Tip:
Highlight text to annotate it
X
ΤΟΜΟΣ ΙΙΙ
ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙ
Δεν ατυχία συνέβη, και πάλι για την πρόληψη της μπάλας.
Η μέρα πλησίασε, την ημέρα που έφτασε? Και μετά από ένα πρωί περίπου άγχος βλέποντας,
Frank Τσώρτσιλ, σε όλα τα βεβαιότητα του εαυτού του, έφτασε Randalls πριν
δείπνο, και κάθε πράγμα ήταν ασφαλής.
Δεν δεύτερη συνάντηση υπήρχαν ακόμη μεταξύ του ιδίου και Emma.
Το δωμάτιο στο Crown ήταν να μάρτυρας? - Αλλά θα ήταν καλύτερο από ένα κοινό
συνάντηση σε ένα πλήθος.
Ο κ. Weston ήταν τόσο πολύ σοβαρά το παρακλήσεις του για την άφιξή της εκεί, το συντομότερο
το δυνατόν περισσότερο τον εαυτό τους, με σκοπό την λήψη της γνώμης ως προς την
ευπρέπεια και την άνεση των δωματίων πριν
οποιαδήποτε άλλα πρόσωπα που ήρθαν, ότι δεν μπορούσε να τον αρνηθεί, και ως εκ τούτου πρέπει να περάσουν μερικά
ήσυχο διάστημα στην εταιρεία του νεαρού.
Ήταν να μεταφέρω Harriet, και οδήγησε στο Crown σε εύθετο χρόνο, η Randalls
κόμμα ακριβώς αρκετά πριν από αυτούς.
Frank Churchill φάνηκε να έχουν στο ρολόι? Και αν και δεν είπε πολλά, του
μάτια δήλωσε ότι ήθελε να έχει ένα ευχάριστο απόγευμα.
Όλοι μαζί περπάτησαν περίπου, για να δείτε ότι κάθε πράγμα που έγινε όπως θα έπρεπε να είναι? Και εντός
λίγα λεπτά ενώθηκαν με το περιεχόμενο μιας άλλης μεταφοράς, η οποία Emma δεν θα μπορούσε να
ακούσετε τον ήχο του κατά την πρώτη, χωρίς μεγάλη έκπληξη.
"! Έτσι αδικαιολόγητα πρόωρη" πήγαινε να αναφωνήσει? Αλλά αυτή τη στιγμή διαπίστωσε ότι
Ήταν μια οικογένεια παλιών φίλων, οι οποίοι έρχονταν, όπως και τον εαυτό της, με ιδιαίτερη επιθυμία,
για να βοηθήσει την απόφαση του κ. Γουέστον είναι? και
ήταν τόσο στενά που ακολουθείται από μια άλλη μεταφορά ξαδέρφια, ο οποίος είχε ικεσία
να έρθει νωρίς με τον ίδιο διακριτικό σοβαρότητα, για το ίδιο θέλημα, ώστε να
Φάνηκε σαν μισό εταιρεία ενδέχεται σύντομα να
συγκεντρώνονται για τους σκοπούς της προετοιμασίας επιθεώρησης.
Emma αντιληπτό ότι η γεύση της δεν ήταν η μοναδική γεύση στην οποία ο κ. Γουέστον εξαρτιόταν,
και αισθάνθηκε, ότι για να είναι το αγαπημένο και οικείο από έναν άνθρωπο ο οποίος είχε τόσες πολλές υπαινίσσεται
και confidantes, δεν ήταν η πρώτη διάκριση στην κλίμακα της ματαιοδοξίας.
Της άρεσε ανοίξει τα ήθη του, αλλά λίγο λιγότερο από ανοικτή καρδιά, θα έχουν κάνει
Τον υψηλότερο χαρακτήρα .-- Γενική φιλανθρωπία, αλλά όχι γενική φιλία,
έκανε έναν άνθρωπο αυτό που θα έπρεπε να είναι .-- Αυτή θα μπορούσαν να φανταστούν ένα τέτοιο άνθρωπο.
Η όλη κόμμα περπάτησαν περίπου, και κοίταξε, και εξήρε και πάλι? Και στη συνέχεια, αφού τίποτα δεν
άλλο να κάνει, σχηματίζεται ένα είδος γύρο μισό κύκλο της φωτιάς, να τηρούν κατά τους διάφορους
λειτουργίες, μέχρι άλλα θέματα ξεκίνησαν,
ότι, αν και μπορεί, μια πυρκαγιά το βράδυ ήταν ακόμη πολύ ευχάριστο.
Emma διαπίστωσε ότι δεν ήταν λάθος του κ. Γουέστον είναι ότι ο αριθμός των συμβούλων μυημένοι
δεν ήταν ακόμη μεγαλύτερο.
Είχαν σταματήσει στην πόρτα κα Bates να προσφέρει τη χρήση της μεταφοράς τους, αλλά το
θεία και ανιψιά έπρεπε να τεθούν από την Eltons.
Frank στεκόταν από αυτήν, αλλά δεν είναι σταθερά? Υπήρχε μια ανησυχία, η οποία
shewed ένα μυαλό δεν άνετα.
Έψαχνε για, πήγαινε προς την πόρτα, αυτός παρακολουθούσε για τον ήχο
άλλες άμαξες, - ανυπόμονος να ξεκινήσει, ή φοβούνται να είναι πάντα κοντά της.
Η κ. Elton είχε μιλήσει.
"Νομίζω ότι πρέπει να είναι εδώ σύντομα», δήλωσε ο ίδιος. "Έχω μεγάλη περιέργεια να δω την κα
Elton, έχω ακούσει τόσα πολλά γι 'αυτήν. Δεν μπορεί να είναι πολύ, νομίζω, προτού
έρχεται. "
Άμαξες που ακούστηκε. Ήταν εν κινήσει αμέσως? Αλλά έρχονται
πίσω, είπε: «Είμαι ξεχνώντας ότι δεν είμαι γνωρίσουν
μαζί της.
