ωφεληθεί από τις συνθήκες που έχουν συναφθεί, αν και λίγο
σκέφτηκε αυτό.
Ο κ. Riah ανεξηγητώς λιώσει? Περίμενε στο πρόσωπο του πάνω από τη σταθερή στην αυλή Δούκα
Street, St James, πλέον αρπακτικότητα, αλλά ήπια, για να τον ενημερώσει ότι η καταβολή της
ενδιαφέροντος, όπως μέχρι τώρα, αλλά πλέον στο
Γραφεία του κ. Lightwood, θα κατευνάσει εβραϊκή μνησικακία του? Και αναχώρησε με το
μυστικό ότι ο κ. Ιωάννης Χάρμον είχαν προχωρήσει τα χρήματα και να γίνει ο πιστωτής.
Έτσι, ήταν η οργή του υψηλού Snigsworth της αποφευχθεί, και έτσι έκανε φύσημα δεν είναι μεγαλύτερο
ποσό του ηθικού μεγαλείου στον Κορινθιακό στήλη στην εκτύπωση πάνω από το τζάκι,
από ό, τι ήταν κανονικά στο (και η βρετανική) σύνταγμα του.
Πρώτη επίσκεψη της κας Wilfer στην νύφη του ταπεινού κατά τη νέα κατοικία της ζητιανιάς, ήταν μια
το μεγάλο γεγονός.
Pa είχαν στείλει στην Πόλη, την ίδια ημέρα της ανάληψης της κατοχής, και είχε
εξέπληξε με έκπληξη, και έφερε σε, και οδήγησε για το σπίτι από το ένα αυτί, για να
Ιδού διάφορα θησαυρούς της, και ήταν καθηλωμένες και μαγεμένο.
Pa είχε επίσης διοριστεί γραμματέας, και είχαν επιτάξει να δώσει άμεση ειδοποίηση των
παραίτησης για Chicksey, επικάλυψη, και Stobbles, στους αιώνες των αιώνων.
Αλλά Μα ήρθε αργότερα, και ήρθε, όπως οφειλόταν, στην πολιτεία της.
Η μεταφορά είχε αποσταλεί για Μα, ο οποίος μπήκε με μια σχέση που αξίζει την ευκαιρία,
συνοδεύεται, αντί να υποστηρίζεται, από την κυρία Λαβίνια, ο οποίος εντελώς αρνήθηκε να
αναγνωρίσει το μεγαλείο της μητέρας.
Ο κ. Γιώργος Σαμψών μειλίχια ακολούθησε.
Είχε λάβει στο όχημα, η κ. Wilfer, σαν να εισαχθεί προς τιμήν του
βοηθώντας σε μια κηδεία στην οικογένεια, και που έχουν εκδοθεί μετά την παραγγελία, «Εμπρός!" για το
Είναι ταπεινές επαίτης.
«Θα ήθελα να καλοσύνη, Ma», είπε Lavvy, ρίχνοντας τον εαυτό της πίσω από τα μαξιλάρια,
με τα χέρια σταυρωμένα, «ότι θέλετε Loll λίγο."
«Πώς!» Επανέλαβε η κ. Wilfer.
«Loll!» «Ναι, Ma.
«Ελπίζω», είπε η κυρία εντυπωσιακή, «είμαι ανίκανη να το».
«Είμαι βέβαιος ότι αν κοιτάξεις, τόσο Ma.
Αλλά γιατί θα πρέπει να πάτε να δειπνήσετε με την κόρη ή την αδελφή του, ως εάν κανείς
κάτω-ήταν ένα μεσοφόρι μαυροπίνακα, δεν καταλαβαίνω ».
«Ούτε εγώ καταλαβαίνω,» απάντησε η κ. Wilfer, με βαθιά περιφρόνηση, «πως μια νεαρή κοπέλα
να αναφέρουμε το ένδυμα στο όνομα του οποίου έχετε επιδοθεί.
Να κοκκινίζω για σένα. "
«Σας ευχαριστώ, Ma», είπε Lavvy, χασμουρητό, «αλλά μπορώ να το κάνω για τον εαυτό μου, είμαι υποχρεωμένος να
σας, όταν υπάρχει κάποια ευκαιρία. "
Εδώ, ο κ. Σαμψών, με στόχο τη δημιουργία αρμονίας, η οποία ποτέ δεν υπό
οποιεσδήποτε συνθήκες κατάφερε να κάνει, είπε με μια ευχάριστη νότα χαμόγελο: «Μετά από όλα, σας
γνωρίζετε, κυρία μου, ξέρουμε ότι είναι εκεί. "
Και αμέσως ένιωσε ότι είχε διαπράξει ο ίδιος.
«Ξέρουμε ότι είναι εκεί!» Είπε η κ. Wilfer, λαμπρός.
«Πραγματικά, ο Γιώργος,« Δεσποινίς Lavinia διαμαρτυρήθηκε, «πρέπει να πω ότι εγώ δεν κάνω
κατανοήσουν νύξεις σας, και νομίζω ότι ίσως να είναι πιο λεπτό και λιγότερο
προσωπικά ».
«Πηγαίνετε το!», Φώναξε ο κ. Σαμψών, να γίνει, με τη συντομότερη προειδοποίηση, ένα θήραμα σε απόγνωση.
