Tip:
Highlight text to annotate it
X
ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι Μέρος 2 ΤΑ ΠΡΩΤΑ έγγαμο βίο ΤΗΣ MORELS
Gertrude Morel ήταν πολύ άρρωστος όταν το αγόρι γεννήθηκε.
Morel ήταν καλό να την, τόσο καλό όσο ο χρυσός. Αλλά ένιωθε πολύ μόνος, μίλια μακριά από την
του ίδιου του λαού της.
Ένιωθε μοναξιά μαζί του τώρα, και την παρουσία του το κατέστησαν ακόμη πιο έντονο.
Το αγόρι ήταν μικρά και αδύναμα στην αρχή, αλλά ήρθε γρήγορα.
Ήταν ένα όμορφο παιδί, με τα σκοτεινά μπούκλες χρυσό, και σκούρο-μπλε μάτια που άλλαξε
σταδιακά σε μια σαφή γκρίζα. Η μητέρα του τον αγαπούσε με πάθος.
Ήρθε τη στιγμή ακριβώς που το δικό πικρία της για την απογοήτευση ήταν πιο δύσκολο να φέρουν? Όταν της
πίστη στη ζωή κλονίστηκε, και την ψυχή της αισθάνθηκε θλιβερό και μοναξιά.
Έκανε ένα μεγάλο μέρος του παιδιού, και ο πατέρας ήταν ζηλιάρης.
Επιτέλους κ. Morel περιφρόνησαν τον σύζυγό της. Γύρισε προς το παιδί? Γύρισε από
ο πατέρας.
Είχε αρχίσει να την παραμέληση? Η καινοτομία του σπιτιού του είχε φύγει.
Δεν είχε κανένα τρίξιμο, είπε πικρά για τον εαυτό της.
Αυτό που αισθάνθηκε ακριβώς το λεπτό, που ήταν όλα σε αυτόν.
Δεν μπορούσε να συμμορφωθεί με τίποτα. Δεν υπήρχε τίποτα στο πίσω μέρος του συνόλου του
δείχνουν.
Εκεί άρχισε μια μάχη μεταξύ του συζύγου και της συζύγου - μια φοβερή, αιματηρή μάχη που
έληξε μόνο με το θάνατο του ενός.
Πάλεψε για να τον κάνει να αναλάβει τις ευθύνες του, να τον κάνει να εκπληρώσει
υποχρεώσεις. Αλλά ήταν πολύ διαφορετική από αυτήν.
Τη φύση του ήταν καθαρά αισθησιακή, και εκείνη προσπαθούσε να τον κάνει ηθικές, θρησκευτικές.
Προσπάθησε να τον αναγκάσει να αντιμετωπίσει τα πράγματα. Δεν μπορούσε να αντέξει - που τον έδιωξε από
το μυαλό του.
Αν και το μωρό ήταν ακόμα μικρή, ψυχραιμία του πατέρα είχε γίνει τόσο οξύθυμος ότι ήταν
να μην είναι αξιόπιστο. Το παιδί είχε μόνο να δώσει ένα μικρό πρόβλημα
όταν ο άνθρωπος άρχισε να φοβερίζει.
Λίγο περισσότερο, και το σκληρό χέρια του Collier χτυπήσει το μωρό.
Στη συνέχεια, η κ. Morel απεχθανόταν τον σύζυγό της, τον μισούσε για τις ημέρες? Και βγήκε έξω και
έπιναν? και φρόντισε πολύ λίγο αυτό που έκανε.
Μόνο που, μετά την επιστροφή του, εκείνη τον scathed με σάτιρα της.
Η αποξένωση μεταξύ τους τον προκάλεσε, εν γνώσει ή εν αγνοία τους, κατάφωρα να προσβάλλουν
της, όπου δεν θα είχε γίνει.
William ήταν μόλις ενός έτους, και η μητέρα του ήταν περήφανοι γι 'αυτόν, ήταν τόσο όμορφη.
Δεν ήταν καλά από τώρα, αλλά αδελφές της κράτησε το αγόρι με τα ρούχα.
Στη συνέχεια, με λίγο άσπρο καπέλο του τσαλακωμένο με φτερά στρουθοκαμήλου, και το λευκό παλτό του,
Ήταν μια χαρά με την ίδια, η Twining wisps της ομαδοποίησης μαλλιά γύρω από το κεφάλι του.
Η κ. Morel ορίσει ακρόαση, μια Κυριακή πρωί, με την φλυαρία του πατέρα και της
κάτω το παιδί. Τότε εκείνη αποκοιμήθηκε.
Όταν ήρθε στον κάτω όροφο, μια μεγάλη φωτιά έλαμψε στην σχάρα, το δωμάτιο ήταν ζεστό, το
το πρωινό ήταν περίπου που, και καθισμένος στην πολυθρόνα του, κατά την καμινάδα-κομμάτι,
Σάβ Morel, μάλλον άτολμος? και στέκεται
ανάμεσα στα πόδια του, το παιδί - περικοπεί όπως ένα πρόβατο, με μια τέτοια περίεργη γύρο δημοσκόπηση - που αναζητούν
αναρωτιούνται κατά της? και σε μια εφημερίδα απλώνονται από την hearthrug, μια μυριάδα των
σχήμα ημισελήνου μπούκλες, όπως τα πέταλα ενός
Marigold διάσπαρτα στο κοκκίνισμα φωτιά.
Η κ. Morel σταματήσει. Ήταν το πρώτο μωρό της.
Πήγε πολύ άσπρο, και δεν ήταν σε θέση να μιλήσει.
"Τι πιστεύετε Dost im o '';" Morel γέλασε αμήχανα.
Εκείνη έπιασε δύο γροθιές του, σήκωσε τους, και ήρθε προς τα εμπρός.
Morel συρρικνώθηκε πίσω. "Θα μπορούσα να σε σκοτώσω, θα μπορούσα!», Είπε.
Αυτή έπνιξε με οργή, δύο γροθιές του ανυψωμένο.
"Yer μη θέλουν ter κάνει μια πόρνη στο« im », δήλωσε ο Morel, σε μια φοβισμένη τόνο, κάμψη
το κεφάλι του για να προστατεύσει τα μάτια του από το δικό της.
Η προσπάθειά του στο γέλιο είχαν εξαφανιστεί. Η μητέρα κοίταξε κάτω στο ακανόνιστα,
close-ψαλιδιστούν κεφάλι του παιδιού της. Έβαλε τα χέρια της στα μαλλιά του και χάιδεψε
και fondled το κεφάλι του.
"Ω! - Αγόρι μου" κοντοστάθηκε. Χείλι της έτρεμε, το πρόσωπό της έσπασε, και,
αρπαγή επάνω στο παιδί, που θάφτηκε το πρόσωπό της στον ώμο του και φώναξε οδυνηρά.