Δεν έχω δει ποτέ ούτε τον κ. ή την κα Elton. Δεν έχω καμία επιχείρηση να θέσει τον εαυτό μου προς τα εμπρός. "
Ο κ. και η κα Elton εμφανίστηκε? Και όλα τα χαμόγελα και την proprieties πέρασε.
"Αλλά Μις Bates και Μις Fairfax!", Είπε ο κ. Γουέστον, που αναζητούν περίπου.
"Σκεφτήκαμε ότι επρόκειτο να τους φέρει." Το λάθος ήταν μικρή.
Η μεταφορά είχε αποσταλεί προς τους τώρα.
Emma λαχταρούσε να γνωρίζουμε τι γνώμη του σε πρώτη Φρανκ του κ. Elton μπορεί να είναι? Πώς ήταν
επηρεάζονται από την μελετηθεί κομψότητα της φόρεμα, και χαμόγελα της για την ευσπλαχνία.
Ήταν ειδική ίδιος αμέσως να διαμορφώσει άποψη, δίνοντας πολύ καλή της
προσοχή, μετά την εισαγωγή είχε περάσει.
Σε λίγα λεπτά η μεταφορά επέστρεψε .-- Κάποιος μίλησε βροχής .-- «Θα δείτε ότι
υπάρχουν ομπρέλες, κύριε », δήλωσε ο Frank στον πατέρα του:" Miss Bates δεν πρέπει να
ξεχάσει: "και έφυγε.
Ο κ. Γουέστον είχε μετά? Αλλά κα Elton τον έθεσαν υπό κράτηση, για να τον ικανοποιήσουμε με την άποψή της
του γιου του? και έτσι κοφτά έκανε αυτή αρχίσει, ότι ο νεαρός άνδρας τον εαυτό του, αν και σε καμία
σημαίνει κινείται αργά, δεν θα μπορούσε να είναι εκτός της ακοής.
"Μια πολύ ωραία νεαρός άνδρας πράγματι, ο κ. Γουέστον.
Ξέρετε ότι σας είπα με ειλικρίνεια θα πρέπει να διαμορφώσει την άποψή μου? Και είμαι ευτυχής να πω ότι
Είμαι εξαιρετικά ικανοποιημένος με τον .-- Μπορείτε να με πιστέψετε.
Ποτέ δεν κομπλιμέντο.
Νομίζω ότι του ένα πολύ όμορφος νέος άνδρας, και οι τρόποι του είναι ακριβώς αυτό που μου αρέσει και
εγκρίνει - έτσι πραγματικά ο κύριος, χωρίς την παραμικρή έπαρση ή puppyism.
Πρέπει να ξέρετε έχω μια μεγάλη απέχθεια για τα κουτάβια - αρκετά φρίκη από αυτά.
Ποτέ δεν ήταν ανεκτές σε Maple Grove.
Ούτε ο κ. Θηλάζοντα ούτε μου είχε ποτέ καμία υπομονή μαζί τους? Και θα χρησιμοποιείται μερικές φορές
να πω πολύ κοπή πράγματα! Selina, ο οποίος είναι ήπια σχεδόν σε ένα ελάττωμα, έφερε
με τους πολύ καλύτερα. "
Ενώ μιλούσε για τον γιο του, την προσοχή του κ. Γουέστον ήταν αλυσοδεμένος? Αλλά όταν πήρε την
Maple Grove, θα μπορούσε να θυμάμαι ότι υπήρχαν κυρίες μόλις που φτάνουν για να παρακολουθήσει
να, και με χαρούμενα χαμόγελα πρέπει να βιάζεται μακριά.
Η κ. Elton στράφηκαν προς την κ. Weston. «Δεν έχω καμία αμφιβολία του ότι είναι μεταφορά μας
με Δεσποινίς Bates και Jane.
Αμαξάς και τα άλογα μας είναι τόσο εξαιρετικά γρήγορη! - Πιστεύω ότι οδηγούν γρηγορότερα
από κάθε οργανισμό .-- Τι ευχάριστο που είναι να σταλεί μεταφορά του εργαζομένου για ένα φίλο! - I
κατανοήσουν ήσασταν την καλοσύνη να προσφέρει,
αλλά μια άλλη φορά θα είναι εντελώς περιττή.
Μπορεί να είναι πολύ σίγουρος ότι λαμβάνει πάντα φροντίδα από αυτούς. "
Δεσποινίς Bates και Μις Fairfax, συνοδευόμενος από τους δύο βουλευτές, περπάτησε μέσα στο δωμάτιο?
και η κα Elton φαινόταν να το σκέφτονται τόσο πολύ το καθήκον της, όπως η κ. Weston για να τους δεχτεί.
Χειρονομίες και κινήσεις της θα μπορούσε να γίνει κατανοητό από τον κάθε έναν που φαινόταν σαν σε
Emma? Αλλά τα λόγια της, τα λόγια κάθε σώματος, ήταν μόλις χαθεί κάτω από την αδιάκοπη ροή της
Δεσποινίς Bates, ο οποίος ήρθε στην ομιλία, και είχε
Δεν τελείωσε την ομιλία της με πολλά λεπτά μετά της να γίνει δεκτός στον κύκλο στο
η φωτιά. Καθώς η πόρτα άνοιξε ήταν ακούσει,
"Έτσι είναι πολύ υποχρεώνοντας από εσάς - Όχι! Βροχή καθόλου.
Δεν έχει τίποτα να σημαίνει. Δε με νοιάζει για τον εαυτό μου.
Αρκετά παχύ παπούτσια. Και Jane δηλώνει - Καλά -! (Αμέσως μόλις το
Ήταν μέσα από την πόρτα) Καλά!