«Ω, ναι! Πηγαίνετε αυτό, Μις Lavinia Wilfer! "
«Τι μπορεί να σημαίνει, Γιώργος Σαμψών, με τη συνολική οδήγηση εκφράσεις σας, δεν μπορώ
προσποιούνται να φανταστεί κανείς. Ούτε, είπε Μις Lavinia, «ο κ. Γιώργος
Σαμψών, δεν θέλω να φανταστώ.
Είναι αρκετό για μένα να ξέρω μέσα στην καρδιά μου ότι δεν πρόκειται να - «έχοντας
απερίσκεπτα πήρε σε μια πρόταση, χωρίς να παρέχει μια διέξοδο από αυτό, ήταν Μις Lavinia
αναγκάζεται να κλείσει με «πρόκειται να».
Ένα αδύναμο συμπέρασμα το οποίο, όμως, προκύπτει κάποια εμφάνιση της δύναμης από περιφρόνηση.
«Ω, ναι!», Φώναξε ο κ. Σαμψών, με πικρία.
«Έτσι είναι πάντα.
Ποτέ - '
«Αν θέλω να πω,« Μις Lavvy κόψει τον σύντομο, ότι ποτέ δεν σας έφερε επάνω ένα νεαρό
γαζέλα, μπορείτε να σώσετε τον εαυτό σας από τον κόπο, γιατί κανείς δεν σε αυτό προϋποθέτει τη μεταφορά
ότι κάνατε πάντα.
Σας γνωρίζουμε καλύτερα ». (Όπως και αν αυτό ήταν ένα σπίτι-ώθηση.)
"Lavinia,« επέστρεψε ο κ. Σαμψών, σε μια μελαγχολική φλέβα, δεν ήθελα να το πω έτσι.
Αυτό που εννοούσα να πω, ήταν, ότι ποτέ δεν περίμενα να διατηρήσει ευνοημένη θέση μου στην
αυτή η οικογένεια, μετά Fortune ρίξει δοκάρια της σε αυτήν.
Γιατί να πάρω », είπε ο κ. Σαμψών,« με τις αστραφτερές αίθουσες με την οποία δεν μπορώ ποτέ να
ανταγωνίζονται, και στη συνέχεια χλευασμός μου με μέτρια μισθό μου;
Είναι γενναιόδωρη;
Είναι το είδος; "Η αρχοντική κυρία, κυρία Wilfer, αντιλαμβάνεται
ευκαιρία της παράδοσης μερικές παρατηρήσεις από τον θρόνο, εδώ ανέλαβε η
φιλονικία.
«Ο κ. Σαμψών," άρχισε, «δεν μπορώ να σας επιτρέπουν να παραποιήσει τις προθέσεις του ενός
το παιδί μου ».« Αφήστε τον, μόνο Ma, «Μις Lavvy παρεμβάλλεται
με αλαζονεία.
«Είναι αδιάφορο για μένα ό, τι λέει ή κάνει."
«Όχι, Lavinia,« quoth κυρία Wilfer, «αυτό αγγίζει το αίμα της οικογένειας.
Αν ο κ. Γιώργος Σαμψών χαρακτηριστικά, ακόμη και σε μικρότερη κόρη μου - '
(«Δεν βλέπω γιατί θα πρέπει να χρησιμοποιούν τη λέξη" ακόμα ", Ma,« Μις Lavvy παρεμβολή,
«Επειδή είμαι τόσο σημαντική όσο και οποιοδήποτε από τα άλλα. ')
«Ειρήνη!», Είπε η κ. Wilfer, πανηγυρικά.
«Επαναλαμβάνω, αν ο κ. Γιώργος Σαμψών χαρακτηριστικά, σε μικρότερη κόρη μου, δουλοπρεπή
κίνητρα, τους αποδίδει εξίσου με την μητέρα της μικρότερης κόρης μου.
Ότι η μητέρα τους αποκηρύσσει, και τις απαιτήσεις του κ. Γιώργου Σαμψών, ως νεολαία της τιμής,
τι θα έπρεπε;
Μπορεί να κάνω λάθος - τίποτα δεν είναι πιο πιθανό - αλλά ο κ. Γιώργος Σαμψών, "προχώρησε η κ.
Wilfer, μεγαλόπρεπα κουνώντας τα γάντια της, «μου φαίνεται να κάθεται σε μια πρώτη
εξοπλισμό του κατηγορία.
Ο κ. Γιώργος Σαμψών μου φαίνεται να είναι στο δρόμο του, κατά δική του παραδοχή, σε μια
κατοικίας που μπορεί να ονομαστεί ανακτορική.
Ο κ. Γιώργος Σαμψών μου φαίνεται να κληθούν να συμμετάσχουν στην - πρέπει να πω
η - Υψόμετρο που κατέβηκε στην οικογένεια με την οποία είναι φιλόδοξο, θα μου
πει να σμίξει;
Από πού, λοιπόν, αυτός ο τόνος από την πλευρά του κ. Σαμψών;
«Είναι μόνο, κυρία μου,» εξήγησε ο κ. Σαμψών, σε εξαιρετικά χαμηλά πνεύματα, «επειδή, σε μια
χρηματική έννοια, είμαι οδυνηρά επίγνωση αναξιότητά μου.
Lavinia είναι πλέον πολύ συνδεδεμένοι.