Ήταν μια από εκείνες τις γυναίκες που δεν μπορούν να κλάψω? Οποίους πονάει, όπως πονάει ένας άνθρωπος.
Ήταν σαν αντιγραφή κάτι από, της την αναφιλητό.
Morel έκατσε με τους αγκώνες στα γόνατα, τα χέρια του, έπιασε μαζί μέχρι το αρθρώσεις
ήταν λευκό. Κοίταξε στη φωτιά, αίσθημα σχεδόν
ζαλισμένος, σαν να μην μπορούσε να αναπνεύσει.
Σήμερα ήρθε στο τέλος της, ανακούφισε το παιδί και εκκαθαρίζονται μακριά το πρωινό τραπέζι.
Άφησε την εφημερίδα, γεμάτη με μπούκλες, απλώστε επάνω το hearthrug.
Επιτέλους ο σύζυγός της το μάζεψε και το έβαλε στο πίσω μέρος της πυρκαγιάς.
Πήγε για το έργο της με κλειστό στόμα και πολύ ήσυχη.
Morel ήταν υποτονική.
Έχει παρεισφρήσει περίπου άθλια, και τα γεύματα του ήταν μια δυστυχία εκείνη την ημέρα.
Μίλησε για τον πολιτισμένο, και ποτέ δεν αναφέρθηκε σε αυτό που είχε κάνει.
Αλλά ένιωθε κάτι τελικό είχε συμβεί.
Στη συνέχεια είπε ότι ήταν ανόητο, ότι τα μαλλιά του αγοριού θα έπρεπε να
κομμένα, αργά ή γρήγορα.
Στο τέλος, έφερε τον εαυτό της, ακόμη και να πει στον άντρα της ότι ήταν εξ ίσου καλά είχε
έπαιξε κουρέας όταν το έκανε.
Αλλά ήξερε, ήξερε και Morel, ότι η πράξη αυτή είχε προκαλέσει κάτι βαρυσήμαντο να λάβει
θέση στην ψυχή της.
Θυμήθηκε τη σκηνή όλη της τη ζωή, όπως αυτή στην οποία είχε υποστεί τις περισσότερες
έντονα.
Αυτή η πράξη της αρσενικής αδεξιότητα ήταν το δόρυ με την πλευρά του την αγάπη της για την
Morel.
Πριν, ενώ είχε αγωνιστεί εναντίον του πικρά, είχε fretted μετά από αυτόν, σαν να
είχε ξεστρατίσει από αυτήν. Τώρα έπαψαν να εκνευρίζομαι για την αγάπη του: ήταν
ένα αουτσάιντερ σε αυτήν.
Αυτό κάνει τη ζωή πολύ πιο υποφερτή. Παρ 'όλα αυτά, αυτή εξακολούθησε να αγωνίζεται
μαζί του. Είχε ακόμη υψηλό ηθικό αίσθημα της,
κληρονόμησε από γενεές των Πουριτανών.
Τώρα πια ήταν ένα θρησκευτικό ένστικτο, και ήταν σχεδόν ένας φανατικός μαζί του, γιατί
τον αγαπούσε, ή τον είχε αγαπήσει. Σε περίπτωση που αμάρτησε, ότι τον βασάνισαν.
Σε περίπτωση που ήπιε, και ψέματα, ήταν συχνά μια άνανδρος, μερικές φορές ένας απατεώνας, που ασκείται
το μαστίγιο unmercifully. Το κρίμα ήταν, ήταν πάρα πολύ του
αντίθετο.
Δεν μπορούσε να είμαστε ικανοποιημένοι με το μικρό θα μπορούσε να είναι? Ότι θα τον έχουν το πολύ, που
θα έπρεπε να είναι. Έτσι, στην προσπάθειά τους να τον κάνει να ευγενέστερο από ό, τι ο ίδιος
θα μπορούσε να είναι, εκείνη τον κατέστρεψε.
Έχει τραυματιστεί και να βλάψουν και την οποία σημαδεύει τον εαυτό της, αλλά έχασε κανένα από την αξία της.
Είχε, επίσης, τα παιδιά.
Εκείνος ήπιε αρκετά βαριά, αν όχι περισσότερο από πολλούς ανθρακωρύχους, και πάντα μπύρα, έτσι ώστε να
ενώ η υγεία του είχε επηρεαστεί, δεν ήταν ποτέ δεν τραυματίστηκε.
Το Σαββατοκύριακο ήταν επικεφαλής carouse του.
Κάθισε στην αγκαλιά των ανθρακωρύχων μέχρι τη στιγμή καμπής από κάθε Παρασκευή, κάθε Σάββατο, και
κάθε Κυριακή βράδυ. Τη Δευτέρα και την Τρίτη έπρεπε να σηκωθεί και να
απρόθυμα αφήσει προς δέκα.
Μερικές φορές, έμεινε στο σπίτι την Τετάρτη και την Πέμπτη το βράδυ, ή ήταν μόνο έξω για
μια ώρα. Ποτέ δεν είχε ουσιαστικά να χάσει λόγω της εργασίας
για το πόσιμο του.
Όμως, αν και ήταν πολύ σταθερή στην εργασία, ο μισθός του έπεσε.
Ήταν ακριτολογώ στόμιο, μια γλώσσα-wagger. Αρχή ήταν μισητό σε αυτόν, ως εκ τούτου ο
θα μπορούσαν να καταχραστούν μόνο το pit-διαχειριστές.
Έλεγε, στο Palmerston: "Θ 'Gaffer κατέβει στο περίπτερο μας αυτό
το πρωί, μια «« e λέει, «Ξέρετε, Walter, αυτό το« ere'll δεν το κάνουν.
Τι γίνεται με αυτά τα στηρίγματα;
Ένα «εγώ λέει,« Γιατί, τι τέχνη talkin 'περίπου;
Τι σημαίνει d 'ου περίπου αιώνα »στηρίγματα;», «Ποτέ δεν θα κάνω, αυτό το« ere, «e», λέει.
«Θα havin« ου »στην οροφή, ένα o 'αυτές τις μέρες."
Ένα «εγώ, λέει,« Tha'd καλύτερα πρότυπα »σε ένα κομμάτι o 'clunch, τότε, μια« κρατήστε το μέχρι wi «EAD σου». »
Γι 'wor ηλεκτρονικού ότι τρελών, «e cossed μια« «e ορκίστηκε, μια« t'other ραγάδες έκαναν γέλιο. "
Morel ήταν μια καλή μιμούνται. Μιμήθηκε λίπος του διευθυντή, squeaky
φωνή, με την προσπάθειά της σε καλά αγγλικά.
«Εγώ δεν το έχετε, Walter. Ποιος ξέρει περισσότερα γι 'αυτό, εγώ ή εσείς; "
Γι 'αυτό λέει, «έχω τη διασκέδαση Niver πόσο θα' ξέρει, Alfred.