Αυτό είναι όντως λαμπρό! - Αυτό είναι αξιοθαύμαστο! - Σε εξαιρετική σκηνοθετημένη, κατόπιν μου
λέξη. Τίποτα δεν θέλουν.
Δεν θα μπορούσε να φανταστεί .-- Μέχρι και ανάβουν! - Jane, Jane, κοίτα! - Είχατε
δείτε ποτέ οποιοδήποτε πράγμα; Ω! Ο κ. Γουέστον, θα πρέπει πραγματικά να είχαν
Το λυχνάρι του Αλαντίν.
Καλή Stokes κα δεν θα ήξερε το δικό της δωμάτιο και πάλι.
Την είδα όπως ήρθα σε? Στεκόταν στην είσοδο.
«Ω! Κα Stokes, «είπα - αλλά δεν είχα χρόνο για περισσότερο».
Ήταν τώρα καλύπτονται από την κ. Γουέστον .-- «Πολύ καλά, σας ευχαριστώ, κυρία μου.
Ελπίζω να είναι αρκετά καλά.
Πολύ ευχάριστη θέση να την ακούσουν. Έτσι φοβισμένος μπορεί να έχετε έναν πονοκέφαλο! -
σας δούμε να περάσει από τόσες πολλές φορές, και γνωρίζοντας πόσο κόπο θα πρέπει να έχετε.
Ενθουσιασμένος για να το ακούσει πραγματικά.
Αχ! αγαπητέ κ. Elton, έτσι υποχρεωμένη να σας για τη μεταφορά -! εξαιρετική στιγμή.
Jane και εγώ αρκετά έτοιμος. Δεν τήρησε τα άλογα μια στιγμή.
Πιο άνετη μεταφορά .-- Oh! και είμαι σίγουρος ότι μας ευχαριστίες οφείλονται σε σας, κα
Weston, σε αυτό το σκορ.
Η κ. Elton είχε πιο ευγενικά έστειλε Jane μια σημείωση, ή θα έπρεπε να είμαστε .-- Αλλά δύο τέτοιες
προσφέρει σε μια μέρα! - Ποτέ μην ήταν τέτοιες γείτονες.
Είπα στη μητέρα μου, «Μετά το λόγο μου, κυρία μου -".
Σας ευχαριστούμε, η μητέρα μου είναι εξαιρετικά καλά. Πηγαίνουν στον κ. Woodhouse του.
Έκανα την πάρει σάλι της - για τα βράδια δεν είναι ζεστά - νέο μεγάλο σάλι της - Κα
Γάμος-σήμερα Ντίξον .-- Μέχρι το είδος της για να σκεφτεί τη μητέρα μου!
Αγοράζεται σε Weymouth, ξέρετε - ο κ.. Επιλογή του Dixon.
Υπήρξαν τρεις άλλοι, Jane λέει, που δίστασε για κάποιο χρονικό διάστημα.
Ο συνταγματάρχης Κάμπελ προτίμησαν μάλλον μια ελιά.
Αγαπητή Jane μου, είσαι σίγουρος ότι δεν τα υγρά πόδια σας; - Ήταν όμως μια πτώση ή δύο, αλλά
είμαι τόσο φοβισμένος: - αλλά ο κ. Frank Churchill ήταν τόσο πολύ - και υπήρχε ένα χαλί στο βήμα
Απόν - θα ξεχάσω ποτέ ακραία του
ευγένεια .-- Oh! Ο κ. Frank Churchill, πρέπει να σας πω τα γυαλιά της μητέρας μου έχουν
ποτέ δεν ήταν σε σφάλμα από? το πριτσίνι ποτέ δεν βγήκε και πάλι.
Η μητέρα μου μιλάει συχνά καλής φύσης σας.
Δεν θεωρεί ότι, Jane; - Να μην μιλάμε συχνά από τον κ. Frank Τσώρτσιλ; - Αχ! Εδώ είναι η Δεσποινίς
Woodhouse .-- Αγαπητή Δεσποινίς Woodhouse, τι κάνετε; - Πολύ καλά σας ευχαριστώ, αρκετά καλά.
Αυτό είναι αρκετά συνάντηση στο νεράιδα-γης! - Μια τέτοια μεταμόρφωση! - Δεν πρέπει φιλοφρόνηση, I
γνωρίζουν (eyeing Emma πιο αυτάρεσκα) - ότι θα πρέπει να είμαστε αγενείς - αλλά μετά τον λόγο μου, δεσποινίς
Woodhouse, κάνετε ματιά - Πώς σας φαίνεται η
Τα μαλλιά της Jane; - Είστε ένας δικαστής .-- Το έκανε ο ίδιος όλα.
Αρκετά υπέροχο τρόπο με τον οποίο κάνει τα μαλλιά της! - Δεν κομμωτή από το Λονδίνο νομίζω ότι θα μπορούσε να .-- Ah!
Ο Δρ Hughes Δηλώνω - και η κυρία Hughes.
Πρέπει να πάει και να μιλήσει με τον Δρ και κυρία Hughes για μια στιγμή .-- Τι κάνετε;
Τι κάνετε; - Πολύ καλά, σας ευχαριστώ. Αυτό είναι ευχάριστο, έτσι δεν είναι; - Πού είναι η
Αξιότιμε κ. Richard -; Ω! εκεί που είναι.
Μην ενοχλείτε τον. Πολύ καλύτερα απασχολούνται μιλώντας για τους νέους
κυρίες.
Τι κάνετε, κ. Richard -; σε είδα τις προάλλες, όπως σας οδήγησε μέσα από την πόλη -
Κα Otway, διαμαρτύρομαι! - Και καλή κ. Otway, και Μις Otway και Μις Caroline .-- Μία τέτοια
πλήθος των φίλων! - και ο κ. Γιώργος και ο κ. Arthur! - Τι κάνετε;
Πώς θα κάνουμε όλοι; - Πολύ καλά, είμαι ευγνώμων σε σας.