Μπορώ να ελπίζω ότι θα παραμείνει η ίδια Lavinia όπως παλιά;
Και δεν είναι επιτρεπτή, αν αισθάνομαι ευαισθησία, όταν βλέπω μια διάθεση για την
μέρος να με πάρει απότομα;
«Εάν δεν είστε ικανοποιημένοι με τη θέση σας, κύριε», παρατήρησε Μις Lavinia, με
πολύ ευγένεια, «μπορούμε να σας καθορίσει σε κάθε στροφή μπορεί να παρακαλούμε για να υποδείξουν στους
αμαξάς της αδελφής μου ».
«Αγαπητοί Lavinia,« κάλεσε τον κ. Σαμψών, θλιβερά, «λατρεύω».
«Τότε, αν δεν μπορείτε να το κάνετε σε ένα πιο ευχάριστο τρόπο,« επέστρεψε η νεαρή κοπέλα,
«Σας εύχομαι όχι."
«Θα ήθελα επίσης,« επιδιώκεται ο κ. Σαμψών, «σας σέβομαι, κυρία μου, σε βαθμό που πρέπει πάντα να
παρακάτω προσόντα σας, είμαι καλά, αλλά ακόμα μέχρι ένα ασυνήθιστο σήμα.
Αρκούδα με φουκαράς, Lavinia, να φέρει με φουκαράς, κυρία μου, ο οποίος αισθάνεται ότι η ευγενής
θυσίες που κάνει γι 'αυτόν, αλλά είναι σχεδόν προετρεψε στην τρέλα, «ο κ. Σαμψών χαστούκισε του
μέτωπο, «όταν σκέφτεται να ανταγωνίζονται με τον πλούσιο και ισχυρό."
«Όταν έχεις να ανταγωνιστείς με την πλούσια και μεγάλη επιρροή, μάλλον θα αναφέρεται
σας », είπε Μις Lavvy,« σε εύθετο χρόνο.
Τουλάχιστον, θα κάνει, αν η υπόθεση είναι δική μου περίπτωση. »Ο κ. Σαμψών εξέφρασε αμέσως του
ένθερμη γνώμη ότι αυτό ήταν «περισσότερο από την ανθρώπινη", και μεταφέρθηκε στα γόνατά του στο
Μις Lavinia πόδια του.
Ήταν το επιστέγασμα απαραίτητη προσθήκη για την πλήρη άσκηση της μητέρας και του
Η κόρη, να φέρει ο κ. Σαμψών, ευγνώμων σε αιχμαλωσία, στις αστραφτερές αίθουσες είχε
αναφέρεται, και να τον παρέλαση μέσω της
ίδια, ταυτόχρονα ζωντανό μάρτυρα της δόξας τους, και ένα φωτεινό παράδειγμα του τους
συγκατάβαση.
Αύξουσα τη σκάλα, Μις Lavinia του επέτρεψε να περπατήσει στο πλευρό της, με το
αέρα του λέγοντας: «Παρ 'όλες αυτές τις περιβάλλον, είμαι δική σου μέχρι στιγμής, Γιώργος.
Πόσο καιρό μπορεί να διαρκέσει είναι ένα άλλο ζήτημα, αλλά είμαι δική σου μέχρι τώρα. "
Επίσης, επισήμανε benignantly με τον ίδιο,, δυνατά τη φύση των αντικειμένων στα οποία
κοίταξε, και στην οποία ήταν συνηθισμένοι: όπως, «Exotics, Γεώργιος", "Ένα
κλουβί, Γιώργος, «'Ένα ρολόι ψευδόχρυσος, Γιώργος, και τα παρόμοια.
Ενώ, μέσα από το σύνολο των διακοσμήσεων, κυρία Wilfer άνοιξε το δρόμο με
η τοποθέτηση Savage Διευθυντής, ο οποίος θα αισθάνεται τον εαυτό του σε κίνδυνο, εκδηλώνοντας την
παραμικρή ένδειξη έκπληξης ή θαυμασμού.
Πράγματι, η σχέση αυτής της εντυπωσιακής γυναίκας, στη διάρκεια της ημέρας, ήταν ένα σχέδιο που να
όλες οι εντυπωσιακές γυναίκες υπό παρόμοιες συνθήκες.
Έχει ανανέωσε τη γνωριμία του ζεύγους Boffin, σαν κύριος και η κυρία Boffin του είχε πει
της τι είχε ειπωθεί γι 'αυτούς, και ως εάν ο χρόνος μόνο θα μπορούσε να φορέσει αρκετά τραυματισμός της έξω.
Αυτή θεωρείται κάθε υπάλληλο, ο οποίος την πλησίασε, ως ορκισμένος εχθρός της, ρητά
που προτίθενται να προσφέρουν προσβολές της με τα πιάτα, και να βγαίνουν στη φόρα για εγκλήματα της
ηθικά συναισθήματα από τις καράφες.
Κάθισε όρθια στο τραπέζι, στα δεξιά του γιου της-σε-δικαίου, το ήμισυ υποψιάζεται
δηλητήριο στις τροφές, και ότι φέρει με εγγενή δύναμη του χαρακτήρα κατά
άλλες θανάσιμες ενέδρες.
Μεταφορά της προς Μπέλλα ήταν ως μια μεταφορά για μια νεαρή κοπέλα από καλή
θέση, τον οποίο είχε συναντήσει στην κοινωνία πριν από μερικά χρόνια.