Αυτό θα 'Appen σου φέρουν ter κρεβάτι μια «πίσω». "
Έτσι Morel θα πήγαινε για να τη διασκέδαση των ευλογία τους συντρόφους του.
Και μερικά από αυτά δεν θα είναι αληθινό. Το pit-manager δεν ήταν μορφωμένος άνθρωπος.
Ήταν ένα αγόρι μαζί με Morel, έτσι ώστε, ενώ οι δύο αντιπαθής ο ένας τον άλλον,
που περισσότερο ή λιγότερο πήρε ο ένας τον άλλο δεδομένο.
Αλλά ο Alfred Charlesworth δεν συγχωρεί την butty αυτών των δημόσιων-house ρήσεις.
Κατά συνέπεια, αν και Morel ήταν μια καλή ανθρακωρύχος, μερικές φορές κερδίζουν όσο και πέντε
λίρες την εβδομάδα, όταν παντρεύτηκε, ήρθε σταδιακά να έχουν κακό στο χειρότερο πάγκους,
όπου ο άνθρακας ήταν λεπτή, και σκληρά για να πάρει, και ασύμφορη.
Επίσης, το καλοκαίρι, τα κοιλώματα είναι χαλαρό.
Συχνά, σε ηλιόλουστο πρωί, οι άνδρες φαίνεται trooping σπίτι πάλι στα δέκα,
έντεκα, δώδεκα ή. Δεν κενών φορτηγών σταθεί στο pit-στόμα.
Οι γυναίκες στην πλαγιά του λόφου ματιά σε όλη όπως το κούνημα του hearthrug κατά του τείχους,
και καταμέτρηση των βαγονιών ο κινητήρας παίρνει κατά μήκος της γραμμής μέχρι την κοιλάδα.
Και τα παιδιά, καθώς έρχονται από το σχολείο στο δείπνο-χρόνο, κοιτάζοντας προς τα κάτω τα χωράφια και
βλέποντας τους τροχούς για το καθεστώς κεφαλές, λένε:
"Minton του χτύπησε μακριά.
Dad'll μου είναι στο σπίτι. "Και υπάρχει ένα είδος σκιά πάνω απ 'όλα,
γυναίκες και τα παιδιά και τους άνδρες, επειδή τα χρήματα θα είναι σύντομα στο τέλος της εβδομάδας.
Morel επρόκειτο να δώσει στη σύζυγό του τριάντα σελίνια την εβδομάδα, να παρέχουν τα πάντα -
ενοίκιο, φαγητό, ρούχα, κλαμπ, την ασφάλιση, τους γιατρούς.
Μερικές φορές, αν ήταν flush, της χάρισε τριάντα πέντε.
Αλλά αυτές οι περιπτώσεις με κανένα τρόπο ισορροπημένο αυτές όταν της έδωσε είκοσι πέντε.
Κατά τη χειμερινή περίοδο, με ένα αξιοπρεπές περίπτερο, ο ανθρακωρύχος θα μπορούσε να κερδίσει πενήντα ή πενήντα πέντε σελίνια
εβδομάδα. Τότε ήταν ευτυχής.
Την Παρασκευή το βράδυ, Σάββατο και Κυριακή, πέρασε τη βασιλική διάκριση, να απαλλαγούμε από κυρίαρχων του
ή εκεί.
Και από τόσο πολύ, που μόλις και μετά βίας γλιτώσει τα παιδιά μια επιπλέον πένα ή να αγοράσει τους ένα
κιλό μήλα. Όλα πήγαν στο ποτό.
Στο κακές στιγμές, τα πράγματα ήταν πιο ανησυχητική, αλλά δεν ήταν τόσο συχνά μεθυσμένος, έτσι
ότι η κα Morel συνήθιζε να λέει:
«Δεν είμαι σίγουρος ότι δεν θα προτιμούσα να είναι σύντομο, για όταν είναι flush, δεν θα υπάρχει ένα λεπτό
της ειρήνης. "
Αν κέρδισε σαράντα σελίνια που κράτησε δέκα? 30-5 κράτησε πέντε? Από τριάντα
δύο που φυλάσσονται τέσσερα? 20-8 κράτησε τρεις? 20-4 κράτησε δύο? από
είκοσι συνέχισε το ένα και έξι? από δεκαοχτώ
που κράτησε ένα σελίνι? από δεκαέξι κράτησε έξι πένες.
Ποτέ δεν έσωσε μια δεκάρα, και έδωσε η σύζυγός του δεν έχει τη δυνατότητα εξοικονόμησης? Αντ 'αυτού,
έπρεπε κατά καιρούς να πληρώσει τα χρέη του? όχι δημόσια-house χρέη, για όσους δεν ήταν ποτέ
διαβιβάζονται στις γυναίκες, αλλά τα χρέη όταν
είχε αγοράσει ένα καναρίνι ή ένα φανταχτερό-ράβδοι.
Την ώρα ξυπνάει Morel δούλευε άσχημα, και η κα Morel προσπαθούσε να σώσει κατά
την εγκυμοσύνη της.
Γι 'αυτό της galled πικρά να νομίζει ότι πρέπει να τα λαμβάνουν ευχαρίστηση του και
ξοδέψουμε χρήματα, ενώ παρέμεινε στο σπίτι, παρενοχλούνται.
Υπήρχαν διακοπές δύο ημέρες.
Από την Τρίτη το πρωί Morel σηκώθηκε νωρίς. Ήταν σε καλή κατάσταση.
Αρκετά νωρίς, πριν από έξι, άκουσε τον σφύριγμα μακριά για τον εαυτό του κάτω.
Είχε έναν ευχάριστο τρόπο σφυρίγματος, ζωντανή και μουσικά.
Είναι σχεδόν πάντα σφύριζε ύμνους.
Είχε μια χορωδία-boy με ένα όμορφο φωνή, και είχε πάρει σόλο σε Southwell
καθεδρικό ναό. Πρωί του σφύριγμα και μόνο το πρόδωσε.
Η γυναίκα του να ορίσει την ακρόαση του μαστόρευε στον κήπο, σφύριγμα ήχο του
από το έκοβε και σφυρήλατα μακριά.
Είναι πάντα της έδωσε την αίσθηση της ζεστασιάς και της ειρήνης για να τον ακούσουν έτσι όπως ήταν ξαπλωμένη στο κρεβάτι,
τα παιδιά που δεν έχουν ακόμη ξύπνιοι, στο φωτεινό νωρίς το πρωί, στο χώρο της μόδας ευτυχισμένος άνθρωπος του.
Σε εννέα, ενώ τα παιδιά με γυμνά πόδια και τα πόδια κάθονταν παίζουν σε
τον καναπέ, και η μητέρα ήταν το πλύσιμο, ήρθε μέσα από ξυλουργική του, τα μανίκια του
τυλίγονται, γιλέκο του κρέμονται ανοιχτό.