Ποτέ δεν ήμουν καλύτερα .-- Μην ακούω άλλο τη μεταφορά; - Ποιος μπορεί να είναι αυτό; - πολύ πιθανόν
ο άξια Coles .-- Με τη λέξη μου, αυτό είναι γοητευτικό να στέκεται περίπου μεταξύ των εν λόγω
φίλους!
Και μια τέτοια ευγενή φωτιά! - Είμαι ψητό. Όχι καφέ, σας ευχαριστώ, για μένα - ποτέ δεν λαμβάνουν
καφέ .-- Λίγο τσάι σας παρακαλώ, κύριε, από και αντίο, - καμία βιασύνη - Oh! εδώ έρχεται.
Κάθε πράγμα τόσο καλό! "
Frank Churchill επέστρεψε στο σταθμό του με την Emma? Και το συντομότερο Δεσποινίς Bates ήταν ήσυχη,
βρήκε τον εαυτό της overhearing κατ 'ανάγκην ο λόγος του κ. Elton και η Δεσποινίς
Fairfax, που στέκονταν λίγο πιο πίσω της .-- Ήταν καλός.
Είτε αυτός ήταν overhearing πάρα πολύ, δεν μπορούσε να προσδιοριστεί.
Μετά από μια καλή πολλές φιλοφρονήσεις για την Jane στο φόρεμα και το βλέμμα της, φιλοφρονήσεις πολύ
ήσυχα και κατάλληλα μέτρα, η κ. Elton ήταν προφανώς θέλοντας να συμπληρωθεί
τον εαυτό της - και ήταν, «Πώς σας αρέσει μου
φόρεμα; - Πώς σας φαίνεται η κοπή μου - Πώς έχει Wright κάνει τα μαλλιά μου "-; με πολλά άλλα
σχετικές ερωτήσεις, όλοι απάντησαν με ασθενή ευγένεια.
Η κ. Elton τότε είπε, "Κανείς δεν μπορεί να σκέφτονται λιγότερο φόρεμα σε γενικές γραμμές από ό, τι να κάνω - αλλά
μετά από μια τέτοια ευκαιρία, όπως αυτό, όταν τα μάτια κάθε σώματος είναι τόσο πολύ πάνω μου, και σε
φιλοφρόνηση προς την Westons - που δεν έχω
αμφιβολία δίνουν αυτό μπάλα κυρίως να κάνει με την τιμή - Δεν θέλω να είναι κατώτερη από
άλλους.
Και βλέπω πολύ λίγα μαργαριτάρια στο δωμάτιο εκτός από ορυχείο .-- Έτσι Frank Churchill είναι μια
κεφάλαιο χορευτής, καταλαβαίνω .-- Θα δούμε αν μας στυλ ταιριάζει .-- πρόστιμο νεαρός άνδρας
σίγουρα είναι Frank Churchill.
Μου αρέσει πολύ καλά. "
Αυτή τη στιγμή ο Frank άρχισε να μιλάει τόσο σθεναρά, ότι η Έμμα δεν μπορούσε παρά να φανταστείτε
είχε κρυφακούσει τη δική του επαίνους, και δεν ήθελε να ακούσει περισσότερο? - και τις φωνές των
οι κυρίες πνίγηκαν για ένα διάστημα, μέχρι
άλλη ανάρτηση έφερε τόνους κα Elton και πάλι ευδιάκριτα τα εμπρός .-- κ. Elton
είχε ενώσει τους ακριβώς, και η σύζυγός του ήταν αναφωνώντας,
"Ω! μας έχετε ανακαλύψει επιτέλους, έχετε, στην απομόνωση μας -; ήμουν αυτή τη στιγμή
λέει η Jane, σκέφτηκα θα αρχίσουν να είναι ανυπόμονοι για είδηση από εμάς. "
"Jane!" - Επαναλαμβανόμενη Frank Churchill, με ένα βλέμμα της έκπληξης και τη δυσαρέσκειά .-- «Αυτό είναι
εύκολο - αλλά Μις Fairfax δεν το αποδοκιμάζουν, υποθέτω ".
«Πώς σας φαίνεται η κ. Elton;", δήλωσε ο Emma με έναν ψίθυρο.
"Καθόλου." "Είστε αχάριστοι."
"Αχάριστη! - Τι εννοείς;"
Στη συνέχεια, η αλλαγή από ένα συνοφρύωμα σε ένα χαμόγελο - "Όχι, μη μου πείτε - δεν θέλω να ξέρω τι
εννοείτε .-- Πού είναι ο πατέρας μου - Πότε μπορούμε να αρχίσει ο χορός »;
Emma θα μπορούσε να καταλάβει τον δύσκολα? Φάνηκε σε ένα περίεργο χιούμορ.
Περπάτησε μακριά για να βρει τον πατέρα του, αλλά γρήγορα πάλι με τους δύο ο κ. και η κα
Weston.
Είχε συναντήθηκε μαζί τους σε μια μικρή αμηχανία, η οποία πρέπει να θεσπιστούν πριν από την Emma.
Είχε ακριβώς συνέβη στην κα Weston ότι η κα Elton πρέπει να ζητηθεί να ξεκινήσει η μπάλα?
ότι θα το περιμένεις? το οποίο παρενέβαινε με όλες τις επιθυμίες τους δίνοντας Emma ότι
διάκριση .-- Emma ακούσει την πικρή αλήθεια με σθένος.
"Και τι πρέπει να κάνουμε για μια σωστή συνεργάτη για αυτήν;», είπε ο κ. Γουέστον.