Ακόμα και όταν, λίγο απόψυξη υπό την επήρεια του αφρώδους σαμπάνιας, που
που σχετίζονται με γιο-σε-δικαίου μερικά χωρία του εσωτερικού ενδιαφέροντος σχετικά με μπαμπάς της,
εγχέεται στην αφήγηση, όπως Αρκτική
τις προτάσεις της με την ήταν μια παραγνωρισμένη ευλογία για την ανθρωπότητα, δεδομένου ότι
ημερών μπαμπάς της, καθώς επίσης και της εν λόγω κυρίων που ήταν παγωμένο
πλαστοπροσωπία ενός ψυχρός αγώνα, καθώς χτύπησε
κρύο με τις πολύ πέλματα των ποδιών των ακροατών.
Ο ανεξάντλητος ον που παράγεται, κοιτάζοντας, και προφανώς σκοπεύουν ένα αδύναμο και αβάσιμων
χαμογελάσουν λίγο, δεν είδε νωρίτερα της, από ό, τι ήταν κτυπημένος σπασμωδική και απαρηγόρητη.
Όταν πήρε την άδεια επιτέλους, θα ήταν δύσκολο να πω αν ήταν με
τον αέρα να πάει στο ικρίωμα τον εαυτό της, ή αφήνοντας τους τροφίμους του σπιτιού για
άμεση εκτέλεση.
Ωστόσο, ο John Harmon απολάμβανε όλα χαρούμενα, και είπε στη σύζυγό του, όταν αυτός και αυτή ήταν
μόνο, ότι τα φυσικά τους τρόπους της είχε ποτέ δεν φαινόταν τόσο πολύ φυσικό διότι, εκτός από αυτό
αλουμινόχαρτο, και ότι παρόλο που ο ίδιος δεν αμφισβήτησε
της που είναι κόρη του πατέρα της, θα πρέπει ποτέ να παραμείνει stedfast στην πίστη ότι
δεν θα μπορούσε να είναι της μητέρας της. Η επίσκεψη αυτή ήταν, όπως ειπώθηκε, ένα μεγάλο
συμβάν.
Μια άλλη περίπτωση, δεν θεωρείται μεγάλο, αλλά στο σπίτι ένα ειδικό, συνέβη περίπου την ίδια ώρα
ίδια περίοδο? και αυτή ήταν η πρώτη συνέντευξη μεταξύ του κ. επικλινές και Μις Ρεν.
Μοδίστρα τις κούκλες », κατά την εργασία για την ανεξάντλητη σε μια πλήρη καλοντυμένος κούκλα
περίπου δύο φορές μεγαλύτερο από εκείνο νεαρό άτομο, ο κ. επικλινές ανέλαβε να καλέσει γι 'αυτό,
και έκανε έτσι.
«Έλα, κύριε», είπε Μις Wren, ο οποίος εργαζόταν στον πάγκο της.
«Και ποιος μπορεί να είστε;" Ο κ. επικλινές συστήθηκε με το όνομα και
κουμπιά.
«Ω, μάλιστα!» Φώναξε Τζένη. «Αχ! Έχω ανυπομονησία να γνωρίζει
σας. Άκουσα από μόνοι σας διακρίνει. "
«Μήπως εσείς, δεσποινίς;" χαμογέλασε επικλινές.
«Είμαι βέβαιος ότι είμαι ευτυχής να το ακούσει, αλλά δεν ξέρω πώς."
«Ρίψη κάποιος σε μια λάσπη-καλάθι», είπε ο Μις Ρεν.
«Αχ! Με αυτόν τον τρόπο! »Φώναξε επικλινές.
«Ναι, η Δεσποινίς» και έριξε πίσω το κεφάλι του και γέλασε.
«Ευλόγησε μας!» Αναφώνησε Μις Wren, με μια έναρξη.
«Μην ανοίγετε το στόμα σας όσο πιο πλατιά ότι, νεαρός άνδρας, ή θα πάρετε έτσι, και δεν έχει κλείσει
ξανά κάποια μέρα. "Ο κ. επικλινές άνοιξε, αν είναι δυνατόν, ευρύτερο,
και διατηρούνται μέχρι να ανοίξει το γέλιο του ήταν έξω.
«Γιατί, είστε σαν τον γίγαντα», είπε ο Μις Wren, «όταν ήρθε σπίτι στη γη της
Φασολιά, και ο Τζακ ήθελε για δείπνο. "" Ηταν όμορφος, δεσποινίς; "ρώτησε επικλινές.
«Όχι», είπε ο Μις Ρεν.
». Ugly» τον επισκέπτη από την κοίταξε γύρω από το δωμάτιο - το οποίο
είχε πολλές ανέσεις σε αυτό τώρα, που δεν ήταν σε αυτό πριν - και είπε: «Αυτή είναι μια
όμορφη θέση, «Δεσποινίς
«Χαίρομαι που σκέφτονται έτσι, κύριε,« επέστρεψε Μις Ρεν.
«Και τι γνώμη έχετε για μένα;"
Η ειλικρίνεια του κ. επικλινές σοβαρά να φορολογούνται από το ζήτημα, το έστριβε ένα κουμπί,
χαμογέλασε, και παραπαίει. «Έξω το!», Είπε ο Μις Wren, με αψίδα
εξετάσουμε.
«Μην νομίζετε ότι με ένα αλλόκοτο κωμικότητα λίγο;"
Σε κουνώντας το κεφάλι της σε αυτόν μετά την ερώτηση, αυτή τίναξε τα μαλλιά της κάτω.
«Ω!» Φώναξε επικλινές, σε μια έκρηξη θαυμασμού.
Δεσποινίς «Τι πολλοί, και τι χρώμα! 'Wren, με τη συνήθη εκφραστική αναποδιά της,
συνέχισε με το έργο της.