Ήταν ακόμα ένα όμορφος άντρας, με μαύρα, κυματιστά μαλλιά, και ένα μεγάλο μαύρο
μουστάκι.
Το πρόσωπό του ήταν ίσως πάρα πολύ ερεθισμένο, και δεν υπήρχε γι 'αυτόν μια ματιά σχεδόν των
δυστροπία. Τώρα, όμως, ήταν ευχάριστα.
Πήγε κατευθείαν στο νεροχύτη, όπου η σύζυγός του ήταν το πλύσιμο των πιάτων.
"Τι, οι εσένα εκεί!", Είπε θορυβωδώς.
"Sluthe από μια« επιτρέψτε μου να wesh Mysen. "
"Μπορείτε να περιμένετε μέχρι έχω τελειώσει», είπε η σύζυγός του.
"Ω, Δ.; Μια «τι γίνεται αν shonna;"
Αυτό το ποιοτικό humored απειλή διασκέδασε την κα Morel.
"Στη συνέχεια, μπορείτε να πάτε και να πλένεστε στο μαλακό νερό μπανιέρα."
"Χα! Δεν μπορώ να το «Α», tha βρώμικος λίγο »ussy."
Με το που στάθηκε βλέποντας μια στιγμή της, στη συνέχεια πήγε μακριά για να περιμένουν για εκείνη.
Όταν επέλεξε ο ίδιος θα μπορούσε να κάνει τον εαυτό του ακόμα και πάλι ένα πραγματικό γενναίο.
Συνήθως ο ίδιος προτίμησε να πάει έξω με ένα μαντίλι γύρω από το λαιμό του.
Τώρα, όμως, έκανε μια τουαλέτα.
Φάνηκε να υπάρχει τόσο πολύ γούστο με τον τρόπο που διογκωμένο και swilled όπως ο ίδιος πλένονται, έτσι
πολύ μεγάλη προθυμία με την οποία έσπευσε να τον καθρέφτη στην κουζίνα, και, κάμψη επειδή
ήταν πάρα πολύ χαμηλή για τον ίδιο, σχολαστικά χωρίσαμε
υγρή μαύρα μαλλιά του, ότι ερεθισμένο κα Morel.
Έβαλε σε μια στροφή προς τα κάτω κολάρο, ένα μαύρο τόξο, και φόρεσε την Κυριακή του ουρά-παλτό.
Ως εκ τούτου, κοίταξε ερυθρελάτης, και τι ρούχα του δεν θα κάνει, το ένστικτό του για
την αξιοποίηση των καλών εμφάνιση του θα. Στο μέσον της τελευταία εννέα Jerry Purdy ήρθε για να καλέσετε
για το φίλο του.
Jerry ήταν επιστήθιος φίλος Morel, και η κ. Morel τον αντιπαθούσε.
Ήταν ένας ψηλός, αδύνατος άντρας, με μια μάλλον Πανούργος πρόσωπο, το είδος του προσώπου που φαίνεται ότι η έλλειψη
βλεφαρίδες.
Περπατούσε με ένα σκληρό, εύθραυστο αξιοπρέπεια, σαν το κεφάλι του ήταν σε ένα ξύλινο άνοιξη.
Τη φύση του ήταν κρύα και πονηρός.
Γενναιόδωρη, όπου σκόπευε να είμαστε γενναιόδωροι, φάνηκε να είναι πολύ λάτρης του Morel, και
περισσότερο ή λιγότερο για να τον αναλάβει. Η κ. Morel τον μίσησαν.
Είχε γνωστή η γυναίκα του, που είχαν πεθάνει από την κατανάλωση, και ο οποίος είχε, στο τέλος,
συνέλαβε μια τέτοια βίαιη αντιπάθεια του συζύγου της, ότι αν ήρθε στο δωμάτιό της είναι
προκαλείται αιμορραγία της.
Κανένα από τα οποία Τζέρι είχε φανεί στο μυαλό. Και τώρα μεγαλύτερη κόρη του, ένα κορίτσι του
δεκαπέντε, διατηρείται ένα φτωχό σπίτι γι 'αυτόν, και φρόντιζε τα δύο μικρότερα παιδιά.
"Μία μέση, wizzen καρδιά ραβδί!"
Η κ. Morel είπε γι 'αυτόν. "Δεν έχω πάρει ποτέ γνωστό Jerry σημαίνει στη ζωή μου,"
διαμαρτυρήθηκε Morel.
«Ανοιχτήρι-handed και περισσότερο πιο ελεύθερη κεφ. που δεν μπορούσε να βρει, πουθενά» accordin να μου
της γνώσης. "" Open-handed σε σας, "ανταπάντησε η κ. Morel.
"Αλλά γροθιά του είναι κλειστά αρκετά σφιχτά στα παιδιά του, η κακή πράγματα."
"Κακή πράγματα! Και τι είναι για τους φτωχούς πράγματα, θα
ήθελα να μάθω. "
Αλλά η κ. Morel δεν θα κατευναστεί στην βαθμολογία του Jerry.
Το θέμα της επιχείρημα ήταν δει, craning λεπτό λαιμό του πέρα από την λάντζα κουρτίνα.
Έπιασε το μάτι του κ. Morel.
«Καλημέρα», κυρία! Mester μέσα; "
"Ναι. - Ότι είναι" Jerry εισήλθε ακάλεστος, και στάθηκαν στο πλευρό των
πόρτα της κουζίνας.
Δεν ήταν καλούνται να καθίσουν, αλλά στάθηκε εκεί, ψύχραιμα να υπερασπίσει τα δικαιώματα των ανδρών
και συζύγους. «Μια ωραία μέρα», είπε στην κα Morel.
"Ναι.
"Grand σήμερα το πρωί -. Grand για μια βόλτα" "Εννοείτε Θα πάμε για έναν περίπατο» αυτή;
ρώτησε. "Ναι. Εννοούμε εισαγώμενος στο Nottingham, "ο
απάντησε.
"! H'm" Οι δύο άνδρες χαιρέτησαν ο ένας τον άλλον, τόσο χαρούμενος:
Τζέρι, όμως, πλήρους αξιοπιστίας, Morel μάλλον υποτονική, φοβούνται να φαίνονται πάρα πολύ περιχαρής
στην παρουσία της συζύγου του.
Αλλά αυτός δένεται μπότες του γρήγορα, με πνεύμα.
Επρόκειτο για δέκα μιλίων με τα πόδια σε όλη την πεδία για να Nottingham.
Ανεβαίνοντας στην πλαγιά του λόφου από το κάτω μέρος, που τοποθετούνται σε χαρούμενα το πρωί.