"Θα σκεφτούμε Φρανκ θα έπρεπε να τη ρωτήσω."
Frank γύρισε αμέσως στην Έμμα, να διεκδικήσει την υπόσχεσή της πρώην? Και υπερηφανευόταν για τον εαυτό του
ασχολούνται με τον άνθρωπο, που ο πατέρας του φαινόταν πιο τέλειο επιδοκιμασίας του - και στη συνέχεια
Φαίνεται ότι η κ. Weston ήταν να τον θέλουν
να χορεύει με την κ. Elton τον εαυτό του, και ότι η επιχείρησή τους ήταν να βοηθήσει να τον πείσει
σε αυτό, το οποίο έγινε πολύ σύντομα .-- κ. Weston και η κα Elton άνοιξε το δρόμο, ο κ.
Frank Churchill και Μις Woodhouse ακολούθησε.
Emma πρέπει να υποβάλει στην σταθεί δευτερόλεπτο για να κα Elton, αν και είχε πάντα την εξεταζόμενη
μπάλα, όπως παραδόξως γι 'αυτήν.
Ήταν σχεδόν αρκετό για να την κάνει να σκεφτώ παντρευτεί.
Η κ. Elton είχε αναμφίβολα το πλεονέκτημα, αυτή τη στιγμή, στην ματαιοδοξία εντελώς
ικανοποιημένος? για αν και είχε σκοπό να ξεκινήσει με τον Frank Churchill, δεν μπορούσε να
χάσουν από την αλλαγή.
Ο κ. Γουέστον θα μπορούσε να είναι ο γιος του ο προϊστάμενός .-- Παρά το γεγονός αυτό τρίψτε λίγο, όμως, Emma ήταν
χαμογελώντας με την απόλαυση, τη χαρά να δείτε την αξιοσέβαστη μήκος του που όπως ήταν
που αποτελούν, και να αισθάνονται ότι είχε τόσα πολλά
ώρες πριν από την ασυνήθιστη γιορτή της .-- Ήταν πιο διαταραγμένες από τον κ. Knightley δεν είναι
χορό παρά με οτιδήποτε άλλο .-- Εκεί, ανάμεσα στους παρισταμένους-από όπου θα έπρεπε
να μην είναι? θα έπρεπε να είναι ο χορός, - δεν
χαρακτηρίζοντάς τον εαυτό του με τις συζύγους και πατεράδες, και whist-παίκτες, οι οποίοι ήταν
προσποιείται ότι αισθάνονται ένα ενδιαφέρον για το χορό μέχρι λάστιχα τους ήταν έτοιμα για χρήση, - τόσο νέος
όπως ο ίδιος κοίταξε! - δε θα μπορούσε να εμφανιστεί
να μεγιστοποιηθούν τα οφέλη ίσως οπουδήποτε, από όπου είχε τοποθετηθεί ο ίδιος.
Ψηλός, του εταιρεία, όρθια φιγούρα, ανάμεσα στα ογκώδη μορφές και σκύψιμο ώμους του
ηλικιωμένους άνδρες, ήταν όπως η Emma αισθάνθηκε πρέπει να τραβήξει τα μάτια κάθε οργανισμού? και, εκτός της
δική συνεργάτης, δεν υπήρξε ένας από τους
ολόκληρη σειρά νέων ανδρών, που θα μπορούσε να συγκριθεί μαζί του .-- Μετακόμισε μερικά βήματα
πιο κοντά, και αυτά τα λίγα βήματα ήταν αρκετά για να αποδείξουν το πώς gentlemanlike τρόπο, με
τι φυσική χάρη, πρέπει να έχει χορέψει,
Θα είχε όμως κάνουν τον κόπο .-- Κάθε φορά που έπεσε στην αντίληψή του, εκείνη τον ανάγκασε να
χαμόγελο? αλλά σε γενικές γραμμές έψαχνε τάφο.
Εκείνη ήθελε ο ίδιος θα μπορούσε να αγαπήσει μια αίθουσα χορού καλύτερα, και θα μπορούσε, όπως ο Frank Churchill καλύτερα .-- Ο
φαινόταν συχνά της παρατήρησης.
Δεν πρέπει να κολακεύει τον εαυτό της ότι σκέφτηκε του χορού της, αλλά αν ήταν
επικρίνει τη συμπεριφορά της, δεν αισθάνεται φόβο.
Δεν υπήρχε τίποτα σαν φλερτ ανάμεσα σε εκείνη και τον σύντροφό της.
Θα έμοιαζε περισσότερο σαν χαρούμενο, εύκολο φίλους, από τους εραστές.
Αυτό Frank Churchill σκέψη λιγότερο από ό, τι της είχε κάνει, ήταν αναμφισβήτητη.
Η μπάλα προχώρησε ευχάριστα. Ο ανήσυχος νοιάζεται, η αδιάκοπη προσοχή
του κ. Γουέστον, δεν ήταν πεταμένα.
Κάθε σώμα φαινόταν χαρούμενος? Και τον έπαινο του είναι ένα ευχάριστο μπάλα, η οποία είναι σπάνια
απένειμε μέχρι μετά από μια μπάλα έχει πάψει να είναι, είχε κατ 'επανάληψη που ελήφθη στην ίδια
αρχή της ύπαρξης αυτού του.
Από πολύ σημαντικό, πολύ εκδηλώσεων με δυνατότητα εγγραφής, δεν ήταν πιο παραγωγική από τέτοια
συναντήσεις συνήθως είναι.