Αλλά, άφησε τα μαλλιά της, όπως ήταν? Δεν δυσαρεστήθηκε από την επίδραση που είχε κάνει.
«Δεν ζούμε μόνο εδώ?? Εσείς, δεσποινίς» ρώτησε επικλινές.
«Όχι», είπε ο Μις Wren, με μια μπριζόλα.
«Ζωντανά εδώ με καλή νεράιδα μου». «Με?» Κ. επικλινές δεν μπορούσε να το κάνει έξω?
»Που με είπες, δεσποινίς;" Καλά! "Απάντησε Μις Wren, πιο σοβαρά.
«Με το δεύτερο του πατέρα μου.
Ή με την πρώτη μου, για το θέμα αυτό. »Κι εκείνη κούνησε το κεφάλι της, και έσυρε ένα αναστεναγμό.
«Εάν είχατε μια κακή γνωστό παιδί συνήθιζα να έχουμε εδώ», πρόσθεσε, «θα είχατε
κατανοητή μου.
Αλλά δεν το κάνατε, και δεν μπορείτε. Τόσο το καλύτερο! "
«Θα πρέπει να έχουν διδαχθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα», είπε επικλινές, ρίχνοντας μια ματιά στη σειρά κούκλες
στο χέρι, «προτού να ήρθαν για να εργαστούν έτσι τακτοποιημένα, δεσποινίς, και με μια τέτοια όμορφη
γεύση ».
«Ποτέ δεν διδάχτηκε μια βελονιά, νεαρός άνδρας!» Επέστρεψε το φόρεμα-maker, πετώντας το κεφάλι της.
«Ακριβώς αφομοιώσιμες και αφομοιώσιμες, μέχρι έμαθα πώς να το κάνουμε.
Άσχημα αρκετά στην αρχή, αλλά καλύτερα τώρα ».
«Και εδώ έχω», είπε επικλινές, σε ένα είδος αυτο-επιτιμητικά τόνο, «ήταν
ένα μάθηση και μάθηση, και εδώ έχει ο κ. Boffin ήταν πληρωμής και πληρωμής, ώστε ποτέ
καιρό! "
«Έχω ακούσει ό, τι σας είναι το εμπόριο,« παρατηρείται Μις Wren? »Είναι επιπλοποιίας.
Ο κ. επικλινές κούνησε το κεφάλι. «Τώρα που τα Υψώματα γίνεται με, αυτό είναι.
Θα σας πω τι, διδα
Θα ήθελα να κάνουν κάτι. »« Πολύ υποχρεούνται.
Αλλά τι;
«Θα μπορούσα να κάνετε», είπε επικλινές, αγναντεύοντας την αίθουσα, «θα μπορούσα να σας κάνει ένα πρακτικό σύνολο
φωλιές για να θέσει τις κούκλες μέσα
Ή θα μπορούσα να σας κάνει ένα πρακτικό μικρό σύνολο από συρτάρια, για να κρατήσει τα μετάξια και τα θέματα που σας και
αποκόμματα μέσα
Ή θα μπορούσα να γυρίσω μια σπάνια λαβή για αυτό το δεκανίκι-stick, αν ανήκει σε αυτόν που ονομάζετε
Ο πατέρας σου. "
«Δεν ανήκει σε μένα," επέστρεψε το μικρό πλάσμα, με μια γρήγορη εκροή από το πρόσωπό της
και το λαιμό. «Είμαι κουτσός».
Κακή ξεπλένεται πολύ επικλινές, για υπήρξε μια ενστικτώδης λιχουδιά πίσω από τα κουμπιά του,
και το χέρι του είχε χτυπήσει. Είπε, ίσως, το καλύτερο πράγμα στον τρόπο
των τροποποιεί που θα μπορούσε να πει κανείς.
«Είμαι πολύ χαρούμενος που είναι δικό σου, γιατί εγώ προτιμώ στολίδι για σένα ό, τι για κάθε ένα
άλλο. Παρακαλώ επιτρέψτε μου να το δει κανείς; "
Μις Wren ήταν στην πράξη το παραδώσετε σε αυτόν πάνω πάγκο της, όταν σταματά.
«Αλλά θα ήταν καλύτερα να δεις το χρησιμοποιήσουν», είπε, απότομα.
«Αυτός είναι ο τρόπος.
Hoppetty, Kicketty, Πεπ έτοιμα έτοιμα. Όχι αρκετά? Είναι;
«Μου φαίνεται ότι θέλεις σχεδόν καθόλου», είπε επικλινές.
Η μικρή μοδίστρα κάθισε ξανά, και το έδωσε στο χέρι του, λέγοντας, ότι με
καλύτερα να κοιτάζουμε μετά από αυτήν, και με ένα χαμόγελο: «Σας ευχαριστούμε!"
«Και όπως σχετικά με τις φωλιές και τα συρτάρια», είπε επικλινές, μετά τη μέτρηση της
χειριστεί στο μανίκι του, απαλά και στέκεται το ραβδί μέρος στον τοίχο, «γιατί,
Θα ήταν μια πραγματική ευχαρίστηση για μένα.
Έχω heerd πω ότι μπορείς να τραγουδήσεις πιο όμορφα? Και εγώ πρέπει να πληρώνονται καλύτερα με
ένα τραγούδι από ό, τι με οποιαδήποτε χρήματα, για Πάντα αγαπούσα τους ομοίους του ότι, και συχνά giv «κυρία
Higden και Johnny ένα κωμικό τραγούδι ο ίδιος, με το "προφορικό" σε αυτό.