Στο φεγγάρι και αστέρια που είχαν πρώτο ποτό τους, στη συνέχεια, στην Παλιά Spot.
Στη συνέχεια μια μακρά πέντε μίλια από την ξηρασία για να τους μεταφέρουν στην Bulwell σε μια λαμπρή πίντα
πικρή.
Αλλά δεν έμεινε σε έναν τομέα με κάποια haymakers οποίων γαλόνι μπουκάλι ήταν γεμάτο, έτσι
ότι, όταν ήρθαν στη θέα της πόλης, Morel ήταν υπνηλία.
Η πόλη που απλώνεται προς τα πάνω πριν από αυτούς, το κάπνισμα αόριστα στο έντονο φως το μεσημέρι,
fridging στην κορυφή μακριά προς τα νότια με πυργίσκους και το εργοστάσιο όγκοι και καμινάδες.
Στο τελευταίο πεδίο Morel καθορίζουν κάτω από μια βελανιδιά και κοιμόντουσαν ήσυχοι για πάνω από μια
ώρα. Όταν σηκώθηκε να πάει προς τα εμπρός ένιωθε ***.
Οι δυο τους είχαν δείπνο στα λιβάδια, με την αδελφή του Τζέρι, στη συνέχεια, επισκευάστηκε με την Punch
Bowl, όπου αναμειγνύεται με τον ενθουσιασμό των περιστεριών αγώνων.
Morel ποτέ στη ζωή του έπαιξε κάρτες, τις οποίες θεωρεί ότι έχουν κάποια απόκρυφη,
κακόβουλη ενέργεια - «εικόνες του διαβόλου», τους κάλεσε!
Αλλά αυτός ήταν ένας πλοίαρχος του κορύνες και του ντόμινο.
Πήρε μια πρόκληση από ένα άτομο Newark, στις κορύνες.
Όλοι οι άνδρες στην παλιά, πολύ μπαρ πήρε πλευρές, τα στοιχήματα είτε ένα ή τον άλλο τρόπο.
Morel έβγαλε το παλτό του. Jerry πραγματοποιήθηκε το καπέλο που περιέχουν τα χρήματα.
Οι άνδρες στα τραπέζια παρακολουθούσε.
Μερικά στάθηκε με κούπες τους στα χέρια τους. Morel αισθάνθηκε μεγάλη ξύλινη μπάλα του προσεκτικά,
τότε που ξεκίνησε.
Έπαιξε τον όλεθρο ανάμεσα στους εννέα καρφίτσες, και κέρδισε το μισό στέμμα, που τον αποκατασταθεί
φερεγγυότητας. Με επτά οι δύο ήταν σε καλή
κατάσταση.
Έπιασαν το 7,30 σπίτι τρένο. Το απόγευμα το Bottoms ήταν
ανυπόφορη. Κάθε κάτοικος υπόλοιπα ήταν εκτός
πόρτες.
Οι γυναίκες, σε δυάρια και τριάρια, ξεσκούφωτος και σε λευκό ποδιές, gossiped στο σοκάκι
μεταξύ των μπλοκ. Οι άνδρες, με υπόλοιπο μεταξύ των ποτών, κάθισε
τακούνια τους και μίλησε.
Ο τόπος μύριζε μπαγιάτικο? Το στέγες από σχιστόλιθο glistered στην ξηρά θερμότητα.
Η κ. Morel πήρε το μικρό κορίτσι μέχρι το ρυάκι στα λιβάδια, τα οποία δεν ήταν πιο
από διακόσια μέτρα μακριά.
Το νερό έτρεξε γρήγορα πάνω από πέτρες και σπασμένα αγγεία.
Η μητέρα και το παιδί έγειρε στο σιδηροδρομικό της παλιάς πρόβατα-γέφυρα, βλέποντας.
Μέχρι την εμβάπτιση-τρύπα, στην άλλη άκρη του λιβαδιού, κ. Morel μπορούσε να δει το γυμνό
μορφές των αγοριών που αναβοσβήνουν γύρω από το βαθύ κίτρινο νερό, ή μια περιστασιακή φωτεινό
Σχήμα βελάκι πάνω από τη λαμπερή μαυριδερό στάσιμη λιβάδι.
Ήξερε William ήταν στην εμβάπτιση-τρύπα, και ήταν ο φόβος της ζωής της, μήπως και ο ίδιος
πρέπει να πάρει πνίγηκε.
Annie έπαιξε κάτω από τα πανύψηλα παλιά αντιστάθμισης, μαζεύοντας κώνους σκλήθρα, που κάλεσε
φραγκοστάφυλα. Το παιδί που απαιτείται μεγάλη προσοχή, και η
μύγες ήταν πειράγματα.
Τα παιδιά είχαν τεθεί για ύπνο στις επτά.
Στη συνέχεια, εργάστηκε για λίγο.
Όταν Walter Morel και Τζέρι έφτασε στο Bestwood αισθάνθηκαν ένα φορτίο από το μυαλό τους?
ένα σιδηροδρομικό ταξίδι δεν εμπόδιζαν, έτσι θα μπορούσαν να βάλουν τις τελευταίες πινελιές σε ένα
ένδοξη ημέρα.
Μπήκαν στο Nelson με την ικανοποίηση των επιστρεφόμενων ταξιδιωτών.
Την επόμενη μέρα ήταν μια δουλειά-την ημέρα, και η σκέψη του ότι έβαλε φρένο στις ανδρών
πνεύματα.
Οι περισσότεροι από αυτούς, άλλωστε, είχε περάσει τα χρήματά τους.
Ορισμένοι είχαν ήδη τροχαίο οικτρά σπίτι, να κοιμηθεί στο πλαίσιο της προετοιμασίας για το αύριο.
Η κ. Morel, ακούγοντας πένθιμη τραγούδι τους, πήγαν σε εσωτερικούς χώρους.
Εννιά η ώρα πέρασε, και δέκα, και εξακολουθεί να "το ζευγάρι" δεν είχε επιστρέψει.
Σε ένα κατώφλι κάπου ένας άνδρας τραγουδούσε δυνατά, σε μια προφορά: «Ο μόλυβδος, ευγενικά Φως."
Η κ. Morel ήταν πάντα αγανάκτησε με το μεθυσμένο άνδρες ότι θα πρέπει να τραγουδούν ότι ύμνος
όταν πήραν μεμψίμοιρος.
"Σαν να 'Genevieve» δεν ήταν αρκετά καλές ", είπε.
Η κουζίνα ήταν γεμάτη από το άρωμα της βραστά χόρτα και το λυκίσκο.
Από την εστία μια μεγάλη μαύρη κατσαρόλα ατμό αργά.