Υπήρξε ένα, όμως, η οποία Emma σκέφτηκε κάτι .-- Οι δύο τελευταίοι χοροί πριν
δείπνο είχαν αρχίσει, και η Harriet δεν είχε συνεργάτης? - η μόνη νεαρή κοπέλα κάθεται
κάτω? - και έτσι ίσες είχαν έως τώρα την
αριθμό των χορευτών, ότι το πώς θα μπορούσε να υπάρξει μία απεμπλακεί ήταν το θαύμα! - Αλλά
Της Emma αναρωτιούνται μειωθεί σύντομα στη συνέχεια, βλέποντας τον κ. Elton sauntering περίπου.
Δεν θα ζητήσω Harriet να χορεύουν αν ήταν δυνατόν να αποφευχθεί: ήταν βέβαιος
δεν θα ήταν - και περίμενε τον κάθε στιγμή να δραπετεύσει στην κάρτα του δωματίου.
Escape, ωστόσο, δεν ήταν το σχέδιό του.
Ήρθε με το μέρος του δωματίου όπου η μπέιμπι-από συλλέχθηκαν, μίλησε για κάποιους,
και περπάτησαν περίπου μπροστά τους, σαν να Shew ελευθερίας του, καθώς και το ψήφισμά του της
διατήρησή της.
Δεν παρέλειψε να μερικές φορές απευθείας Μις Smith, ή μιλώντας για εκείνους που
ήταν κοντά της .-- Emma το είδε.
Δεν ήταν ακόμη χορό? Εργαζόταν τρόπο της επάνω από το κάτω μέρος, και είχε
Επομένως αναψυχής να κοιτάξουμε γύρω μας, και από μόνο γυρίζοντας το κεφάλι της λίγο την είδε
όλα.
Όταν ήταν στα μισά του δρόμου μέχρι το σετ, ολόκληρη η ομάδα ήταν ακριβώς πίσω της, και
δεν θα επιτρέπουν πλέον τα μάτια της να παρακολουθήσουν? αλλά ο κ. Elton ήταν τόσο κοντά, που άκουσε
κάθε συλλαβή του διαλόγου που μόλις
στη συνέχεια έλαβαν χώρα μεταξύ αυτού και του κ. Γουέστον? και ότι παρατηρεί ότι η σύζυγός του,
ο οποίος στεκόταν ακριβώς πάνω της, ήταν όχι μόνο να ακούτε επίσης, αλλά ακόμα και
ενθάρρυνση του από σημαντικές ματιές .--
Ο καλόκαρδος, ευγενής κυρία Γουέστον είχε αφήσει τη θέση της για να τον ενώσει και να πει, «Μην
χορεύετε, κ. Elton; "με το οποίο άμεση απάντηση του ήταν," πιο εύκολα, κυρία Γουέστον, αν
θα χορέψετε μαζί μου. "
"Me! - Oh! Όχι - Θα ήθελα να σας πάρει ένα καλύτερο συνεργάτη από τον εαυτό μου.
Δεν είμαι χορευτής. "
«Αν η κα Gilbert επιθυμεί να χορεύουν,» είπε, «θα έχω μεγάλη χαρά, είμαι βέβαιος -
για, αν και αρχίζουν να αισθάνονται τον εαυτό μου και όχι ένα παλιό παντρεμένο άντρα, και ότι ο χορός μου
οι μέρες είναι πάνω, θα μου δώσει πολύ μεγάλη
ευχαρίστηση, ανά πάσα στιγμή να σηκωθεί με έναν παλιό φίλο, όπως η κ. Γκίλμπερτ. "
"Κα Gilbert δεν σημαίνει να χορεύει, αλλά υπάρχει μια νεαρή κοπέλα απεμπλακεί τους οποίους
πρέπει να είναι πολύ ευτυχείς να δούμε χορό -. Μις Smith "
"Miss Smith! - Oh! - Εγώ δεν είχαν παρατηρηθεί .-- Είστε εξαιρετικά υποχρεώνοντας - και αν δεν ήταν
ένα παλιό παντρεμένο άντρα .-- Αλλά ημέρες χορό μου είναι πάνω, η κ. Weston.
Θα με συγχωρήσετε.
Κάθε πράγμα άλλο που θα έπρεπε να είναι πιο ευτυχείς να κάνουν, στην εντολή σας - αλλά ημέρες χορό μου
είναι πάνω. "
Η κ. Weston είπε όχι περισσότερο? Και Emma μπορούσα να φανταστώ τι με έκπληξη και
ταπείνωση που πρέπει να επιστρέψει στην έδρα της.
Αυτό ήταν ο κ. Elton! ο συμπαθής, υποχρεώνοντας, ευγενής κ. Elton .-- Κοίταξε γύρω για μια
στιγμή? είχε ενταχθεί κ. Knightley σε μια μικρή απόσταση, και ήταν ο ίδιος την τακτοποίηση
εγκαταστάθηκαν για συζήτηση, ενώ χαμόγελα των υψηλών χαρά πέρασε ανάμεσα σε αυτόν και τη σύζυγό του.
Δεν θα εξετάσουμε και πάλι. Η καρδιά της ήταν σε μια λάμψη, και άρχισε να φοβάται την
πρόσωπο μπορεί να είναι τόσο ζεστό.
Σε μια άλλη στιγμή μια πιο ευτυχισμένη όρασή της αλιεύονται? - Ο κ.. Knightley οδηγεί Harriet στην
που -! Ποτέ δεν είχα αυτή ήταν μεγαλύτερη έκπληξη, σπάνια πιο ικανοποιημένος, από εκείνη την
στιγμιαία.
Ήταν όλα χαρά και ευγνωμοσύνη, τόσο για Harriet και τον εαυτό της, και λαχταρούσε να είναι
ευχαριστώντας τον? και αν και τόσο μακρινό για την ομιλία, έκφραση της είπε πολύ, το συντομότερο
όπως θα μπορούσε να τραβήξω την προσοχή του και πάλι.