Αν αυτό δεν είναι το είδος σας, εγώ θα το στοίχημα. »« Είστε πολύ ευγενικός νεαρός άνδρας, «επέστρεψε
η μοδίστρα? "ένας πραγματικά νέος είδος.
Αποδέχομαι την προσφορά σας -. Υποθέτω Δεν θα πείραζε, «αυτή προστέθηκε εκ των υστέρων,
σηκώνοντας τους ώμους της? "και αν κάνει, μπορεί!"
«Σημασία του ότι σας καλούν τον πατέρα σας, δεσποινίς», ρώτησε επικλινές.
«Όχι, όχι," απάντησε Μις Ρεν. «Αυτόν, Αυτόν, Αυτόν!
»; Αυτόν, αυτόν, τον« επανειλημμένες επικλινές? Κοιτάζοντας περίπου, ως εάν γι 'Αυτόν.
«Αυτόν που έρχεται στο δικαστήριο και να παντρευτεί εμένα,« επέστρεψε Μις Ρεν.
«Αγαπητέ μου, πώς είσαι αργός!"
«Αχ! HIM! », Είπε επικλινές. Και φάνηκε να γυρίσει στοχαστικό και λίγο
προβληματισμένος. «Ποτέ δεν σκέφτηκα τον.
Πότε έρχεται ο ίδιος, δεσποινίς; "
«Τι ερώτηση!» Φώναξε Μις Ρεν. «Πώς θα ξέρω!"
«Πού είναι ο ίδιος προέρχεται από, δεσποινίς;» «Γιατί, καλό ευγενικό, πώς μπορώ να καταλάβω!
Έρχεται από κάπου ή άλλους, υποθέτω, και έρχεται μια μέρα ή
άλλους, υποθέτω. Δεν ξέρω πια γι 'αυτόν, σε
παρουσιάσει ».
Αυτό γαργαλιούνται κ. επικλινές ως ένα εξαιρετικά καλό αστείο, και έριξε
πίσω το κεφάλι του και γέλασε με άμετρο απόλαυση.
Στη θέα του γελώντας σε αυτό το παράλογο τρόπο, μοδίστρα τις κούκλες »γέλασε πολύ
εγκάρδια πράγματι. Έτσι και οι δύο γέλασαν, μέχρι που ήταν κουρασμένος.
«Εκεί, εκεί, εκεί!», Είπε ο Μις Ρεν.
«Για την καλοσύνη» λόγους, στάση, γίγαντας, ή εγώ θα κατάπινε ζωντανό, πριν ξέρω
αυτό. Και σε αυτό το λεπτό που δεν έχετε πει τι
έχετε έρθει για.
«Έχω έρθει για λίγο κούκλα Μις Harmonses», είπε επικλινές.
«Σκέφτηκα τόσο πολύ,» παρατήρησε Μις Wren, και εδώ είναι λίγο Μις Harmonses κούκλα
σας περιμένουν.
Έχει κάνει διπλωμένο σε ασημί χαρτί, βλέπετε, σαν να ήταν τυλιγμένο από το κεφάλι μέχρι τα πόδια σε
νέα χαρτονομίσματα. Προσέξτε της, και δεν υπάρχει το χέρι μου, και
σας ευχαριστώ και πάλι. "
«Θα πάρω περισσότερο τη φροντίδα της από ό, τι αν ήταν ένα χρυσό εικόνα», είπε επικλινές, και υπάρχει
και τα δύο χέρια μου, δεσποινίς, και σύντομα θα επανέλθω και πάλι. "
Όμως, το μεγαλύτερο γεγονός όλων, στη νέα ζωή του κυρίου και της κυρίας Τζον Χάρμον, ήταν η επίσκεψη
από τον κ. και την κ. Ευγένιος Wrayburn.
Δυστυχώς WAN και φθαρμένο ήταν κάποτε ο γενναίος Ευγένιος, και περπάτησε επάνω σε συζύγου του
βραχίονα, και κλίνει σε μεγάλο βαθμό από ένα ραβδί.
Αλλά, ήταν καθημερινά ολοένα και ισχυρότερη και καλύτερη, και ανακηρύχθηκε από τον ιατρικό
συνοδούς ότι δεν μπορεί να είναι πολύ παραμορφωμένο από-και-με.
Ήταν ένα μεγάλο γεγονός, μάλιστα, όταν ο κ. και η κ. Ευγένιος Wrayburn ήρθε για να μείνετε και ο κ.
Σπίτι της κ. Τζον Χάρμον του: όταν, με τον τρόπο, ο κ. και η κ. Boffin (εξαιρετικά ευτυχής, και
ημερήσια κρουαζιέρα για να δούμε καταστήματα,) ήταν επίσης διαμένει επ 'αόριστον.
Στον κ. Ευγένιος Wrayburn, στην εμπιστοσύνη, η κ. Ιωάννη Χάρμον μεταδώσει ό, τι ήξερε
την κατάσταση της αγάπη της συζύγου του, στην απερίσκεπτη χρόνο του.
Και η κ. Ιωάννη Χάρμον, στην εμπιστοσύνη, ο κ. Ευγένιος Wrayburn μεταδίδουν ότι, παρακαλώ τον Θεό,
αυτή θα πρέπει να δούμε πώς η σύζυγός του τον είχε αλλάξει!