Η κ. Morel πήρε μια panchion, ένα μεγάλο μπολ με παχιά κόκκινη γη, σε συνεχή ροή έναν σωρό των λευκών
ζάχαρη στο κάτω μέρος, και στη συνέχεια, τεντώνοντας τον εαυτό της με το βάρος, το ρίχνει στην
υγρό.
Ακριβώς τότε Morel ήρθε in Ήταν πολύ ευχάριστα στο Νέλσον, αλλά
έρχεται κατ 'οίκον είχε αυξηθεί οξύθυμος.
Δεν είχε αρκετά πήρε πάνω από το συναίσθημα της ευερεθιστότητα και πόνο, αφού κοιμήθηκε
στο έδαφος, όταν ήταν τόσο ζεστό? και μια κακή συνείδηση πλήττεται αυτόν, όπως ο ίδιος πλησίασε την
σπίτι.
Δεν ήξερε ότι ήταν θυμωμένος. Αλλά όταν η πόρτα του κήπου του, αντιστάθηκε
προσπάθειες για να το ανοίξετε, θα το κλώτσησε και έσπασε το μάνταλο.
Μπήκε ακριβώς όπως η κ. Morel ήταν ρίχνει την έγχυση των βοτάνων από την κατσαρόλα.
Ταλαντεύονται ελαφρά, ο ίδιος ταλαντεύτηκε πάνω στο τραπέζι.
Το βραστό υγρό pitched.
Η κ. Morel ξεκίνησε πίσω. "Καλή ευγενικό," φώναξε, "έρχεται κατ 'οίκον σε
μέθη του! "" Comin 'το σπίτι σε ό, τι του; "γρύλισε, του
καπέλο πάνω από το μάτι του.
Ξαφνικά το αίμα της αυξήθηκαν σε ένα τζετ. "Ας πούμε ότι δεν είστε μεθυσμένος!" Που έλαμψε.
Είχε καταθέσει κατσαρόλα της, και ήταν ανακατεύοντας τη ζάχαρη στη μπύρα.
Εγκατέλειψε τα δύο του χέρια σε μεγάλο βαθμό από τον πίνακα, και η ώθηση προς τα εμπρός το πρόσωπό του στα μάτια.
»« Ας πούμε ότι δεν είστε μεθυσμένος '», επανέλαβε. «Γιατί, κανείς όμως μια άσχημη λίγο σκύλα, όπως
Σας «ud» Λ. μια τέτοια σκέψη. "
Αυτός ώθηση το πρόσωπό του προς τα εμπρός στα μάτια. "Υπάρχουν χρήματα για να bezzle με, αν υπάρχει
χρήματα για τίποτα άλλο. "" δεν έχω περάσει λίγο δύο shillin 'αυτό
μέρα », είπε.
"Δεν παίρνετε ως μεθυσμένος σαν άρχοντας για τίποτα,» μου απάντησε.
«Και,» φώναξε, αναβοσβήνει σε ξαφνική μανία, "αν έχετε σφουγγάρι για σας
αγαπημένη του Jerry, γιατί, ας φροντίσουν τα παιδιά του, για τη χρειάζονται. "
"Είναι ένα ψέμα, Είναι ένα ψέμα.
Κλείστε το πρόσωπό σας, γυναίκα. "Ήταν τώρα σε μάχη-pitch.
Κάθε ξέχασε τα πάντα αποθηκεύσετε το μίσος των άλλων και τη μάχη μεταξύ τους.
Ήταν φλογερό και έξαλλος όπως ο ίδιος.
Πήγαν για μέχρι που αποκάλεσε ψεύτη. «Όχι», φώναξε, την έναρξη λειτουργίας, σπάνια είναι σε θέση
για να αναπνεύσει.
«Μη με λες ότι - εσείς, το πιο απεχθείς ψεύτης ότι ποτέ περπάτησαν στο παπούτσι-
δέρμα. "Αυτή ανάγκασε τα τελευταία λόγια από ασφυξία
πνεύμονες.
«Είσαι ψεύτης!" Φώναζε, χτυπώντας το τραπέζι με τη γροθιά του.
«Είσαι ψεύτης, είσαι ψεύτης." Η ίδια σκληραίνουν, με σφιγμένες γροθιές.
"Το σπίτι είναι βρώμικο μαζί σας», φώναζε.
«Τότε να βγει σε αυτό - είναι δική μου. Βγες έξω για αυτό! "Φώναξε.
«Είναι μαζί μου το φέρνει whoam χρήματα ου», όχι εσένα.
Είναι το σπίτι μου, όχι δικό σου.
Στη συνέχεια, ger έξω on't -! Ger έξω on't "" Και θα ήθελα, "φώναξε, ξαφνικά ανακινείται
σε δάκρυα της ανικανότητα. "Αχ, δεν μπορώ, δεν έχω πάει καιρό
Πριν, αλλά και για αυτά τα παιδιά.
Ay, δεν έχω μετανοήσει δεν πρόκειται χρόνια πριν, όταν είχα μόνο το ένα "- ξαφνικά ξήρανση
σε οργή. "Νομίζετε ότι είναι για εσάς μπορώ να σταματήσω - έχετε
νομίζω ότι θα σταματήσει ένα λεπτό για σένα; "
«Πήγαινε, λοιπόν," φώναξε, δίπλα από τον εαυτό του. "Πάμε!"
"Όχι!" Εκείνη που αντιμετωπίζουν γύρο.
«Όχι», φώναξε δυνατά, «εσείς δεν τα έχετε όλα με τον τρόπο σας? Εσείς δεν θα κάνετε ό, τι
αρέσει. Έχω αυτά τα παιδιά να δουν να.
Λέξη μου », γέλασε," εγώ θα πρέπει να δούμε και να τους αφήσει σε σας. "
«Πήγαινε», φώναξε πυκνά, άρση γροθιά του. Φοβόταν της.
"Πάμε!"
«Εγώ θα πρέπει να είναι μόνο πάρα πολύ ευτυχείς. Θα γελάσετε, γέλιο, κύριέ μου, αν μπορούσα
ξεφύγουμε από σένα », μου απάντησε.
Ήρθε μέχρι, το κόκκινο το πρόσωπό της του, με τα κόκκινα μάτια της, ώθηση προς τα εμπρός, και έσφιγγε
τα χέρια της. Φώναξε με το φόβο γι 'αυτόν, αγωνίστηκε να
δωρεάν.
Ερχόμενοι λίγο για τον εαυτό του, λαχάνιασμα, αυτός την έσπρωξε κατά προσέγγιση ως προς την εξωτερική πόρτα, και
ώθηση του ΙΤΕ, slotting το μπουλόνι πίσω της με ένα κτύπημα.
Στη συνέχεια πήγε πίσω στην κουζίνα, έπεσε στην πολυθρόνα του, το κεφάλι του, εκρηκτική πλήρη
του αίματος, βυθίζεται ανάμεσα στα γόνατά του. Έτσι, ο ίδιος βυθίζεται σταδιακά σε ένα λήθαργο,
από την εξάντληση και μέθη.