Χορό του αποδείχθηκε να είναι ακριβώς αυτό που είχε πίστευε, εξαιρετικά καλό? Και Harriet
θα φαινόταν σχεδόν πάρα πολύ τυχερός, αν δεν είχε για την απάνθρωπη κατάσταση πραγμάτων
πριν, και για την ίδια την πλήρη απόλαυση
και πολύ υψηλή αίσθηση της διάκρισης που ευτυχής χαρακτηριστικά της ανακοίνωσε.
Δεν ήταν πεταμένα πάνω της, εκείνη που οριοθετείται υψηλότερη από ποτέ, πέταξε μακρύτερα κάτω από το
μέση, και ήταν σε συνεχή πορεία χαμόγελα.
Ο κ. Elton είχε υποχωρήσει στην κάρτα του δωματίου, που αναζητούν (Emma αξιόπιστο) πολύ ανόητο.
Δεν σκέφτηκε ότι ήταν αρκετά ανθεκτικές, ώστε με τη σύζυγό του, αν και αυξάνεται πολύ σαν κι αυτήν? -
-Μίλησε μερικά από τα συναισθήματά της, με την παρατήρηση ακουστικά με τον σύντροφό της,
"Knightley έχει λάβει οίκτο για τους φτωχούς Little Miss Smith -! Πολύ πολύ εγκάρδιος, δηλώνω."
Δείπνο είχε ανακοινωθεί.
Η κίνηση ξεκίνησε? Και Μις Bates μπορεί να ακουστεί από εκείνη τη στιγμή, χωρίς
διακοπή, μέχρι να καθίσουν στο τραπέζι της και την ανάληψη των κουτάλι της.
"Jane, Jane, αγαπητέ Jane μου, πού είσαι; - Εδώ είναι σάλι σας.
Η κ. Γουέστον ικετεύει να φορέσεις το σάλι σας.
Λέει ότι φοβάται θα υπάρχουν σχέδια στο πέρασμα, αν και κάθε πράγμα
έχει γίνει - Μια πόρτα καρφωμένα επάνω - Ποσότητες ψάθα - αγαπητή Jane μου, πράγματι,
θα πρέπει να.
Ο κ. Τσώρτσιλ, oh! είστε πολύ υποχρεώνοντας! Πόσο καλά το βάλετε σε -! Τόσο ικανοποιημένοι!
Εξαιρετική χορό μάλιστα! - Ναι, αγαπητέ μου, έτρεξα στο σπίτι, όπως είπα και εγώ θα πρέπει, για να βοηθήσει
grandmama στο κρεβάτι, και πήρε πάλι πίσω, και κανείς δεν μου έχασε .-- I ξεκίνησαν χωρίς να πει
μια λέξη, ακριβώς όπως σας είπα.
Grandmama ήταν αρκετά καλά, είχε ένα όμορφο βράδυ με τον κ. Woodhouse, μια απέραντη συμφωνία από
chat, και το τάβλι .-- Τσάι έγινε κάτω, μπισκότα και κέικ με μήλα και
κρασί πριν ήρθε μακριά: καταπληκτική επιτυχία στο
μερικές από της ρίχνει: και εκείνη ρώτησε πολλά για σας, πώς χάρηκαν,
και οι οποίοι ήταν συνεργάτες σας.
»! Ω» είπα, «δεν θα προλάβει Jane? Έφυγα χορό της με τον κ. Γιώργο Otway?
Θα αγάπη για να σας πω όλα γι 'αυτό τον εαυτό της για αύριο: πρώτα ο σύντροφός της ήταν
Ο κ. Elton, δεν ξέρω ποιος θα ζητήσει από δίπλα της, ίσως ο κ. William ***.
Κύριε συνάδελφε, είστε πάρα πολύ υποχρεώνοντας .-- Υπάρχει κανείς που δεν θα ήταν μάλλον εκεί -; Είμαι
Δεν αβοήθητος.
Κύριε, είστε πλέον είδος.
Κατά λέξη μου, Jane σε ένα χέρι, και εγώ από την άλλη! - Σταματήστε, σταματήστε, ας σταθεί μια
λίγο πίσω, η κ. Elton πρόκειται? αγαπητέ κ. Elton, πόσο κομψό κοιτάζει - Beautiful!
δαντέλα - Τώρα όλοι ακολουθούν το τρένο της.
Αρκετά η βασίλισσα της βραδιάς! - Λοιπόν, εδώ είμαστε στο πέρασμα.
Δύο βήματα, Τζέιν, φροντίζει τα δύο βήματα.
Ω! Όχι, δεν υπάρχει παρά μόνο ένας.
Λοιπόν, ήμουν πεπεισμένος υπήρχαν δύο. Πόσο πολύ περίεργο!
Ήμουν πεπεισμένος υπήρχαν δύο, και δεν υπάρχει παρά μόνο ένα.
Ποτέ δεν είδα κανένα πράγμα ίση με την άνεση και στυλ - Κεριά παντού .-- ήμουν
να σας πω από grandmama σας, Jane, - Υπήρχε μια μικρή απογοήτευση .-- Η φούρνου
τα μήλα και τα μπισκότα, εξαιρετική στο έδαφός τους
Έτσι, ξέρετε? αλλά υπήρχε μια λεπτή φρικασέ της sweetbread και μερικά σπαράγγια
έφερε στην πρώτη, και καλή κ. Woodhouse, δεν σκέφτεται τα σπαράγγια αρκετά
βρασμένο αρκετά, έστειλε όλα έξω πάλι.
Τώρα δεν υπάρχει τίποτα grandmama αγαπά καλύτερα από sweetbread και τα σπαράγγια - έτσι ήταν
μάλλον απογοητευμένος, αλλά συμφωνήσαμε ότι δεν θα μιλήσουμε για αυτό σε κάθε οργανισμό, από φόβο μήπως
του να πάρει γύρω από την αγαπητή κυρία Woodhouse,
που θα ήταν τόσο πάρα πολύ για -! Λοιπόν, αυτό είναι καταπληκτικό!