«Δεν κάνω διαμαρτυρίες», είπε ο Eugene? »- Που έχει, που σημαίνει ότι τους - έχω κάνει ένα!
ανάλυση. "
«Αλλά θα σας πιστέψω, Μπέλλα," παρεμβάλλεται η σύζυγός του, έρχεται να συνεχίσει την νοσοκόμα του
θέση στο πλευρό του, που ποτέ δεν πήρε για καλά χωρίς αυτήν: «ότι την ημέρα του γάμου μας, ο
μου είπε ότι σκέφτηκε σχεδόν το καλύτερο πράγμα που μπορούσε να κάνει, ήταν να πεθάνει; "
«Κατά τη γνώμη μου δεν το κάνει, Λίζι," είπε ο Eugene, «θα κάνω ότι καλύτερο πράγμα που πρότεινε -
για χάρη σας ».
Το ίδιο απόγευμα, ο Ευγένιος ξαπλωμένη στον καναπέ του επάνω στο δικό του δωμάτιο, Lightwood
ήρθε για να συνομιλήσετε μαζί του, ενώ η Bella πήρε τη σύζυγό του έξω για μια βόλτα.
«Τίποτα λιγότερο από δύναμη θα κάνει να φύγει, είχε πει ο Ευγένιος? Έτσι, η Μπέλλα είχαν παιχνιδιάρικα
ανάγκασαν.
«Αγαπητοί συμπολίτες παλιά,« Ευγένιος άρχισε με Lightwood, φθάνοντας μέχρι και το χέρι του, «σας
δεν θα μπορούσε να έρθει σε καλύτερη στιγμή, για το μυαλό μου είναι γεμάτο, και θέλω να το αδειάσει.
Κατ 'αρχάς, το παρόν μου, πριν θίξω το μέλλον μου.
MRF, ο οποίος είναι πολύ νεότερος από ό, τι υπεροπτική, και διακηρυγμένος λάτρης της ομορφιάς,
Ήταν τόσο φιλικός και να παρατηρήσει τις προάλλες (που καταβάλλονται μας επισκεφθείτε από δύο ημέρες έως το
ποτάμι εκεί, και πολλά αντιρρήσεις ως προς το
διαμονής του ξενοδοχείου), ότι Λίζι θα έπρεπε να έχουν ζωγραφισμένο πορτρέτο της.
Τα οποία, προερχόμενα από το MRF, μπορούν να θεωρηθούν ισοδύναμες με μελοδραματικό
ευλογία ».
«Παίρνετε καλά,» είπε ο Μόρτιμερ, με ένα χαμόγελο.
«Αλήθεια», είπε ο Eugene, «το εννοώ.
Όταν είπε ότι MRF, και ακολουθήθηκε από το τροχαίο κόκκινο κρασί (για την οποία κάλεσε,
και πλήρωσα), στο στόμα του, και λέει, "αγαπητός γιος μου, γιατί πίνετε αυτό σκουπίδια;" είναι
ισοδυναμούσε με τον - σε μια πατρική
ευλογία για την ένωση μας, συνοδεύεται από μια έξαρση των δακρύων.
Η δροσιά του MRF δεν πρέπει να μετράται με συνήθη πρότυπα ».
«Είναι αλήθεια», είπε Lightwood.
«Αυτό είναι όλο», που επιδιώκει ο Eugene, «ότι εγώ δεν πρόκειται ποτέ ακούσει από MRF σχετικά με το θέμα, και
θα συνεχίσουν να περιφέρονται μέσα από τον κόσμο με το καπέλο του σε μια πλευρά.
Ο γάμος μου που έτσι αναγνωρίζεται επισήμως στο βωμό της οικογένειας, δεν έχω κανένα περαιτέρω
κόπο σε αυτό το σκορ.
Στη συνέχεια, μπορείτε πραγματικά να κάνει θαύματα για μένα, Μόρτιμερ, στη διευκόλυνση της νομιμοποίησης απορίες μου,
και με μια τέτοια θεματοφύλακας και διαχειριστής δίπλα μου, όπως το συντηρητικό της ζωής μου (είμαι
μόλις ισχυρή ακόμη, βλέπετε, για δεν είμαι
αρκετά άντρας για να αναφέρονται σ 'αυτήν χωρίς τρεμάμενη φωνή - που είναι τόσο ανέκφραστα
αγαπητέ μου, Μόρτιμερ!), το λίγο που μπορώ να καλέσω το δικό μου θα είναι περισσότερο από ποτέ
υπήρξε.
Δεν χρειάζεται να είναι μεγαλύτερη, για να γνωρίζετε τι έχει πάντα στα χέρια μου.
Τίποτα. "" Χειρότερα από τίποτα, φαντάζομαι, τον Ευγένιο.
Το δικό μου μικρό εισόδημα (Ι ευλαβικά επιθυμώ ότι ο παππούς μου είχε αφήσει στον ωκεανό
αντί για μένα!) υπήρξε αποτελεσματική Κάτι, με τον τρόπο μου από την πρόληψη
στροφή προς σε τίποτα.
Και νομίζω ότι σου έχει περίπου το ίδιο. »« Δεν μιλούσε τη φωνή της σοφίας », είπε
Ευγένιος. «Είμαστε και οι δύο βοσκοί.
Στη στροφή προς επιτέλους, να στραφούμε προς σοβαρά.
Ας πούμε όχι περισσότερο από ότι, για μερικά χρόνια.