Το φεγγάρι ήταν υψηλή και θαυμάσια μέσα στη νύχτα τον Αύγουστο.
Η κ. Morel, σφραγίσει με πάθος, έτρεμαν να βρει τον εαυτό της έξω εκεί σε μια μεγάλη άσπρη
φως, που έπεσε κρύο πάνω της, και έδωσε ένα σοκ για φλεγμονή ψυχή της.
Στάθηκε για λίγο αμήχανος κοιτάζει την αστραφτερή μεγάλη ραβέντι
φύλλα κοντά στην πόρτα. Στη συνέχεια πήρε τον αέρα στο στήθος της.
Περπάτησε κάτω από την πορεία κήπο, τρέμοντας σε κάθε άκρο, ενώ το παιδί βρασμένο
μέσα της.
Για μια στιγμή δεν μπορούσε να τον έλεγχο της συνείδησης? Μηχανικά πήγε πάνω
η τελευταία σκηνή, τότε πάνω του και πάλι, ορισμένες φράσεις, κάποιες στιγμές έρχονται κάθε φορά
όπως ένα εμπορικό σήμα καυτό κάτω την ψυχή της? και
κάθε φορά που θεσπίστηκε και πάλι την τελευταία ώρα, κάθε φορά που το εμπορικό σήμα κατέβηκε στο ίδιο
σημεία, μέχρι το σήμα κάηκε μέσα, και ο πόνος σβήσει, και επιτέλους ήρθε στην
τον εαυτό της.
Αυτή πρέπει να ήταν μισή ώρα σε αυτό το παραληρηματική κατάσταση.
Στη συνέχεια, η παρουσία της βραδιάς ήρθε και πάλι σε αυτήν.
Έχει μια ματιά γύρω από το φόβο.
Είχε περιπλανήθηκε στον κήπο πλευρά, όπου ήταν με τα πόδια πάνω και κάτω το μονοπάτι δίπλα
τους θάμνους σταφίδα κάτω από το μακρύ τοίχο.
Ο κήπος ήταν μια στενή λωρίδα, που οριοθετείται από το δρόμο, που κόβονται εγκαρσίως μεταξύ των
μπλοκ, από ένα παχύ hedge αγκάθι.
Έχει βιαστικά έξω από τον κήπο πλευρά προς τα εμπρός, όπου θα μπορούσε να σταθεί σαν σε μια
τεράστιο κόλπο του λευκού φωτός, το φεγγάρι ροής υψηλή στο πρόσωπό του, ο της
σεληνόφως στέκεται επάνω από τους λόφους στο
μπροστά, και συμπληρώνοντας την κοιλάδα όπου το Bottoms έσκυψε, σχεδόν εκτυφλωτικά.
Εκεί, λαχάνιασμα και κλαίγοντας το ήμισυ σε αντίδραση από το άγχος, μουρμούρισε στον εαυτό της
ξανά και ξανά: «Η ενόχληση! την ενόχληση! "
Έγινε γνωρίζουν κάτι γι 'αυτήν.
Με μια προσπάθεια η ίδια ξεσήκωσε να δει τι ήταν αυτό που εισχώρησε της
συνείδηση.
Τα ψηλά λευκά κρινάκια ήταν ξετύλιγμα των ινών τους στο φως του φεγγαριού, και ο αέρας ήταν επιφορτισμένη με
άρωμά τους, όπως και με παρουσία. Η κ. Morel gasped ελαφρά το φόβο.
Αγγιξε το μεγάλο, ωχρός λουλούδια στα πέταλα τους, τότε έτρεμαν.
Έδειξαν να το τέντωμα στο φως του φεγγαριού.
Έβαλε το χέρι της σε ένα λευκό bin: το χρυσό μόλις και μετά βίας έδειξε με τα δάχτυλά της από
σεληνόφως. Έσκυψε για να εξετάσει την binful του
κίτρινη γύρη? αλλά μόνο φαινόταν σκοτεινό.
Στη συνέχεια, ήπιε ένα βαθύ σχέδιο του άρωμα. Έκανε σχεδόν ζαλάδα της.
Η κ. Morel έγειρε στην πόρτα του κήπου, με θέα, και η ίδια έχασε για λίγο.
Εκείνη δεν ήξερε τι σκέφτηκε.
Εκτός από μια μικρή αίσθηση της ασθένειας, και η συνείδηση της στο παιδί, τον εαυτό της
λιωμένο έξω όπως άρωμα στο λαμπερό, απαλό αέρα.
Μετά από ένα χρόνο το παιδί, πάρα πολύ, που λειώνουν μαζί της στην ανάμειξη-ποτ του φεγγαριού, και αυτή
αναπαύθηκε με τους λόφους και κρίνα και τα σπίτια, όλα κολυμπήσει μαζί σε ένα είδος
λιποθυμούν.
Όταν ήρθε στον εαυτό της ότι ήταν κουρασμένος για ύπνο.
Κοίταξε αδιάφορα γι 'αυτήν? Η συσσώρευση λευκών phlox έμοιαζε θάμνους εξάπλωση
με σεντόνια? ένα έντομο ricochetted πάνω τους, και ακριβώς απέναντι από τον κήπο.
Μετά από αυτό με τα μάτια της την ξυπνάει.
Λίγα whiffs των πρώτων, έντονο άρωμα phlox της αναζωογονημένη.
Έχει περάσει κατά μήκος της διαδρομής, διστακτικά το λευκό τριαντάφυλλο-Μπους.
Μύριζε γλυκό και απλό.
Αγγιξε το λευκό βολάν της τριαντάφυλλα. Φρέσκια μυρωδιά τους και δροσερό, μαλακά φύλλα
Υπενθυμίζεται της για το πρωί-ώρα και τον ήλιο.
Ήταν πολύ γι 'αυτά.
Αλλά ήταν κουρασμένος και ήθελε να κοιμηθεί. Στο μυστηριώδες out-of-πόρτες αισθάνθηκε
απελπισία. Δεν υπήρχε θόρυβος οπουδήποτε.
Προφανώς τα παιδιά δεν είχαν ξυπνήσει, ή είχε πάει να κοιμηθεί ξανά.
Ένα τρένο, τρία μίλια μακριά, βρυχήθηκε σε όλη την κοιλάδα.
Η νύχτα ήταν πολύ μεγάλο, και πολύ περίεργο, που εκτείνεται σεβάσμιος αποστάσεις του απείρως.
Και από την ασημί-γκρι ομίχλη του σκότους ήρθε ακούγεται ασαφής και βραχνή: μια ορτυγομάνας
δεν απέχει πολύ μακριά, ο ήχος της αμαξοστοιχίας όπως ένα αναστεναγμό, και μακρινές φωνές των ανδρών.