Είμαι έκπληξη! δεν θα μπορούσε να υποτίθεται ότι κάθε πράγμα! - Η κομψότητα και η αφθονία! - I
έχουν δει τίποτα παρόμοιο από - Λοιπόν, όπου θα καθόμαστε; όπου θα καθόμαστε;
Οπουδήποτε, έτσι ώστε η Jane δεν είναι σε ένα σχέδιο.
Σε περίπτωση που κάθομαι δεν έχει καμία συνέπεια. Ω! μου προτείνετε αυτή την πλευρά; - Λοιπόν, είμαι
Βέβαια, ο κ. Τσώρτσιλ - μόνο φαίνεται πάρα πολύ καλό - αλλά ακριβώς όπως εσείς θέλετε.
Αυτό που σας κατευθύνει σε αυτό το σπίτι δεν μπορεί να είναι λάθος.
Αγαπητοί Jane, πώς θα θυμάμαι πάντα το ήμισυ του πιάτα για grandmama;
Σούπα πάρα πολύ!
Bless μου! Εγώ δεν θα πρέπει να βοηθήσει τόσο σύντομα, αλλά
μυρωδιές άριστη, και δεν μπορώ να βοηθήσει αρχή. "
Emma δεν είχε την ευκαιρία να μιλήσει με τον κ. Knightley μέχρι μετά το δείπνο? Αλλά, όταν
ήταν όλοι στην αίθουσα χορού και πάλι, τα μάτια της τον κάλεσε να έρθει ακαταμάχητα για αυτήν και
να ευχαρίστησε.
Ήταν ζεστό το αποδοκιμασία του για τη συμπεριφορά του κ. Elton του? Είχε ασυγχώρητη
αγένεια? και η κα Elton του εμφάνιση έλαβε επίσης το μερίδιο που οφείλεται μομφής.
"Στόχος τους ήταν η τραυματίζοντας περισσότερους από Harriet", δήλωσε ο ίδιος.
"Emma, γιατί είναι ότι είναι εχθροί σου;"
Κοίταξε με χαμογελαστά διείσδυση? Και, δεν έλαβε καμία απάντηση, πρόσθεσε, "Θα έπρεπε
να μην είναι θυμωμένος μαζί σας, υποψιάζομαι, ό, τι μπορεί να .-- Για να υποθέσουμε ότι, θα
λένε τίποτα, φυσικά? αλλά ομολογώ, Emma, που ήθελε να παντρευτεί Harriet ".
"Το έκανα," απάντησε Emma, "και δεν μπορούν να με συγχωρέσει».
Κούνησε το κεφάλι του? Αλλά υπήρχε ένα χαμόγελο ανοχής με αυτό, και το μόνο που είπε,
«Εγώ δεν θα σας επιπλήξει. Σας αφήνω με τις δικές σας σκέψεις. "
«Μπορείς να με εμπιστεύεται με τέτοια κόλακες -; Μήπως μάταια το πνεύμα μου ποτέ να μου πει, είμαι
λάθος; "
"Δεν είναι μάταια το πνεύμα σας, αλλά σοβαρή πνεύμα σας .-- Αν κάποιος σας οδηγεί λάθος, είμαι βέβαιος
το άλλο σας λέει από αυτό. "" I έχουν στην ιδιοκτησία τους τον εαυτό μου να έχουν πλήρως
λάθος ο κ. Elton.
Υπάρχει μια μικρότητα γι 'αυτόν που ανακαλύψατε, και το οποίο δεν είχα: και ήμουν
πλήρως πεπεισμένοι ότι είναι στο ερωτευμένος με την Harriet.
Ήταν μέσα από μια σειρά από παράξενα γκάφες! "
«Και, σε αντάλλαγμα για την αναγνώριση σας τόσο πολύ, εγώ θα σας κάνει η δικαιοσύνη να πω,
που θα έχουν επιλέξει γι 'αυτόν καλύτερα από ότι έχει επιλέξει για τον εαυτό του .-- Harriet
Smith έχει κάποια πρώτης τάξεως ιδιότητες, οι οποίες κα Elton είναι εντελώς χωρίς.
Ένας σεμνός, single-minded, απλοϊκή κοπέλα - απείρως προτιμότερη από κάθε άνθρωπο
της αίσθησης και της γεύσης σε μια τέτοια γυναίκα, η κα Elton.
Βρήκα Harriet conversable περισσότερο από ό, τι περίμενα. "
Emma ήταν εξαιρετικά ικανοποιημένος .-- Τους διακόπτεται από τη φασαρία του κ. Γουέστον
ζητώντας από κάθε σώμα για να αρχίσει ξανά να χορεύει.
«Έλα Μις Woodhouse, Μις Otway, Miss Fairfax, τι κάνουν όλοι; - Έλα
Emma, που οι σύντροφοί σας το παράδειγμα. Κάθε σώμα είναι τεμπέλης!
Κάθε σώμα κοιμάται! "
"Είμαι έτοιμος", δήλωσε ο Emma, "κάθε φορά που είμαι ήθελε."
«Ποιον πας να χορεύουν με;" ρώτησε τον κ. Νάιτλι.
Εκείνη δίστασε μια στιγμή, και στη συνέχεια απάντησε: «Με σας, αν μου ζητήσει."
"Θα σας;», είπε ο ίδιος, που προσφέρει το χέρι του. "Πραγματικά θα το κάνω.
Έχετε shewn ότι μπορείτε να το χορό, και ξέρετε ότι δεν είναι πραγματικά τόσο πολύ τον αδελφό και
αδελφή που να το κάνει καθόλου ανάρμοστο. "" αδελφός και αδελφή! Όχι, πραγματικά. "