Τώρα, είχα μια ιδέα, Μόρτιμερ, από τη λήψη τον εαυτό μου και τη γυναίκα μου σε μία από τις
αποικίες, και εργάζεται στην αποστολή μου εκεί. "
«Θα χαθεί χωρίς εσένα, τον Ευγένιο? Αλλά ίσως να έχετε δίκιο."
«Όχι», είπε ο Eugene, κατηγορηματικά. «Δεν είναι σωστό.
Λάθος! "
Το είπε με τέτοιο ζωηρό - σχεδόν θυμωμένος - λάμψης, που ο ίδιος έδειξε Μόρτιμερ
πολύ έκπληκτος. «Πιστεύετε ότι αυτή χτύπησε το κεφάλι μου είναι
ενθουσιασμένοι;
Eugene συνέχισε, με υψηλή εμφάνιση? "Δεν είναι έτσι, πιστέψτε με.
Μπορώ να σας πω την υγιεινή μουσική της καρδιάς μου ό, τι είπε ο Άμλετ του του.
Το αίμα μου είναι πάνω, αλλά μέχρι wholesomely, όταν το σκέφτομαι.
Πες μου! Να γυρίζω δειλός να Λίζι, και κρυφά
μακριά μαζί της, σαν να ήταν ντροπή της!
Πού θα μέρους του φίλου σας σε αυτόν τον κόσμο είναι, Μόρτιμερ, αν είχε μετατραπεί
δειλός σε αυτόν, και σε ασύγκριτα καλύτερη ευκαιρία; "
«Αξιότιμος και πιστός», είπε Lightwood.
«Κι όμως, Γιουτζίν -« "Και ακόμα τι, Μόρτιμερ";
«Κι όμως, είσαι σίγουρος ότι μπορεί να μην αισθάνεστε (για χάρη της, το λέω για χάρη της) κάθε
ελαφρά ψυχρότητα προς αυτήν την πλευρά της--Κοινωνία; "
«Ω! Εσύ και εγώ μπορεί να σκοντάψει και τη λέξη, «επέστρεψε Ευγένιος, γελώντας.
«Εννοούμε Tippins μας;" "Ίσως κάνουμε», είπε ο Μόρτιμερ, γελώντας
επίσης.
«Πίστη, κάνουμε!" Επέστρεψε Eugene, με μεγάλη κίνηση.
«Μπορούμε να κρύβονται πίσω από το θάμνο και χτύπησαν γι 'αυτό, αλλά το κάνουμε!
Τώρα, η γυναίκα μου είναι κάτι πιο κοντά στην καρδιά μου, Μόρτιμερ, από Tippins είναι, και οφείλω
της λίγο περισσότερο από ό, τι οφείλω να Tippins, και είμαι μάλλον prouder του της από ό, τι ποτέ
ήταν Tippins.
Ως εκ τούτου, θα παλέψουν μέχρι την τελευταία πνοή, μαζί της και γι 'αυτήν, εδώ, στην
ανοίξει τον τομέα.
Όταν κρύψει, ή για την απεργία, αμυδρά τη καρδία, σε μια τρύπα ή μια γωνία, εσείς
τους οποίους αγαπώ επόμενο καλύτερο πάνω στη γη, να μου πει τι θα πιο δίκαια αξίζουν να είναι
είπε: - ότι θα κάνει καλά να
σειρά μου με το πόδι πάνω της εκείνο το βράδυ όταν θα στρέψω την αιμορραγία μέχρι θανάτου, και έφτυσε στο μου
πρόσωπο θρασύδειλος ».
Η λάμψη που έλαμψε πάνω του όπως ο ίδιος είπε τα λόγια, έτσι ακτινοβοληθεί χαρακτηριστικά του ότι
κοίταξε, για την ώρα, σαν να μην είχε ακρωτηριαστεί.
Ο φίλος του απάντησε, όπως ο Ευγένιος θα έπρεπε να αποκριθεί, και συζητούσε του
μέλλον μέχρι Λίζι επέστρεψε.
Μετά την επανάληψη τη θέση της στο πλευρό του, και αγγίζοντας τρυφερά χέρια και το κεφάλι του,
είπε: «Ευγένιος, αγαπητέ, σας έκανε να βγούμε έξω, αλλά εγώ
έπρεπε να μείνει μαζί σας.
Είστε περισσότερο από ό, τι ξεπλυθούν ήταν για πολλές ημέρες.
Τι έχετε κάνει; »,« Τίποτα », απάντησε ο Ευγένιος,« αλλά ψάχνουν
προς τα εμπρός για να σας έρχονται πίσω. "
«Και μιλάμε για τον κ. Lightwood», δήλωσε ο Λίζι, στρέφονται προς τον με ένα χαμόγελο.
«Αλλά δεν μπορεί να έχουν Εταιρείας που θα διαταραχθεί».
«Πίστη, αγάπη μου, αγαπητέ!» Ανταπάντησε ο Eugene, στην παλιά ευάερο τρόπο του, όπως αυτός γέλασε και
φίλησε, «μάλλον εγώ νομίζω ότι ήταν κοινωνία όμως!"
Η λέξη έτρεξε τόσο πολύ στις σκέψεις Μόρτιμερ Lightwood ως πήγε στο σπίτι για να το
Ναός εκείνο το βράδυ, που ο ίδιος αποφάσισε να ρίξετε μια ματιά στην κοινωνία, η οποία δεν είχε δει
για μεγάλο χρονικό διάστημα.