Σωπάσουν Η καρδιά της άρχισε να κερδίσει γρήγορα και πάλι, αυτή βιαστικά κάτω από την πλευρά
κήπο στο πίσω μέρος του σπιτιού. Μαλακά σήκωσε το μάνταλο? Η πόρτα ήταν
ακόμα βιδωμένη, και σκληρά εναντίον της.
Εκείνη χτύπησε απαλά, περίμενε, στη συνέχεια χτύπησε και πάλι.
Αυτή δεν πρέπει να ξεσηκώσει τα παιδιά, ούτε οι γείτονες.
Θα πρέπει να κοιμάται, και δεν θα ξυπνήσουν εύκολα.
Η καρδιά της άρχισε να καίει να είναι σε κλειστούς χώρους. Εκείνη επέμενε στην πόρτα λαβή.
Τώρα ήταν κρύο? Ότι θα λάβει μια ψύχρα, και με τη σημερινή κατάσταση της!
Κάνοντας ποδιά της πάνω από το κεφάλι και τα χέρια της, έσπευσαν πάλι να τον κήπο πλευρά,
στο παράθυρο της κουζίνας.
Ακουμπισμένο στο περβάζι, θα μπορούσε απλά δείτε, κάτω από τους τυφλούς, τα χέρια του συζύγου της εξάπλωση
έξω στο τραπέζι, και το μαύρο κεφάλι του στο ταμπλό.
Κοιμόταν με το πρόσωπό του που βρίσκεται πάνω στο τραπέζι.
Κάτι στη συμπεριφορά του την έκανε να αισθάνεται κουρασμένος από τα πράγματα.
Η λάμπα έκαιγε smokily? Θα μπορούσε να πει από το χάλκινο χρώμα του φωτός.
Έχει αξιοποιηθεί στο παράθυρο όλο και περισσότερο θορυβωδώς.
Σχεδόν φάνηκε σαν το γυαλί θα σπάσει.
Ακόμα ο ίδιος δεν ξυπνήσει.
Μετά από μάταιες προσπάθειες, άρχισε να τρέμει, εν μέρει από την επαφή με την πέτρα, και
από την εξάντληση. Φοβούμενοι πάντα για το αγέννητο παιδί,
αναρωτήθηκε τι θα μπορούσε να κάνει για τη ζεστασιά.
Πήγε κάτω με τον άνθρακα-σπίτι, όπου υπήρχε ένα παλιό hearthrug είχε πραγματοποιηθεί
έξω για το κουρέλι-man την προηγούμενη ημέρα. Αυτό το τύλιξε πάνω από τους ώμους της.
Ήταν ζεστό, αν ρυπαρός.
Στη συνέχεια περπάτησε πάνω και κάτω το μονοπάτι στον κήπο, peeping κάθε λίγο και λιγάκι στο πλαίσιο του
τυφλή, να χτυπήσει, και τον εαυτό της λέγοντας ότι στο τέλος η ίδια στέλεχος της θέσης του
Πρέπει να ξυπνήσει τον.
Επιτέλους, μετά από περίπου μια ώρα, αυτή χτύπησε μακριά και χαμηλά στο παράθυρο.
Σταδιακά ο ήχος διεισδύσει σ 'αυτόν.
Όταν, σε απελπισία, που είχε πάψει να βρύση, τον είδε να ανακατεύουμε και στη συνέχεια ανασηκώστε το πρόσωπό του
τυφλά. Η εργατική της καρδιάς του τον κακό σε
συνείδηση.
Εκείνη χτύπησε επιτακτικά στο παράθυρο. Ξεκίνησε ξύπνιοι.
Αμέσως είδε τις γροθιές του, που και τα μάτια λάμψη του.
Δεν είχε έναν κόκκο φυσική φόβο.
Αν είχε γίνει είκοσι διαρρήκτες, θα είχε πάει στα τυφλά για αυτούς.
Ο αγριοκοίταξε γύρο, σαστισμένος, αλλά έτοιμοι να πολεμήσουν.
«Ανοίξτε την πόρτα, Walter», είπε ψυχρά.
Τα χέρια του χαλαρή. Ξημέρωσε πάνω του ό, τι είχε κάνει.
Το κεφάλι του έπεσε, σκυθρωπός και επίμονοι. Τον είδε να βιάζεται να την πόρτα, άκουσε την
μπουλόνι ασφυκτικά.
Προσπάθησε το μάνταλο. Άνοιξε - και στάθηκε εκεί το ασημί-γκρι
νύχτα, φοβισμένοι με τον ίδιο, μετά την Tawny φως της λάμπας.
Εκείνος έσπευσε πίσω.
Όταν η κ. Morel εισήλθε, τον είδε να τρέχει σχεδόν από την πόρτα για τις σκάλες.
Είχε άρπαξαν κολάρο του από το λαιμό του στη βιασύνη του να φύγει ere ήρθε σε, και
εκεί να ορίσει με bursten κουμπί-τρύπες.
Έκανε θυμωμένος της. Αυτή θερμαίνεται και ανακούφισε τον εαυτό της.
Στην κούραση της, ξεχνώντας τα πάντα, κινήθηκε περίπου στο μικρό καθήκοντα που
απομένουν να γίνουν πολλά, που το πρωινό του, ξεπλυθεί του pit-μπουκάλι, βάλτε pit-τα ρούχα του
σχετικά με την εστία για να θερμάνει, που pit-μπότες του
δίπλα τους, τον έβαλε έξω ένα καθαρό μαντήλι και το συμπληρωματικό πρόγραμμα τσάντα και δύο μήλα, κεκλιμένο τη φωτιά,
και πήγε για ύπνο. Ήταν ήδη νεκρός κοιμάται.
Στενό μαύρο φρύδια του ήταν συντάσσεται σε ένα είδος δύστροπος μιζέρια στο μέτωπό του
ενώ τα μάγουλά του «κάτω-εγκεφαλικά επεισόδια, και σκυθρωπός το στόμα του, φάνηκε να λέει:« Δεν
φροντίδα ποιος είσαι, ούτε αυτό που είσαι, θα έχω τον δικό μου τρόπο. "
Η κ. Morel τον ήξερε πολύ καλά να τον κοιτάξω.
Δεδομένου ότι αποκολληθούν καρφίτσα της στο καθρέφτη, χαμογέλασε αχνά για να δείτε το πρόσωπό της όλες τις
αλείφεται με την κίτρινη σκόνη των κρίνων. Αυτή είναι brushed off, και επιτέλους ορίσει.
Εδώ και αρκετό καιρό το μυαλό της και συνέχισε snapping υδροβολή σπινθήρες, αλλά ήταν κοιμισμένη
πριν από το σύζυγό της ξύπνησε από το πρώτο ύπνο της μέθης του.